read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Пойдем ужинать, Мейнвиль, это даст нам возможность провести время. У
меня такое настроение, что я готова передвинуть стрелку часов.
- Час настанет, будьте спокойны.
- Но наши люди, наши люди!
- Они будут вовремя; едва пробило восемь часов, время еще не упущено.
- Мейнвиль, Мейнвиль, мой бедный брат просит послать врача; лучший врач,
лучшее лекарство для раны Майена будет прядь волос с тонзуры Валуа, и
человек, который отвезет ему этот подарок, будет хорошо встречен.
- Через два часа, сударыня, этот человек поедет к нашему дорогому герцогу
в его убежище. Он уехал из Парижа как беглец, а вернется сюда как
триумфатор.
- Еще одно слово, Мейнвиль, - сказала герцогиня, остановившись на пороге
комнаты.
- Что угодно, сударыня?
- Наши друзья предупреждены?
- Какие друзья?
- Члены Лиги.
- Боже упаси, сударыня! Предупреждать буржуа - это значит бить в набат на
колокольне собора Нотр-Дам. Как только все будет сделано, то прежде, чем
кому-либо это станет известно, у нас будет возможность послать пятьдесят
курьеров, но тогда пленник будет надежно заперт в монастыре, и мы сможем
защищаться против целой армии. Если это будет нужно, мы тогда, ничем не
рискуя, можем кричать со всех крыш: Валуа принадлежит нам!
- Ну-ну, вы ловкий и осторожный человек, Мейнвиль, и Беарнец имеет
основания называть вас Менлиг (руководитель Лиги), я как раз собиралась
сделать то, что вы говорите; но это как-то смутно брезжило у меня в уме. Вы
знаете, как велика моя ответственность, Мейнвиль, вы знаете, что никогда, ни
в какие времена ни одна женщина не предприняла и не завершила дела,
подобного тому, о котором я мечтаю.
- Я это хорошо знаю, сударыня, поэтому и трепещу, давая вам советы.
- Итак, подведем итоги, - властно продолжала герцогиня, - монахи спрятали
под рясами оружие?
- Так точно.
- Люди, вооруженные шпагами, на дороге?
- Сейчас они уже должны быть там.
- Горожане будут оповещены после события?
- Это дело трех курьеров; в десять минут Лашапель-Марто, Бригар и
Бюсси-Леклер будут оповещены, а они, в свою очередь, предупредят других.
- Прежде всего прикажите убить двух болванов, они ехали по обеим сторонам
кареты, это даст нам возможность рассказывать о событии так, как будет для
нас выгоднее.
- Убить этих бедняг! - сказал Мейнвиль. - Вы считаете, что необходимо их
убить, сударыня?
- Например, Луаньяка? Нечего сказать, потеря!
- Это доблестный воин.
- Негодяй, сделавший карьеру; точно так же, как другой верзила, который
ехал слева, чернявый, со сверкающими глазами.
- Ну, этого мне не так жалко, я его не знаю; но я согласен с вашим
мнением, сударыня, у него достаточно неприятный вид.
- Значит, вы отдаете его мне? - сказала, смеясь, герцогиня.
- О, охотно, сударыня.
- Очень вам благодарна.
- Бог мой, сударыня, я ведь не спорю с вами. Если я что и сказал, то лишь
ради вашего доброго имени и ради чести той партии, к которой мы принадлежим.
- Хорошо, хорошо, Мейнвиль, всем известно, что вы человек добродетельный.
Если понадобится, вам можно даже выдать в этом свидетельство. К этому делу
вы не будете иметь никакого отношения; они, как защитники короля, падут,
защищая его. Я только поручаю вашему вниманию этого молодого человека.
- Какого молодого человека?
- Который только что был здесь. Посмотрите, действительно ли он ушел, не
шпион ли это, подосланный нашими врагами.
- Сударыня, - ответил Мейнвиль, - я к вашим услугам.
Он подошел к балкону, приоткрыл ставни и просунул голову наружу, стараясь
что-нибудь разглядеть.
- Какая темная ночь!
- Самая что ни на есть отличная, - возразила герцогиня, - чем она темнее,
тем для нас лучше. Бодритесь, бодритесь, капитан.
- Да, но мы ничего не увидим, а ведь нам очень важно все видеть.
- Бог, чье дело мы защищаем, видит за нас, Мейнвиль.
Мейнвиль, по всей вероятности, не был так уверен, как г-жа де Монпансье,
в том, что бог помогает людям в подобных делах. Он снова расположился у окна
и, вглядываясь во мрак так напряженно, как только мог, замер в
неподвижности.
- Видите вы каких-нибудь прохожих? - спросила герцогиня, потушив из
предосторожности свет.
- Нет, но я различаю конский топот.
- Это они, это они, Мейнвиль. Все идет хорошо.
И герцогиня мельком взглянула на знаменитые золотые ножницы, которым
предстояло сыграть в истории такую великую роль.

Глава 11

КАК ДОМ МОДЕСТ ГОРАНФЛО БЛАГОСЛОВИЛ КОРОЛЯ ПЕРЕД МОНАСТЫРЕМ СВЯТОГО ИАКОВА
Эрнотон вышел из дворца опечаленный, но совесть его была спокойна. Ему
исключительно повезло: он признался в любви принцессе крови, а затем
последовала важная беседа, благодаря которой она сразу забыла об этом
признании - настолько забыла, что оно уже не могло повредить ему теперь, и
не настолько все же, чтобы оно не могло стать ему полезным впоследствии.
Это не все: ему повезло и в том, что он не предал ни короля, ни г-на де
Майена, да и сам себя не погубил.
Итак, он был доволен, но хотел еще многого - между прочим, поскорее
возвратиться в Венсен и сообщить обо всем королю.
Затем, когда королю все станет известно, лечь и поразмыслить.
Размышлять - высшее счастье людей действия, единственный отдых, который
они себе разрешают.
Поэтому, едва очутившись за воротами Бель-Эба, Эрнотон пустил своего коня
вскачь. Но не успел этот испытанный в течение последних дней его товарищ
проскакать и сотни шагов, как Эрнотона остановило препятствие, которого его
глаза, ослепленные ярким освещением Бель-Эба и еще плохо свыкшиеся с
темнотой, не могли ни заметить, ни оценить по достоинству.
То была просто-напросто группа всадников, устремившаяся на него с обеих
сторон дороги и сомкнувшаяся перед ним на середине ее, так что он оказался
окруженным и в грудь ему направлено было около полудюжины шпаг и столько же
пистолетов и кинжалов.
Для одного человека этого было слишком много.
- Ого! - сказал Эрнотон. - Грабят на дороге в одном лье от Парижа. Ну и
порядки в этих местах. У короля никуда не годный прево. Посоветую ему
переменить его.
- Замолчите, пожалуйста, - произнес чей-то показавшийся Эрнотону знакомым
голос. - Вашу шпагу, оружие, да поживей.
Один из всадников взял под уздцы лошадь Эрнотона, два других отобрали у
него оружие.
- Черт! Ну и ловкачи! - пробормотал Эрнотон. Затем он обратился прямо к
тем, кто его задержал:
- Господа, вы бы хоть сделали милость и объяснили...
- Э, да это господин де Карменж! - сказал самый расторопный из напавших,
тот, который схватил шпагу молодого человека и еще держал ее в руке.
- Господин де Пенкорнэ! - вскричал Эрнотон. - Неблаговидным же делом вы
тут занимаетесь.
- Я сказал - молчать! - повторил в нескольких шагах от них тот же громкий
голос. - Отвести его в караульное помещение.
- Но, господин де Сент-Малин, - сказал Пердикка де Пенкорнэ, - человек,
которого мы задержали...
- Ну?
- Это наш товарищ, Эрнотон де Карменж.
- Эрнотон здесь! - вскричал Сент-Малин, побледнев от ярости. - Что он тут
делает?
- Добрый вечер, господа, - спокойно сказал Карменж. - Признаюсь, я не
думал, что меня окружает такое хорошее общество.
Сент-Малин не мог произнести ни слова.
- Я, видимо, арестован, - продолжал Эрнотон, - ведь вы же не совершали на
меня грабительского налета?
- Черт возьми! - проворчал Сент-Малин. - Вот уж непредвиденное
обстоятельство.
- Я, со своей стороны, тоже не мог его предвидеть, - засмеялся Карменж.
- Вот незадача. Что вы делаете тут на дороге?
- Если бы я задал вам этот же вопрос, вы бы ответили мне, господин де
Сент-Малин?
- Нет.
- Примиритесь же с тем, что я поступаю так, как поступили бы вы.
- Значит, вы не хотите сказать, что вы делали на дороге?
Эрнотон улыбнулся, но не ответил.
- И куда направляетесь, тоже не скажете?
Молчание.
- В таком случае, сударь, - сказал Сент-Малин, - раз вы не желаете
объясниться, я вынужден поступить с вами, как с любым обывателем.
- Пожалуйста, милостивый государь. Только предупреждаю вас, что вам
придется держать ответ за все, что вы сделаете.
- Перед господином де Луаньяком?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 [ 75 ] 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.