чувством времени и ритма, которое вывело его в число лучших. Его
исполнение "Громов керамической молнии" доставляло не просто удовольствие
шимпам; их распирало от гордости. Само его существование для многих
означало, что шимпы не просто приближаются к мечте, идеалу Совета
возвышения. Нет, они становятся такими, какими хотят быть сами.
Фибен. - Отчасти это выглядело поездкой доброй воли по всем отдаленным
общинам шимпов. Ну и соответственно, в целях... э-э-э... оздоровления
клана.
И шимпы - члены Совета возвышения настояли на этой поездке, хотя Паттерсон
не самый очаровательный и умный представитель неошимпанзе.
проблем вообще не будет, вся поездка - одно сплошное развлечение.
посчастливилось. Я сидел далеко, и так случилось, что в тот вечер у меня
был сильный насморк. И в этом мне чертовски повезло.
Она нахмурилась и поджала губы. - Понимаю.
стоял непереносимый. Я сидел под вентилятором и дрожал. Чуть не помер...
картами, у которых была течка, раздобыли билеты. Никто из них не
воспользовался дезодорантом альфа. Все пришли с одобрения групповых мужей,
все выкрасили яркой помадой губы... А вдруг...
увидел на ее лице слабую улыбку, которая тут же сменилась сердитым
выражением. - И что же произошло?
Игорь оправдал свою репутацию. Толпа приходила во все большее и большее
возбуждение. Даже оркестр его ощутил. А потом положение вышло из-под
контроля.
Тот самый пожилой шимп, который еще носил монокль? Он много времени
отдавал попыткам протащить законопроект о моногамии шимпов.
Казалось, ее охватил неожиданный приступ икоты.
бы с ним распрощаться: некая группа из десяти членов пригласила его к
себе. Заявила, что им нравится его стиль.
обошлось без проблем. Парней из местной футбольной команды пригласили на
концерт в качестве охранников. Когда положение стало критическим, они
попытались воспользоваться огнетушителями. Все скользили, но это не
уменьшило пыла.
сопровождения блюза, он так колотил по барабану, не поверишь. И тут
сорокалетняя шимми, совершенно нагая и скользкая, как дельфин, прыгнула на
него прямо с потолочной балки.
сжалиться над ней.
вытаскивали, бедный Игорь сбежал через запасной выход. Едва успел
опередить толпу.
лицо. Она хохотала, колотила руками по полу, и слезы потоком лились у нее
из глаз. Потом перевернулась на спину, продолжая хохотать.
оригинальную версию проклятого национального гимна. Какая жалость! Мне так
и не довелось послушать его вариации "Инагадда Да Вита".
оно и к лучшему.
пленников не делали исключения. Незадолго до заката поднялся ветер и
колотил ставнями их маленького окна. Ветер дул с океана и приносил запах
соленой воды. Где-то далеко слышался глухой рокот ранней летней грозы.
позволяли цепи, голова к голове, так что в темноте слышали дыхание друг
друга. Засыпали, вдыхая испарения мокрого камня и соломы.
иллюзорного спасения. Ее цепи слабо позвякивали.
открывались, но в них не было сознания. Иногда у него перехватывало
дыхание.
света, пробивающегося сквозь щели деревянной двери. Ноги шаркали, когти
стучали о каменные полы.
заскрипели петли, он принялся протирать глаза. Гайлет подняла голову и
заслонила глаза рукой от яркого света двух ламп на высоких стержнях.
в ярких комбинезонах поставили его и Гайлет на ноги. Он узнал голос их
предводителя Железной Хватки.
разглядеть небольшую группу птицеподобных - большие шары белого пуха, в
лентах и шарфах. Двое из них держали высокие стержни, с которых свисали
лампы. Остальные толпились вокруг чего-то, напоминающего столб. Он
заканчивался небольшой платформой, на которой стояла необычная птица.
переступал с ноги на ногу. Возможно, это просто случайный эффект света, но
плюмаж птицы казался ярче, многоцветнее, он светился, как не светятся
обычно их белые гребни. Фибену показалось, что он уже видел этого
захватчика или другого такого же.
казалось, они не терпят ночных путешествий".
гуксу-губру! - резко сказал Железная Хватка, пихая Фибена.
набрал в рот слюны.
зашептала: - Фибен, не надо! Пожалуйста! Ради меня. Поступай точно, как я!
Фибен повторил.
другим. Подошел к краю платформы, носильщики переместились, удерживая
равновесие. Наконец губру принялся испускать серию резких скрипучих
звуков.
вроде "Зуууннн".
металлический диск. Переводчик говорил на ломаном англике: