величественная фигура в раззолоченной ризе и в митре. Сияние окружало голову
фигуры, но Мэт сумел разглядеть лицо.
Убирайся туда, откуда явился! И вы, бесы, слушайте: я пришел, чтобы пресечь
вашу власть. Именем того, кому я служу, приказываю: убирайтесь!
древних, чем человеческие. Почва долины задрожала.
пламени заплясали над долиной, вытягиваясь в длину и ширину. Люди сжимались
и стонали в страхе. Голоса на древних языках дошли до пронзительного крика.
Но латынь крепла, гремела и перекрывала их. Святой взял свой жезл обеими
руками и поднял над головой. С громоподобным "In Nomine Domine" он простер
его к дьяволу. Яркий луч света вонзился в недра адского облака. И оно
взорвалось с грохотом, потрясшим долину.
совсем не похожих на прежнее колдовское войско.
обугленных тела - мужчины и женщины. С отчаянным криком Астольф сорвал с
себя стальной шлем и бросил в круг свой меч.
священника, чтобы он отпустил мои грехи! - Астольф упал на колени, сложив на
груди руки и склонив голову. - До сей минуты я не веровал по-настоящему ни в
небеса, ни в ад! Теперь я верю и осознаю всю мерзость моих деяний! Колесуйте
и четвертуйте меня, если пожелаете, но только причастите меня святых тайн,
прежде чем предать меня смерти, которую я заслужил!
Мэт, но потом вспомнил, что Зло убрало свое влияние с этого поля, а
присутствие Добра все еще длилось.
выпуская из рук меч и падая на колени.
сдавались один за другим, и вот уже все войско стояло на коленях со
склоненными головами.
плеча Алисанды.
неприятельское войско. Спина ее выпрямилась, подбородок был гордо вздернут.
пошли по полю, собирая оружие.
взглядом подступила к Алисанде. - Вы одержали победу. Решайте же их судьбу.
не имею права. Я еще не коронована, и здесь нет такого, кто был бы облечен
властью короновать меня.
одно слово пронеслось по долине, сорвавшись с его губ: - Монкер!
обернувшись, снова увидел святого с нимбом на вершине скалы. - Все сошлось к
тому, что принцесса должна быть немедленно коронована. Пусть же Алисанда
поднимется ко мне! Сэр Ги, будьте ее сопровождающим!
полю до подножия горы. Вглядевшись, Мэт увидел, что на вершину ее ведет
дорожка, не слишком ровная, но вполне подходящая для подъема. Была ли она
там раньше? Он не мог припомнить. Поддерживаемая рыцарем принцесса начала
восхождение и скоро предстала перед святым.
спокойно:
вниз. И вдруг глаза его обернулись к магу.
смастерив заклинание:
чистой воды, отражая свет нимба над головой Монкера.
так, чтобы слышали даже те, что стояли в отдалении.
дочь моя!
Сэр Ги держал корону так, чтобы ее могли видеть все. Воины притихли, не
спуская глаз с ее сверкания. Затем рыцарь передал корону Монкеру, тот
благословил ее и обратился к принцессе:
населяющих ее? Клянешься ли ты в правлении своем служить Добру и Богу и
презирать Зло до конца дней своих?
преступлю эту клятву.
королеву криками, пока она поднималась, а святой отступал все дальше и
дальше. Минуту спустя, когда Мэт решил еще раз взглянуть на него, на вершине
уже никого не было.
монкерианцев, кто уцелел, без перерыва отпускали грехи кающемуся неприятелю.
Посреди поля возвели помост и поставили неподалеку походный шатер,
захваченный у Астольфа, для новой королевы. Она удалилась туда вместе с
сэром Ги и несколькими другими рыцарями, пообещав к утру произнести свой
приговор.
ему было чем заняться: вернуть греков в положенное им время и место и
исполнить обещание, данное великанам-людоедам.
монахинями, лежали рядами на краю поля. Некоторые еще постанывали, но
большинство заснуло сном, наведенным на них Мэтом.
наспех сколоченными крестами, другие не отмеченные ничем.
рядами, заполняя собой центр долины. Побежденные - в центре, под неусыпным
надзором победителей: мера предосторожности, может быть, и излишняя, потому
что локти их были связаны за спиной, а запястья - перед грудью. На ногах у
них тоже были путы.
Они были самыми рьяными слушателями аббата монкерианцев, который с
епитрахилью на шее служил панихиду на помосте перед походным алтарем. Когда
он завершил чтение псалмов, монахи и монахини запели реквием. Торжественная
заупокойная служба, начатая еще при лунном свете, затянулась до зари.
и радуясь, что в них пока нет нужды.
победителями и побежденными. Примиренные в Боге, стояли на коленях Астольф с
баронами, и казалось, их совсем не беспокоило, что будет с их телами.
Глубина веры, дающая такое спокойствие, производила на Мэта все большее
впечатление. И вот наступил момент, когда он с благоговейным трепетом постиг
смысл древнего ритуала. Он осознал заново значение и глубину символов,
осознал, что в этом мире ни один символический жест, ни одна цитата из
Писания не механическое повторение заученных формул - но часть самого
могущественного из заклинаний, которое влияет на жизни прошлые и настоящие,
изменяет мир вокруг, тем самым сохраняя его неизменным.
дискос. Медленно сошел по ступеням, пока хор пел погребальную песнь. Двое
солдат взобрались на помост, сложили и унесли походный алтарь.
пурпурной мантии, отобранной у Астольфа. Ее золотые волосы венчала корона.
Она выступила на середину помоста.
его баронами!