потеряешь контакт с жизнью в своем всегдашнем понимании. Ясно?
Хорошо. Пусть нерасторопные, ненаблюдательные - неважно; это были стрелки,
люди, попытавшиеся помочь незнакомцу, попавшему в беду. А Роланд вовсе не
горел желанием убивать своих.
названных братьев, связанных клятвой верности, под дымящимися дулами
револьверов Роланда и Катберта?
прилавком бумажник. Пнул его. Бумажник, крутясь, вылетел из-под прилавка
под ноги продавцу. Жирный Джонни подскочил, взвизгнув, точно глупая
девчонка, увидавшая мышь. На миг его зад действительно оторвался от стены,
но стрелок оставил это без внимания - в его намерения не входило вгонять
пулю в этого человека. Скорее, он предпочел бы запустить в него
револьвером и оглушить: на выстрел из такого нелепо большого револьвера,
вероятно, сбежалось бы пол-района.
громко пукнул и пронзительно вскрикнул. Стрелок со слабым изумлением
понял: продавец принял собственное пуканье за выстрел и решил, будто
пришел его смертный час.
спереди красовалось большое мокрое пятно.
время видел твои руки.
витрину, в которой были сложены картонные коробки с патронами, Роланд
размышлял.
потребуется так много патронов, Роланд не мог, но и искушение обладать ими
было непреодолимым.
с трудом верилось, что это не розыгрыш и не обман, сдвинул крышку с одной
из них. Но нет, там лежали самые настоящие патроны - чистенькие, сияющие,
без отметин; ими никогда еще не стреляли, никогда не меняли в них порох.
Он на секунду поднес одну из пуль к свету, потом вернул ее в коробку.
Джонни. Открыв другую секцию прилавка, он вынул пару наручников.
звякнул. Один из лежащих в беспамятстве полицейских вдруг всхрапнул, и
Джонни едва слышно взвизгнул.
собираетесь!
ты немедленно повернешься. Если нет, пристрелю.
всхлипывать. Конечно, мужик сказал, что не собирается его мочить, но запах
разборки между бандами становился слишком крепким, чтобы не обращать на
него внимания. Джонни и наварить-то толком не успел! Плач перешел в
сдавленные причитания с подвывом.
старенькая, совсем слепая. Она...
оборвал его стрелок. - Запястья вместе.
руках у него в два счета защелкнулись стальные браслеты. Как этот зомби
исхитрился так быстро оказаться за прилавком, перелезть или обойти его,
Джонни не имел ни малейшего представления. И знать не хотел.
повернуться. Если повернешься раньше, убью.
этот тип не собирается его шлепнуть. Может, он не полный псих, а только с
легким приветом.
ангелами. Всеми архан...
сказал зомби.
целую вечность. В действительности прошло около двадцати секунд.
быстро взглянул на презренного червя, дабы убедиться, что тот ведет себя
паинькой, и перевернул двух других на спину. Оба были в полной отключке,
однако, рассудил Роланд, пострадали неопасно. Дышали они ровно,
размеренно. У того, которого звали Диливэн, из уха тонкой струйкой
сочилась кровь, но этим все ограничивалось.
со стрелков портупеи. Потом он скинул синий пиджак Морта и застегнул их на
себе. Револьверы были не те, но опять иметь при себе пушку все равно
оказалось приятно. Чертовски приятно. Он не поверил бы, до чего приятно.
когда-нибудь можно будет доверить револьвер. Роланд вновь облачился в
пиджак Джека Морта и опустил в каждый карман по две коробки патронов.
Некогда безупречный пиджак разбух, потерял форму. Взяв "Магнум" продавца,
Роланд переложил патроны в задний карман, а револьвер зашвырнул на другую
половину магазина. Когда тот ударился о пол, Жирный Джонни вздрогнул,
снова тихонько взвизгнул и упустил в штаны еще несколько капель теплой
влаги.
синем костюме и золотых очках, челюсть у него отвалилась. На миг он свято
и несокрушимо уверовал в то, что пока стоял к незваному гостю спиной, тот
превратился в привидение. Жирному Джонни померещилось, будто за этим
человеком брезжит куда более реальная фигура, один из тех легендарных
джентльменов удачи, о ком в свое время (сам Джонни был тогда от горшка два
вершка) сняли столько фильмов и телепостановок; один из парней вроде
Вайятта Эрпа, Дока Холлидэя и Буча Кэссиди.
псих ненормальный: забрал у фараонов пушки и нацепил на себя. В результате
из-за костюма с галстуком он должен был бы выглядеть смехотворно, однако
смеяться почему-то не хотелось.
тебя.
запихать обратно в карман, выложил на стекло четыре двадцатидолларовых
купюры.
забрал. Их я намерен выбросить, когда уйду из магазина. Думаю, что с
незаряженным револьвером и без бумажника тебя трудно будет обвинить в
совершении преступления.
жизни: он онемел.
парень торчок. Вот и ответ. Неудивительно, что он такой странный. Небось,
накачался по самые уши.
угодниками! Родной матерью...
молчании, не в силах поверить, что чокнутый ушел.
двери. Повернувшись к ней спиной, он принялся ощупью искать замок. Наконец
Джонни удалось ухватиться за него и повернуть. Повозившись еще немного, он
изловчился и задвинул засов.
занять сидячее положение. Судорожно разевая рот, точно вытащенная из воды
рыба, он задыхающимся, плачущим голосом клятвенно заверял Господа со всеми
Его святыми и ангелами, что сегодня же после обеда - собственно, как
только кто-нибудь из легавых очухается и освободит его от наручников -
отправится в церковь Святого Антония. Он собирался исповедаться, покаяться
и принять причастие.