read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



потерялось.
- А может, тебе приехать в Москву? Я бы доложил тебя в
хорошую клинику, у нас умеют налаживать сердце.
Ростопчин посмотрел ему в глаза, чуть кивнул головой,
улыбнуться не смог, вздохнул.
- А возраст? Тоже умеют налаживать? Или еще нет?
Ладно, Митя. Иди через таможню первым. Я должен быть
уверен, что ты прошел. До скорого, дружок.
Сэр Мозес Гринборо позвонил генералу Бромслею сразу же
после того, как из аэропорта Хитроу ему сообщили, что
Степанов вполне благополучно прошел таможенный досмотр и
отправился, прижимая к себе Врубеля, в маленький тесный
бокс, где пассажиры ожидали посадки в самолет, следовавший
на Москву.
- Все в порядке, - сказал сэр Мозес. - Теперь он придет
ко мне и только ко мне. Куда же ему еще идти после всего
случившегося? Следовательно, есть все основания полагать,
что именно мы, а не мистер фол, сможем сделать вывод: по
чьему заданию, как и где Степанов ищет культурные ценности.
В версию его "собственной инициативы" я, признаться, слабо
верю. Ну, что скажете? Годимся мы, старики, на что-либо?
Или пора окончательно списывать в архив?
...Ростопчин принял две капсулы от сердечных болей; купил
перед посадкой на самолет; боль, однако, не проходила. Он
попросил у стюарда маленькую бутылочку виски, расширяет
сосуды.
Выпил залпом, не дождавшись, пока принесут стакан со
льдом; ощутил запах ячменя, закрыл глаза и сразу же увидел
громадное рыжее поле с островками синих васильков; это было
в России в последний его приезд туда; он шутил, что такое
возможно только там; любой хозяин на Западе каждый василек
бы собственноручно выдернул; урон бизнесу; боже, подумал
Ростопчин, как же хорошо, что у нас не выдергивают васильки
с рыжего поля; какое-то великое таинство сокрыто в соцветии
рыжего и голубого. И еще он запомнил, как по узенькой
пыльной проселочной дороге, что шла через это поле, неспешно
ехал белобрысый мальчишка на повозке с каурой лошадью, а
возле, задирая зад, весело бежал жеребенок, вороной,
длинноногий и пугливый; только бы подольше мне видеть это,
сказал себе Ростопчин, только бы не уходило это видение,
боже мой, как прекрасно оно, сколько в нем спокойствия, оно
вызывает во мне такую же радость, как терпкий запах
мандаринового варенья в платяном шкафу маменьки, когда мы
еще жили на Поварской; какое же это было запретное счастье -
влезть в маленький шкаф, ощутить этот залах мандаринового
варенья, каких-то странных горьковатых духов; нет и не будет
в мире другого такого запаха; маменька, Поварская, снег за
окном, перезвон колоколов в церкви Петра и Павла, тихий,
протяжный, стремительный поскрип розвальней и пофыркивание
лошадей; все в игольчатом инее; гривастые, с печальными
загадочными глазами и мшистыми, теплыми, трепещущими
ноздрями, отчего-то пахнувшими свежим хлебом.
...Дворецкий встретил его на своем стареньком "рено"; все
арестовано, князь, вас ждут адвокаты; какая низость; мы
останемся с вами, что бы ни случилось.
Ростопчин благодарственно похлопал его по плечу, говорить
не мог, жало; он умер по дороге в замок; лицо его было
спокойным; в уголках рта застыла недоуменная улыбка, в
которой виделось что-то невыразимо детское; так, впрочем,
было лишь несколько мгновений; потом лоб и щеки начади
быстро желтеть, стали особенно заметны седина и горестные
морщины на запавших старческих висках.

--------------------------------------------------------------
1) - Холл, вестибюль (англ.).
2) - "Кто есть кто" (англ.).
3) - Производное от "ланч", то есть "завтрак" (англ.).
4) - Вывод, следовательно (латин.).
5) - Наемные рабочие из-за границы (нем.).
6) - Стоянка автомашин (англ.).
7) - Аргентинское национальное блюдо.
8) - Бодеги Мендосы - наиболее известные в Аргентине
винные погреба.
9) - Разговор, который оплачивает тот, кому звонят
(англ.).
10) - Дни отдыха в конце неделе (англ.).
11) - Доброе утро (нем.).
12) - Несчастье (англ.).
13) - Управляющий конторой императорских театров.
14) - Из письма М. Врубеля.
15) - Мемуары Икара.
16) - Из письма М. Врубеля сестре.
17) - Виски с томатным соком (англ.),
18) - Место в Хайд-парке, где каждый может произнести
речь по любому поводу.
19) - Книга в мягкой обложке (англ.).
20) - Князь Ростопчин, генеральный директор строительной
корпорации. Цюрих, Вена, Амстердам (англ.).
21) - Марсельская уха из морской рыбы.
22) - Яичница с жареным беконом, грибами, томатом и
ржаной лепешкой.
23) - Номер телефонной справочной службы ФРГ.
























































Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 [ 75 ]
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.