называть! Император решил лично отправиться в Краснегар, но раз уж ты сам
здесь, тогда это не нужно, и это просто прекрасно!
глядя на Эигейз. Только сейчас ему пришло в голову, насколько же она
походила на Кейд.
вернула взгляд к Рэпу.
величайший волшебник на всем белом свете, - но увы!.. И близко не столь
великий! Бог Ужаса!
еще один графин и наполнял хрустальный кубок. - Несколько месяцев тому назад
его величество побывал у бассейна-прорицателя. Ему было видение, которое он
не мог объяснить, но сейчас мы уже знаем, что он видел Краснегар.
правда?
глубины своего кресла. - Он никакой не волшебник! Чем он способен помочь
Шанди? Какой в нем прок для Империи?
протянул Рэпу наполненный кубок.
струя расплавленной стали. Откашлявшись, он пролепетал:
продолжалась без малого тридцать лет... Рэп в отчаянии обвел комнату
взглядом. Тиффи утонул в кресле, слишком пьяный, чтобы следить за беседой.
Ионфо наливал еще один кубок своей жуткой настойки, Эигейз мяла пухленькие
ручки в тревоге, и на ее плечах все еще висела расстегнутая накидка.
расправила свои круглые плечи. - Вам следует поговорить с его величеством,
э... ваше величество!
в костях. Шанди правит страной всего несколько часов. Сегодняшней ночью он,
должно быть, страшно занят.
что он... Шанди... должен покинуть город. По его словам, Хаб слишком опасен.
Ты случайно не знаешь, что он имел в виду?
протянул ей кубок, но она отрицательно качнула головой. - Кажется, его
величество собирается отправить жену с дочкой в какое-то спокойное место.
Он, Шанди, останется здесь, чтобы выступить против... против угрозы, чем бы
она ни была. Если только сам не отправится в Краснегар...
нарушен, тогда он более не свободен от магических сил. На самом деле сейчас
за ним начнется охота.
мир. Неприкосновенность императора была сердцем всего Свода.
пододвинулся к жене и обнял ее рукой.
уверен. Рэп кивнул:
заскочили домой, чтобы собрать одежду. Отсюда мы прямиком едем, чтобы
встретиться с ним.
словно костлявый локоть.
смысл. В этом даже позванивали нотки неизбежности.
Эигейз. - Какая радость в том, чтобы умереть от холода? Я пойду собирать
вещи. И мы непременно поклюем чего-нибудь в карете... Если вы простите меня
за такие слова. О, дорогой мой! Семья всегда обвиняла меня в том, что я
пытаюсь усыновить каждого, кто попадается мне на глаза.
сейчас мне вовсе не помешало бы немножко материнской нежности. Пожалуйста,
усыновляйте меня, сколько вам угодно! А уже потом мы будем разговаривать с
Шанди.
разговора. Он явился слишком поздно.
сожаленье. Пусть старый год умрет под ваше пенье Там, где во мраке стынут
облака.
Глава 11
УЗКИЕ ВРАТА
1
было не переживать. Восемь всадников легким галопом промчались по улице
Акаций и спешились у ступеней, ведущих в дом Сагорна. Они привели с собой и
лошадь с поклажей - топоры да кувалды. Хардграа собирался проникнуть внутрь,
даже если потребуется устроить небольшое землетрясение.
восхождении по ступеням, тактично оставив эскорт ждать на дороге. Ночь
выдалась светлая. Снег потихоньку кружился меж высоких домов, снижая
видимость до нескольких шагов. Колокола храмов насыщали морозный воздух
своим немилосердным гулом. Никакого света, - приди Ило сюда один, он бы,
пожалуй, испугался за свою безопасность на этой окраине, но в компании
Хардграа и пятерых огромных преторианских гусаров ему действительно нечего
было опасаться. Дверной колокольчик протяжно звякнул где-то в недрах дома.
Политический советник императора молча переминался с ноги на ногу рядом:
заснеженный с ног до головы, маленький и жалкий.
чувствовал себя согретым каким-то развеселым возбуждением. Император умер,
да здравствует император. Свод Правил нарушен, мир погрузился в хаос, - ну,
разве не забавно? Мысли Ило кружились где-то рядом, точно у пьяного, но при
этом он был трезв как стеклышко.
Снова где-то внутри раздался тихий мелодичный звон, будто бы передразнивая
далекие раскаты храмовых колоколов. Человек может очень быстро возненавидеть
эти звуки.
заснеженное крыльцо легла узкая полоска света. Выглянувший оказался
худосочным, бледным етуном, на удивление небольшого роста - не выше даже
самого Ило. На нем был разлохмаченный фартук, буквально испещренный
разноцветными пятнами, похожими на следы помета экзотических птиц; на
злато-серебрянные кудри был нацеплен нелепый черный берет.
художником?
косяком. - Ибо мы явились по поручению самого императора. Мои друзья
собираются обследовать дом.
впервые упал на лицо Ило.
занятия никак нельзя прерывать.
нас к добрейшему доктору. - Но... Вы не понимаете! - провыл Джалон. Как
этого человека можно было испугаться? Любой на месте Ило уже двинул бы ему
по челюсти - и прошел бы внутрь.