что такое правда. Ваша вина столь велика, что вы не знаете, как оправдаться.
Ваше негодование подозрительно, генерал. Вы мне больше нравились на
Арлингтонском кладбище. Там ваша ненависть была неподдельной. Вы что-то
скрываете, может быть, даже от себя. Но будьте уверены, я докопаюсь до тайны
Часона.
бригадный генерал Пабло Рамирес.
***
часа ночи. Похожее на пещеру помещение вокзала под большим как в соборе
куполом казалось почти пустым. Только кое-где на длинных скамейках лежали,
свернувшись калачиком, пожилые люди - здесь они укрывались от декабрьских
ночных холодов.
Что-то, наверное, нарушило его сон, в котором мечты одинокого человека могли
и осуществиться.
ждать до шести утра. А ему хотелось поскорее увидеть Элисон, поговорить с
ней, заставить ее вспомнить события далекого детства. Кроме того, нужно было
выспаться. Предстояло сделать так много, что не отдохнуть значило бы заранее
обречь себя на неудачу. План действий приобретал все более четкие очертания,
а начальную идею подсказал ему Рамирес своей мимолетно оброненной фразой;
"Бой под Часоном - не единственный, где были ранены сотни людей, которые
теперь доживают свой век в госпиталях для ветеранов".
отражение в загрязненном стекле. Хотя отражение было мутным, можно было
безошибочно определить, что это лицо уставшего, измученного человека.
Откуда-то с платформы донесся монотонный голос, усиленный динамиком.
Ченселор закрыл глаза и погрузился в дремоту под стук колес поезда,
набиравшего скорость.
когда у него попросят билет. Но никто его не беспокоил. Шаги почему-то
затихли. Питер открыл глаза и повернулся.
бессвязное бормотание, треск обивочной ткани... Обивка сиденья лопнула,
потому что человек, стоявший в трех футах от Питера, пытался убить его.
Ченселор вскочил, изогнулся и поспешно вцепился в белые костлявые пальцы,
державшие оружие. Старик попробовал подняться и направить револьвер в живот
Питеру, но тот ударил тонкое запястье о металлический подлокотник сиденья, и
оружие отлетело в сторону. Питер стремительно прыгнул в проход между
сиденьями, падая, накрыл револьвер своим телом, а затем вытащил его из-под
себя и взял в руки.
догнал его, схватил и прижал к спинке сиденья.
проводник? Он ведь мог остановить поезд и вызвать полицию. Однако эта мысль
испугала Ченселора. Нужна ли ему полиция?
рассказывать вам?
казалось, что это такой большой, такой уважаемый человек... - Бромли впал в
истерику и разразился безудержными рыданиями.
волнением. Мунро Сент-Клер! Человек из прошлого, всегда являющийся частью
настоящего. Человек, ответственный за все, что произошло с тех памятных дней
в Парк Форесте.
тоже, но это не он. Ни в коем случае не Браво" - и слова Бромли: "...Такой
большой, такой уважаемый человек..." Значит, Браво - это Мунро Сент-Клер.
Бромли бросился к металлической двери между вагонами и распахнул ее, но не
смог даже шевельнуться, чтобы задержать старика. Хлопнула еще одна дверь, и
ужасающий свист ветра заглушил стук колес. Потом донесся крик, который мог
быть и боевым кличем и воплем мученика одновременно, но для несчастного
старика он стал предсмертным. Бромли исчез навсегда в темноте ночи. А Питер
Ченселор окончательно лишился покоя:
Глава 30
мотеля "Сосны" с рестораном под тем же названием. Он был огорожен высокими
кирпичными стенами и одиноко стоял на самом берегу.
мотеля, расплатился с водителем. Такси умчалось прочь, а он повернулся и
зашагал к громоздким дверям, выполненным в колониальном стиле.
доносились откуда-то из темноты, слева от подъезда. - Что вам нужно?
Морган! Как во сне, повинуясь несложным указаниям, Питер вошел в вестибюль и
приблизился к стойке регистратуры. Высокий, атлетически сложенный клерк
почтительно вытянулся перед ним. Удивленный Ченселор спросил, где он может
увидеть мистера Энтони Моргана. Клерк понимающе кивнул. Что-то большее, чем
осведомленность, промелькнуло в его взгляде. Видимо, существовала какая-то
тайная договоренность.
коридорный в форменной одежде. Он тоже был высокого роста и атлетического
сложения.
ковром. Окно, расположенное в его дальнем конце, выходило на залив.
Ченселору показалось, что оно забрано железной решеткой. Они подошли к двери
с номером семь, и коридорный легонько постучал.
мелькнул силуэт О'Брайена. Куин кивком поблагодарил коридорного и пригласил
Питера войти. Ченселор успел заметить, как агент сунул пистолет в кобуру.
минут двадцать назад, а до того так страшно волновалась, что не могла спать.
стекла пуленепробиваемые. Проведена электронная сигнализация, поэтому
пробраться сюда невозможно. Так что оставьте Эдисон в покое, и давайте
поговорим.
укрывшись одеялом. Голова ее была откинута, волевое красивое лицо слегка
освещено. Дышала она глубоко и ровно. По словам О'Брайена, она спала только
двадцать минут, и Ченселор решил разбудить ее чуть позже. Он надеялся, что
их беседа пойдет успешнее, если к Элисон еще не вернутся силы.
больших размеров, чем предполагал Ченселор. У окна, выходившего на залив за
раздвижной перегородкой притулился столик. В номере была и крохотная
кухонька с плитой. На ней стоял кофейник. О'Брайен достал с полки две чашки
и налил кофе.
популярностью.
и коридорный, кто они?
друг за друга и помогаем, когда это требуется. - О'Брайен отхлебнул кофе из
чашки. - Прошу прощения за выдумку с Морганом. На то были веские причины.
списке гостей. Если кто-либо нападет на ваш след, который приведет его сюда,