долготы по Гринвичскому меридиану, следовательно, менее чем в трех
градусах от полюса. От бухты Виктории до порта Альтамонта путешественника
прошли двести миль.
21. СВОБОДНОЕ МОРЕ
лагерные принадлежности. К восьми часам все было готово к отплытию. Но тут
доктор вспомнил о путешественниках, это обстоятельство не переставало его
тревожить.
чтобы выйти в полярное море? Не придется ли еще раз встретить их на своем
пути?
ли удалось добраться до порта Альтамонта. По-видимому, на этих берегах еще
не ступала нога человека.
раз осмотреть местность, для чего и поднялся на холм высотой около ста
футов. Оттуда он мог оглядеть всю южную часть горизонта.
же было его удивление, когда он решительно ничего не увидел не только
вдали, на равнине, но даже в нескольких шагах. Это его озадачило: он снова
взглянул в трубу и затем осмотрел инструмент... В трубе не оказалось
объектива.
чтобы его услыхали товарищи, которые не на шутку встревожились при виде
ученого, со всех ног сбегавшего с холма.
произнес:
путешественников?
заблудились в тумане. Мы кружились по сторонам и, наконец, набрели на
собственные следы.
башмаках.
исключением Гаттераса, который, однако, не меньше других был доволен этим
открытием.
только предположений мы не строили! Люди на этом берегу. Еще чего не
хватало! Надо думать прежде, чем говорить! Но теперь нам нечего опасаться,
остается одно - поскорей отплыть.
кливер, и она быстро вышла из порта Альтамонта.
находились очень недалеко от полюса, всего в каких-нибудь ста семидесяти
пяти милях. Если бы в этой части земного шара был материк, то плавание
продолжалось бы очень недолго.
Настала теплая погода.
исправности, и управлять ею было нетрудно. Джонсон сел у руля, а доктор,
Бэлл и Альтамонт поудобнее устроились между вещами, часть которых
находилась на палубе, а другая под палубой.
куда его влекло с непреодолимою силой, точно стрелку к магнитному полюсу.
В случае открытия какого-нибудь материка Гаттерас хотел увидеть его
первым. Эта честь принадлежала ему по праву.
как во внутренних морях. По его мнению, это обстоятельство указывало на
близость берегов; доктор разделял мнение Гаттераса.
Северного полюса. Какое жестокое разочарование испытал бы капитан, если бы
там, где он мечтал увидеть хоть клочок земли, расстилался безбрежный
простор океана! И в самом деле, разве можно дать какое-то особое название
точке среди вечно меняющейся зыби? Разве можно водрузить национальный флаг
среди морских волн? И разве можно именем ее величества королевы вступить
во владение частью океана?
глазами север.
незаметно сливаясь с безоблачным небом. Ледяные горы, плывшие по морю,
казалось, уступали дорогу отважным мореплавателям.
такое впечатление она производила на путешественников, до крайности
взволнованных и возбужденных? Трудно что-нибудь утверждать. Однако в своих
ежедневных записях доктор отметил необычный вид океана, подтверждая то же,
что в свое время говорил Пенни, по словам которого, эти воды "представляют
поразительную картину моря, населенного миллионами живых существ".
позволяя взгляду проникать до самого дна. Создавалось впечатление, что
полярный бассейн освещался снизу, подобно колоссальному аквариуму; по всей
вероятности, здесь играли роль какие-то электрические процессы,
происходившие в глубине моря. Шлюпка, казалось, повисла над бездонной
пучиной.
похожие на темные грозовые тучи. Здесь были перелетные береговые и
водоплавающие птицы, представители великого семейства водяных птиц,
начиная с альбатросов, обитателей южных стран, и кончая пингвинами
арктических морей, - но все они были гигантских размеров. Над морем стоял
несмолкаемый оглушительный гомон. Глядя на них, доктор должен был признать
себя невеждой в орнитологии; он не знал названий многих диковинных птиц, и
ему то и дело приходилось наклонять голову, когда они стремительно
проносились над ним, со свистом рассекая крыльями воздух.
футов; проносясь над шлюпкой, птицы совершенно закрывали ее. Здесь были
целые легионы пернатых, названия которых еще не были занесены на страницы
лондонского орнитологического указателя.
стал в тупик.
скользил по спокойной поверхности океана, он встречал чудеса морского
мира, между прочим, медуз чуть не тридцати футов шириной. Они служили
основной пищей обитателям воздуха и плавали, как настоящие островки среди
гигантских водорослей. Как это было поразительно! Какая разница между
этими медузами и теми, микроскопическими, которые наблюдал Скорсби в
гренландских морях! По подсчетам этого мореплавателя, на двух квадратных
милях морской поверхности число таких медуз достигает двадцати трех
триллионов восьмисот восьмидесяти восьми биллионов миллиардов.
открывалась не менее чудесная картина: вокруг лодки кишели мириады рыб
всевозможных пород. Они то быстро погружались в глубину, постепенно
уменьшаясь в размерах, и, наконец, совсем исчезали, как волшебные тени, то
покидали пучины океана и, мало-помалу увеличиваясь, поднимались на
поверхность. Морские чудовища, по-видимому, ничуть не пугались шлюпки и не
раз мимоходом задевали ее своими огромными плавниками. Профессиональные
китобои не без оснований пришли бы в ужас, но наши путешественники даже не
подозревали грозившей им опасности, хотя иные из этих обитателей моря
достигали грандиозных размеров.
сказочного единорога, нарвал, вооруженный длинным, заостренным клыком,
которым он разламывает лед, преследовал мелких китообразных; бесчисленное
множество китов с характерным свистом выбрасывали фонтаны воды и слизи;
гренландский кит, с сильно развитым хвостом и широкими хвостовыми
плавниками, на ходу пожирал не менее проворных, чем он, треску и макрель,
между тем как ленивая белуха спокойно поглощала таких же медлительных и
беспечных моллюсков.
анарнаки, гигантские кашалоты, распространенные во всех морях, плавали
среди скопищ серой амбры. В глубине иногда происходили чудовищные бои, от
которых океан обагрялся кровью на несколько миль. Цилиндрические "галеры",
огромный лабрадорский тегузик, дельфины со спинным плавником в виде
сабельного клинка, все семейство моржей и тюленей, морские собаки, морские
коньки, морские медведи, львы и слоны, казалось, паслись на влажных
пастбищах океана, и изумленный доктор так же легко наблюдал эти несметные
стада морских тварей, как если бы смотрел на ракообразных и рыб сквозь