read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- А, вот и вы! Решились наконец показаться? Я не была уверена, что вы
сочтете это интересным. Вас уже, конечно, со всеми познакомили? - И она
посмотрела кругом, как бы желая сказать, что если это еще не сделано, она
сама познакомит его с остальными.
А тех очень мало занимал Клайд, зато любопытство их было задето тем,
что к нему так внимательна Сондра.
- Кажется, я знаком уже почти со всеми.
- Кроме Фредди Сэлса: он только что пришел со мной. Послушайте, Фредди,
- окликнула она затянутого во фрак высокого стройного юношу с мягким
овалом лица и явно завитыми волосами; он подошел и посмотрел на Клайда
сверху вниз, как забияка-петух на воробья.
- Это Клайд Грифитс, я вам о нем говорила, Фред, - быстро начала
Сондра, - посмотрите, как он похож на Гилберта.
- Очень похож? - воскликнул этот любезный юноша; он, должно быть,
страдал близорукостью и потому близко нагнулся к Клайду. - Я слышал, вы
двоюродный брат Гила? Я хорошо его знаю. Мы с ним вместе учились в
Принстоне. Я жил здесь, прежде чем поступил в "Дженерал электрик" в
Скенэктеди. Но я тут часто бываю. Вы, кажется, служите на фабрике?
- Да, служу, - сказал Клайд, изрядно робея перед этим, как видно, очень
образованным юношей.
Клайд побаивался, что этот молодой человек заговорит с ним о таких
вещах, в которых он, не получивший никакого специального технического
образования, ничего не понимает.
- Вы, вероятно, заведуете каким-нибудь отделением?
- Да, заведую, - настороженно и беспокойно ответил Клайд.
- Знаете, - оживленно продолжал мистер Сэлс (он очень интересовался
коммерческими и техническими вопросами), - я никогда не мог понять, что
хорошего в этом производстве воротничков, если, конечно, не говорить о
прибыли. Мы с Гилом часто спорили об этом, когда учились в колледже. Он
уверял меня, что изготовлять и распространять воротнички - дело большой
социальной значимости, это придает некоторую шлифовку и приличные манеры
тем людям, которые не могли бы приобрести их, если бы не было дешевых
воротничков. Я думаю, он это где-нибудь вычитал. Я всегда над ним смеялся.
Клайд пытался найти какой-то ответ, но все это было выше его понимания.
"Социальная значимость"... что Сэлс хотел этим сказать? Вероятно, это
связано с серьезными науками, которые он изучал в колледже. Клайд ответил
бы как-нибудь уклончиво или вовсе невпопад, если бы его не выручила
Сондра; даже не подозревая о том, в какое трудное положение он попал, она
воскликнула:
- Пожалуйста, без споров, Фредди! Это совсем неинтересно. И потом, я
хочу познакомить его с моим братом и с Бертиной. Вы помните мисс Крэнстон?
Тогда, весной, мы с ней вместе были у вашего дяди.
Клайд обернулся. А Фред, получив щелчок, молча, влюбленными глазами
посмотрел на Сондру.
- Помню, конечно, - начал Клайд; он давно уже наблюдал за этой парой:
после Сондры Бертина казалась ему самой привлекательной из всех девушек,
хотя он ее совершенно не понимал. Скрытная, лукавая и неискренняя, она
вызывала в нем тревожное сознание собственного ничтожества, растерянности
перед нею и перед тем миром, который она олицетворяла.
- А, здравствуйте! Очень приятно снова увидеть вас, - протянула она,
окинув его улыбающимся и в то же время равнодушно-насмешливым взглядом
серо-зеленых глаз. Она нашла, что он недурен, но предпочла бы видеть его
более энергичным и уверенным в себе. - Вы, кажется, страшно заняты, много
работаете? Но теперь, когда первый шаг сделан, я думаю, мы будем видеть
вас чаще?
- Да, надеюсь, - ответил он, показывая в улыбке свои превосходные зубы.
Ее глаза словно говорили, что она сама не верит собственным словам, да
ведь и Клайд тоже не верит в то, что сказал, но это необходимо, и,
пожалуй, забавно - говорить такие вещи.
Примерно в том же духе держал себя с Клайдом и брат Сондры, Стюарт.
- Здравствуйте, - сказал он, - рад с вами познакомиться. Сестра
говорила мне о вас. Предполагаете надолго остаться в Ликурге? Это было бы
очень приятно. Надеюсь, мы с вами будем встречаться время от времени.
Клайд совсем не был в этом уверен, но ему очень нравился легкий,
беззаботный смех Стюарта - он смеялся громко, весело и равнодушно,
показывая ровные белые зубы. С восторженным удивлением смотрел Клайд, как
непринужденно Стюарт повернулся и взял за руку проходившую мимо Вайнет
Фэнт.
- Одну минуту, Вайн. Я хочу вас спросить кое о чем.
И он пошел с нею в другую комнату, наклоняясь к ней и оживленно
беседуя. Клайд отметил превосходный покрой его костюма.
"Как у них тут весело, - думал он, - какие они все оживленные".
В это время Джил Трамбал стала звать:
- Идите все к столу! Я не виновата. Что-то не ладилось у повара, да и
вы все собрались очень поздно. Покончим с обедом и будем танцевать.
- Вы сядете между мною и мисс Трамбал, когда она усадит всех остальных,
- успокоительно сказала Сондра. - Вот мило будет, правда? А теперь ведите
меня в столовую.
Она взяла Клайда под руку, и ему показалось, что он медленно, но верно
возносится прямо в рай.



26
Во время обеда шла болтовня о различных местах, лицах, планах,
совершенно незнакомых Клайду. Однако присущее Клайду обаяние помогло ему
отчасти победить пренебрежение и равнодушие окружающих, особенно девушек,
заинтересованных тем, что он нравится Сондре. Джил Трамбал, сидевшая рядом
с ним, пожелала узнать, откуда он приехал, как жил дома, с какими людьми
встречался, почему решил переехать в Ликург? Вопросы эти, заданные
вперемежку с пустыми шуточками по адресу присутствующих здесь девушек и их
поклонников, нередко ставили Клайда в тупик. Он понимал, что не может
сказать правду о своей семье. Поэтому он сообщил, что его отец управляет
отелем в Денвере, - не очень большим, но все же отелем, а сам он приехал в
Ликург потому, что дядя, встретясь с ним в Чикаго, предложил ему
познакомиться с производством воротничков. Он еще не уверен, что дело в
целом интересует его и что стоит этим заниматься дальше; просто он хочет
выяснить, что эта работа может дать ему в будущем. Услышав это, Джил и
Сондра сделали вывод, что, вопреки слухам, исходящим от Гилберта, у Клайда
имеются кое-какие собственные средства и занятие, к которому он сможет
вернуться, если потерпит неудачу в Ликурге.
Это было очень важно не только для Сондры и Джил, но и для всех
остальных. Как бы красив и симпатичен ни был Клайд и каковы бы ни были его
родственные связи, неприятно было думать, что он просто ничто, человек без
всякого положения в обществе, и только старается, как утверждала
Констанция Вайнант, примазаться к семье своего двоюродного брата. К
простому служащему или бедному родственнику, независимо от его кровных
связей, можно относиться разве что с сочувствием, - но если у него есть
хоть какие-то средства и там, откуда он родом, он принят в обществе, это
совсем другое дело.
И Сондра, успокоившись на этот счет и видя, что Клайд более приемлем в
обществе, чем она предполагала, решила быть внимательней к нему.
- Могу я надеяться, что вы согласитесь танцевать со мной после обеда? -
это было чуть ли не первое, что сказал ей Клайд, поймав ее приветливую
улыбку, когда за столом зашла речь о каком-то танцевальном вечере.
- Конечно, если хотите, - кокетливо ответила она: ей хотелось, чтобы он
еще больше увлекся ею.
- Один танец?
- А сколько же вам нужно? Здесь, как видите, есть еще с десяток молодых
людей. Вы получили программу танцев, когда пришли?
- Нет, я не видел никакой программы.
- Ну, ничего. После обеда достанете. Вы можете записать для меня третий
и восьмой, так что у вас останется время и для других. - Она чарующе
улыбнулась. - Вы должны быть любезны со всеми, понимаете?
- Конечно, понимаю. - Он не спускал с нее глаз. - Но с тех пор, как я
увидел вас у дяди, я все время мечтал встретить вас снова. Я всегда искал
ваше имя в газетах.
Он посмотрел на нее вопросительно и умоляюще, и Сондра против воли была
тронута этим наивным признанием. Ясно, он не мог бывать там, где бывала
она, и все-таки следил за ней и за всем, что она делала, по газетам. Она
не могла отказать себе в удовольствии поговорить еще на эту тему.
- Неужели? Как это мило. Но что же вы читали обо мне?
- Что вы были на Двенадцатом озере и на Лесном, что вы участвовали в
состязаниях по плаванию на озере Шейрон и были у Пола Смита. И что вы
интересуетесь кем-то, кто живет на озере Скрун, и, по-видимому,
собираетесь выйти за него замуж.
- Разве об этом писали? Как глупо. В газетах всегда пишут разные
глупости.
По ее тону Клайд понял, что позволил себе слишком много. Он смутился, и
это смягчило Сондру: через минуту она возобновила разговор с прежним
оживлением.
- Вы любите ездить верхом? - спросила она ласково и примирительно.
- Никогда не пробовал. Знаете, просто не приходилось. Но я думаю, что
сумел бы, если бы попробовал.
- Конечно, это не так трудно. Вам надо бы взять один-два урока, и
тогда, - прибавила она, несколько понизив голос, - мы могли бы с вами
иногда покататься вместе. У нас на конюшне масса лошадей, я уверена, что
они вам понравятся.
Клайда бросило в жар. Сондра приглашает его кататься! Да еще предлагает



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 [ 75 ] 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.