прилив?
дет. В темноте мы можем устроить чтонибудь и похуже.
Только я одного не понимаю! - вдруг воскликнул он. - Я одного не пони-
маю: из чего вы сделаны! Я не могу оставаться здесь. Ведь солнце захо-
дит. Я не могу оставаться здесь!
их главной опорой, и теперь. когда этот практичный человек вдруг выдал
терзавший его страх, они совсем растерялись. Но этим воспользовался Мак,
который, никем не замеченный, выбрался по трапу на палубу, после того
как бриг сел на мель.
попросить у вас всех прощения. Если кто-нибудь скажет: "Я тебя прощаю",
- мне будет легче на душе.
дание.
сводить счеты. Конечно, я тебя прощаю, да что толку?
Только я подумал вот что: мы ведь тут все протестанты?
гордиться такими сыновьями!
"Отче наш"? Это же нам не повредит!
остальные, безмолвно согласившись на его просьбу, опустились на колени.
том поднялись с облегченной душой. До сих пор каждый в одиночестве ощу-
щал свою вину и упоминал о преступлении в пылу минуты, чтобы тут же
умолкнуть. Теперь они разделили общее раскаяние, и худшее осталось поза-
ди. И более того: мольба "и отпусти нам грехи наши", произнесенная сразу
же после того, как они простили непосредственного виновника их бед,
прозвучала в их ушах как отпущение греха.
ние (снова потерпевших крушение!) легли спать.
они чувствовали себя совсем разбитыми. Только Уикс, который хорошо пом-
нил, какой тяжелый день им предстоит, проявил какую-то энергию. Он подо-
шел к помпе и измерил уровень воды в трюме, затем нахмурился, повторил
измерение и глубоко задумался. Остальные догадались, что он чем-то недо-
волен. Потом он разделся и, оставшись в одних трусах, влез на фальшборт,
выпрямился и сложил руки над головой, собираясь нырнуть. Вдруг он словно
окаменел, напряженно вглядываясь в горизонт.
жавшим бинокль. На севере, над горизонтом, подымался столбик серого ды-
ма, похожий на восклицательный знак.
идет прямо сюда.
крейсер, который ищет потерпевших крушение. Ну-ка, ребята, за дело,
нельзя терять ни минуты! Скорее на палубу!
перевернутым.
крейсер, он зря здесь стоять не захочет. На кораблях, где дела не дела-
ют, а только деньги получают, всегда страшная спешка. Так что все еще
может кончиться благополучно. Мы отправимся с ними, а они не станут тра-
тить время на лишние осмотры и расспросы. Я капитан Трент; Картью, вы
Годдедааль, Томми - Харди, Мак - Браун, Амалу... Постойте! Его за китай-
ца нам никак не выдать!.. Ага, нашел: наш кок дезертировал, а Амалу ехал
в трюме зайцем. Когда мы его отыскали, я сделал его коком, но не стал
возиться с оформлением документов. Понятно? Ну, как вас зовут?
того, кому я разбил челюсть на гроте? - спросил он.
шлюпку. Мы попали в шквал вчера и сели на мель. - Он быстро подбежал к
компасу, взглянул на него и продолжал: - Шквал налетел с северо-запада,
очень сильный, тали заело, и Холдорсен с Уолленом свалились за борт. -
Уикс был в своей стихии и говорил с лихорадочным нетерпением, похожим на
гнев.
ты, идиот! Если этот корабль идет в Китай (на что, впрочем, не похоже),
с нами будет все кончено в первом же порту, а если нет, то, значит, он
идет из Китая. Так? Ну, а если хоть кто-нибудь из офицеров или экипажа
видел Трента или кого-нибудь из его матросов, мы через два часа будем в
наручниках... Но все равно у нас нет другого выхода, и это последний
ничтожный шанс спастись от виселицы.
могут нам сняться с мели.
Слушайте: когда я сейчас делал промер, оказалось, что в трюме два фута
воды; а вчера было всего восемь дюймов. Что случилось, я не знаю. Может
быть, ничего, а может быть, мы рассадили днище. Тогда нам придется проп-
лыть две тысячи миль в шлюпке. Это вам больше по вкусу?
таивал Картью.
сейчас кренится на нос. Если сюда явится плотник, куда он пойдет? Да в
форпик же! И как мы объясним кровавые пятна на канатах и на полу? Да
поймите же, наконец, что вы не члены парламента, а шайка убийц с петлей
на шее! Еще какой-нибудь другой осел хочет задать вопрос, чтобы зря тра-
тить время? Нет?.. Ну, слава богу! Теперь, матросы, слушайте: я иду
вниз, а вы останьтесь на палубе. Снимите чехол вон с той шлюпки, потом
откройте сундучок с деньгами, возьмите пять сундучков, разделите деньги
на пять частей и положите их на дно в эти сундучки. Да поживей! Сверху
прикройте их одеялами или какой-нибудь одеждой, чтобы они не звенели.
Сундучки получатся тяжелые, но с этим уж ничего не поделаешь. Вы,
Картью... А, черт... Вы, мистер Годдедааль, пойдете со мной. Нам надо
заняться другим делом. - И, бросив последний взгляд на столб дыма, Уикс
спустился по трапу в сопровождении Картью.
рейкой. Их было два: один вел Трент, другой - Годдедааль. Уикс посмотрел
на них и выпятил нижнюю губу.
скверное: журнал Годдедааля в полное порядке. Он, наверное, заполнил его
перед чаем. Вот, читайте: "Замечен дым костра. Капитан Керкап и пять
членов команды шхуны "Богатая невеста"..." Впрочем, не все пропало, -
добавил он, открывая другой журнал. - Трент уже две недели ничего в него
не заносил.
та... То есть моим, я хотел сказать. Но по некоторым причинам писать бу-
ду не я, а вы. Берите перо, и я вам продиктую.
ного долга. Судовладельцы намылят вам за это голову.
ли вы. Почему вдруг стал писать я? И все равно вам придется расписы-
ваться.
тельно. Какого несчастного случая?
у тебя голова на плечах.
Годдедааля.
годится. Во-первых, они шли по какому-то совершенно дикому курсу и укло-
нились на тысячу миль от обычных корабельных путей, а во-вторых, оказы-
вается, они приблизились к этому острову шестого числа, плавали пять
дней вокруг да около и на рассвете одиннадцатого снова очутились здесь.