Бидж во всем. Ради твоей собственной безопасности. - Заметив, как Гредия
оскалила зубы, Филдс поспешно добавил: - И ее, конечно.
холмов, как только они покинули Перекресток, сменилась милями
девственной прерии. На обочинах дороги, по которой они шли, еще лежал
снег, но постепенно он исчез, а прерия все больше и больше начала
походить на лужайку городского парка. Бидж однажды была в Чикаго, сразу
после окончания школы, и поэтому смогла объяснить Филдсу, где должен
заканчиваться Странный Путь.
воздух здесь был теплее, чем на Перекрестке, но ветер нес промозглую
сырость. Бидж и Гредия оказались в том месте, где дорога, огибающая
озеро, поворачивала к центру города у Аквариума Шедда.
здания.
шум. Гредия поежилась.
потому, что это единственное известное мне в Чикаго место, где ты могла
бы привыкнуть к городу постепенно. Мы побудем здесь, пока ты не будешь
готова. - Бидж поймала себя на том, что говорит успокаивающим тоном -
как с испуганным животным. Гредия, казалось, не обиделась на нее за это.
- Потом мы поедем на машине - она похожа на мой грузовик, - чтобы
попасть в библиотеку Чикагского университета. Это здание, в котором
столько книг, что ты и вообразить себе не можешь. Да и я тоже, -
добавила она честно.
бороться с ней. Гредия, все еще дрожа, кивнула:
сказала водителю ясно и отчетливо, как говорила бы американка в чужой
стране:
- Она помогла Гредии сесть в машину и сама уселась рядом. Сначала Гредия
была испугана, но потом открыла окно и сидела, почти целиком высунув
голову.
обошлась им поездка на такси. Выйдя из машины, Бидж и Гредия не могли
оторвать глаз от университетских зданий. Бидж привыкла к дешевому
псевдоготическому стилю сравнительно недавно возникшего
Западно-Виргинского; ее поразили и даже несколько подавили изысканные
неоготические строения Чикагского университета.
мгновение паники: она подумала, не понадобится ли студенческий билет или
удостоверение сотрудника университета; однако их никто не остановил.
Бидж перевела дух. Для нее эта часть их путешествия была много тяжелее,
чем поездка на такси.
ряды книг, ни одну из которых она не могла прочесть.
набрала название объекта поиска:
любопытствующий читатель потерял интерес, - на экране появилось семь
названий. Бидж с гордостью отметила, что в библиотеке
Западно-Виргинского больше работ на эту тему, чем в библиотеке
Чикагского университета. Второй в списке значилась Книга Странных Путей.
Бидж нажала клавишу с цифрой 2; ждать пришлось минут пять, и Гредия
рядом с ней начала терять терпение.
надпись:
Несуществующий номер Книга на руки не выдается.
указателями; в плоских стальных ящиках хранились геодезические снимки
территории Соединенных Штатов, всевозможные карты, звездные атласы; по
другую сторону прохода тянулись полки с фолиантами всевозможных
размеров. Бидж, как всегда в библиотеке, ощутила растерянность - ей
нечасто приходилось бывать в специализированных хранилищах. Она
переходила от полки к полке, сверяя номера.
Авалона, - Бидж стала присматриваться более внимательно. Ей попались
карты Утопии, Атлантиды, копей царя Соломона, но только не Книга
Странных Путей. Она снова проверила номера на полках, но в конце концов
нужный ей шифр был необычный, и Бидж с беспокойством стала думать о том,
не спрятали ли здешние библиотекари Книгу Странных Путей более
основательно, чем миссис Собелл в Западно-Виргинском.
помочь в поисках.
Бидж она не обратила никакого внимания.
обращаясь к ней, как к собаке-ищейке.
читая названия книг. Студент, кативший мимо тележку с атласами,
изумленно посмотрел на нее: глаза Гредии были закрыты.
из мраморной бумаги. Она перелистала толстые, как пергамент, страницы и
нашла на карте, которая выглядела такой же древней, как и все остальные,
дорогу в Чикаго. Бидж незаметно сунула Книгу Странных Путей в свой
рюкзачок.
из библиотеки, мы сходим еще в одно место, прежде чем вернуться. Мне
очень жаль, Гредия, но это мой последний шанс повидаться с братом.
испугал Гредию; поездка же по городской железной дороге повергла ее в
панику. Бидж сидела рядом, крепко держа Гредию за руку - та никогда не
потерпела бы этого при обычных обстоятельствах, - и объясняла, что
ничего страшного в том, как качает вагон, нет. Длинноволосый парень лет
двадцати со стопкой книг на коленях улыбнулся и кивнул на Гредию:
послушания, но сдалась:
названием улицы и вытащила бумажку с адресом Питера.
Бидж нажала кнопку домофона рядом с карточкой, на которой значилось "П.
Воган", и ничуть не удивилась, когда ей открыли, ничего не спросив.
Питер вообще имел привычку оставлять двери незапертыми, а окна
распахнутыми настежь. Они с Гредией начали подниматься по лестнице;
женщина-вир останавливалась на каждой площадке и осматривала из окна
окрестности.
квартиры.
закрывавшими пол-лица зеркальными очками и ярко-оранжевой губной
помадой; общее впечатление от ее внешности наводило на мысли о
неряшливой богеме.
она знает эту девушку, и случилось что-то ужасное.