не произошло, заключалась в том, что он оказался бы без чувств на полу в
десяти футах от этой страшной твари.
спокойствие и, внутренне передернувшись, сглотнул. - Относитесь к этому
проще.
Кейда была, зато расплющенная правая плавно переходила в образовавшийся у
него на груди мясистый нарост, весь в черных потеках. На короткой
мускулистой шее сидела плоская голова, сильно напоминавшая голову
рептилии. С нее смотрели косо посаженные янтарные глаза, а на костистых
клиньях плеч болтались две толстых изуродованных лапы.
один из доберманов Кейда, отчего она казалась парой диковинных сиамских
близнецов.
тоже превратились в часть тела. Холодные голубые глаза медленно
перемещались с одного на другого. Покрытая кляксами человеческой плоти и
собачьей шкуры голова добермана корчилась, словно в глубочайшей муке, а
вокруг нароста - ее тела - пергаментно похрустывали складки винно-красной
сорочки Кейда.
тесно посаженных зубов-иголок. - Что, Эд Вэнс, пришел повеселиться? -
Взгляд твари пронзил шерифа. - Я думал, ты тут главная шишка.
и тоже показала серебряные иголки. На каждой лапе было по два зазубренных
металлических крючка. Существо сделало два широких шага к Роудсу, и
полковник почувствовал, что в нем криком поднимается паника, но он сжал
колени и не отступил.
заворчала, бессмысленно щелкнув челюстями. - Ты полковник военно-воздушных
сил США Мэтт Роудс. Правильно?
головой в сторону дыры и, не переставая улыбаться, поднял левую руку с
вытянутым указательным пальцем. Рука скользнула вперед, и в щеку Роудсу
уперся металлический ноготь. - Ты сделал мне больно, - сказал Кусака.
подбородок медленно скатилась капля крови. Роудс, не дрогнув, встретил
напряженный взгляд Кусаки. Существо говорило о старухе из тоннеля. Где бы
ни находился подлинный Кусака (скорее всего, в пирамиде), он должен был
иметь прямую сенсорную связь с репликантами, включая реакцию на боль. - Мы
пришли без задних мыслей, - сказал Роудс. - Чего тебе надо?
которую вы припрятали где-то в своем сообществе. - Ноготь с пятнышком
человеческой крови убрали. - Ты знаешь: хранитель. Маленькая девочка.
переняла манеру Кейда говорить хитро, по-торгашески, растягивая слова.
полковника и с тихим "плюх" упала на зеленую хирургическую рубаху.
напружинивая шею. - Я тут... того-этого... поспрошал, если улавливаешь, к
чему я веду. Пошлялся, присмотрелся. Да, приятель, мирок у вас и впрямь
странный. Но я знаю, что хранитель - маленькая девочка и что она где-то
рядом. Она мне нужна, и я намерен ее забрать. Ну, так по рукам или нет?
что мы получим в результате нашей сделки?
грядущего насилия стали ясными, почти веселыми. - Это достаточно ясно?
казалось, готово треснуть. - Так вот чем ты занимаешься?
посмотрел на подергивающуюся массу, свисавшую у него с груди. - А это что
за дерьмо?
разница, едрена мать? Все равно вы не поймете, где это. Не прячь голову в
песок, мужик: без хранителя я не улечу, так что спокойно можете передать
ее мне, и дело с концом.
поступает неправильно и глупо, она все же не сдержалась:
взяла себя в руки, но сделанного не воротишь. Лицо поддельного Мэка Кейда
бесстрастно следило за ней, а собака щелкала в воздухе челюстями, словно
отрывала пласты сырого мяса. Кусака спокойно сказал:
около. Прежде всего, я знаю - моя награда здесь. Я отследил ее корабль до
этой планеты, а мои сенсоры улавливают энергию споры. У меня нет
уверенности, где именно она находится, но круг поисков сужается, и я знаю,
что она окажется неподалеку. - Блеснула металлическая улыбка. - Что,
великое дело - техника?
выполнение миссии.
исказила гримаса раздражения. - Ни черта не знают, а? Все равно, что
толковать с собственной жопой и ждать, что она... - Кусака умолк, медленно
моргнул, и Роудсу явственно представилось, как эта тварь с
головокружительной быстротой обшаривает человеческий речевой центр в
поисках верной аналогии. - ...Запоет на манер Ареты Фрэнклин. Мужик, что
за примитивное дерьмо!
Зато мы не вторгаемся в иные миры, чтобы похищать детей.
прикрыл глаза. - Еще один относительный термин. Слушайте, на вашу помойку
я клал с прибором. Я тут просто транзитом. Как только заполучу своего
заключенного, поминай, как звали.
шею в его сторону.
и маловато индю... идей... индейцев, - поправилось существо. - Ну, так
знайте: "она" - не то, что вы называете бабой. Но и не мужчина. Там,
откуда "она" родом, это не имеет значения. На ее планете трахаются только
с приливами или чем-то в этом роде. "Она" с тем же успехом могла взять в
хранители мужчину. Хранитель - это скорлупа, которая позволяет ей тут
передвигаться. Но поскольку в вашем жаргоне подходящего названия этому
существу я не нашел, наверное, можно спокойно говорить "она". - Последнее
слово Кусака выговорил издевательски. - Она, небось, обхохоталась, взяв в
хранители девчонку: сама-то она стара, как мир. Но ловкая, надо отдать ей
должное - такие мне устроила догонялки! - Взгляд Кусаки опять скользнул к
Роудсу. - Теперь салки кончились. Где она?
пара плодовых червей:
задание - найти преступницу и вернуть ее на планету особо строгого
режима... с которой она сбежала. Забравшись в охранника и украв шаланду
мусорщика. Полагаю, корабль вышел из строя, и гравитационное поле засосало
его сюда. Должно быть, перед катастрофой она выкинула хранителя за борт и
снова забралась в спору, а потом катапультировалась - вот такие дела.
Почему она преступница?
новым указаниям. Превосходным законам. И начала подстрекать себе подобных
к сопротивлению, насилию и саботажу. Она просто-напросто дикий зверь.
это звучит. - От чего освободили?
мире существуют природные химикалии, чертовски ядовитые для всех других
миров. Вот вы, ребята, не в курсе, а там повсюду идут маленькие войны -
разрушаются альянсы, создаются новые, одна группа решает, что ей требуется
планетарная система, другая из-за этого пылит. И так все время. - Монстр
пожал плечами. - Ну, предположим, какой-нибудь умник-разумник решает
прибрать яд к рукам и начать его распространение. Говорю вам, это дерьмо
смертельно. Дрянь попадает в космос и даже может там накапливаться. Она
пробивается прямо сквозь тело и растворяет кишки и кости в пюре. Мы