read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



энтузиазма.
Мэт некоторое время молча изучал собеседника и попробовал угадать причину
такой сдержанности, что это - проявление силы воли и самодисциплины или
отсутствие каких бы то ни было эмоций. Сдержанность Аруэтто говорила о
стоицизме Марка Аврелия. Кроме того, при внимательном взгляде на ученого
становилось видно, что он не так уж и стар. Смущали лысина и сутулые плечи.
Верно, лицо Аруэтто избороздили морщинки, но большей частью то были <куриные
лапки> - знаки любви от души посмеяться. Несколько продольных морщин на лбу
и острый нос заставляли лицо выглядеть более худым, чем оно было на самом
деле. Мэт дал бы ему лет пятьдесят пять, не больше. Правда, по средневековым
меркам человек такого возраста считался стариком.
- Я думаю, короля бы заинтересовали ваши идеи, даже теперь, - медленно
выговорил Мэт. - Вообще, мне кажется, он счел бы их жизненно важными - если
бы знал о них.
- Да, известить его о чем-либо затруднительно, - вздохнул ученый. - Но
почему ты думаешь, верховный Маг, что мои мысли заинтересовали бы короля?
- Потому, что король пытается убедить себя в том, что ни Рая, ни Ада не
существует, - ответил Мэт, - а стало быть, не существует ни Бога, ни Сатаны.
Короче говоря, король пытается избавиться от религии.
- В таком случаемой идеи ему не понравятся! - сурово воскликнул Аруэтто.
- Я праведно верую в Бога, верховный Маг, и, несомненно, именно поэтому лорд
Ребозо так хотел избавиться от меня.
- Но кроме того, вы верите в человечество.
- Да, и не вижу тут никакого противоречия. Церковники учат нас, что мы
рождаемся во грехе и по природе своей животные. Я не могу спорить с тем, что
в природе человеческой наличествует звериное начало, но я также берусь
утверждать: в каждом из нас заключена искра Божия. Я посвятил свою жизнь
поискам и раскрытию врожденной доброты в мужчинах и женщинах, доброты,
которая исходит от Бога. Кроме того, я посвятил себя развитию всего того,
что только есть хорошего в человеческой природе.
- Ага! Значит, вы верите, что если вы ученый, то обязаны учить других!
- Только если меня об этом попросят, - улыбнулся Аруэтто. - А меня пока
Не просили, - добавил он чуть ли не с облегчением.
Мэт между тем не успокоился.
- Как же плохо, что здесь нет университетов, где можно было бы получить
ученую степень, - ведь вы определенно тянете на доктора философии! Понятно,
почему Ребозо считал, что от вас исходит угроза!
- Да, ведь если бы кто-нибудь все-таки попросил меня об обучении, то мои
ученики стали бы думать и задавать вопросы. - У Аруэтто загорелись глаза.
- Однако планам Бонкорро в целом вы нисколько не угрожали, на самом деле
ваши идеи - это то, что ему насущно необходимо!
- Тем больше причин держать меня здесь, правда? Нет, я не мешаю планам
Бонкорро, но я мешаю планам канцлера, который пытается противостоять деяниям
короля и толкает его на преступления.
- Вот как? - Мэт ухватился за последние слова ученого. - Я их обоих видел
недолго, так что... Так вы думаете, что канцлер нарочно пытается свести на
нет все попытки Бонкорро творить добрые дела?
- Он ему не просто мешает, он пытается все то доброе, что делает король,
извратить,, пустить по другому руслу, сделать так, чтобы народ как можно
больше страдал. Хуже того, в конце концов людей постигнет душевная агония,
доселе им неведомая, к которой они совсем не готовы!
- Логично... - задумчиво протянул Мэт. Так оно и было. Король содержал
собственный бордель и тем самым узаконивал проституцию в стране. Мэт
вспомнил об организованной кампании вовлечения в проституцию прибывающих в
столицу деревенских девушек, а мужчин - в преступный мир. .Он понял, что то,
что так быстро возникло и разрослось, должно быть запланировано изначально и
кем-то подстегнуто. Уж нет ли у Ребозо агентов, которые снуют по стране и
уговаривают крестьян и горожан бежать на юг, расписывая во всей красе
прелести жизни в столице?
- Вы хотите сказать, что Бонкорро разработал стратегию обогащения своих
подданных и всего королевства в целом, а Ребозо в противовес ему разработал
стратегию совращения страны и народа?
- Да, я так думаю, но, правда, у меня нет доказательств. - Да, никаких,
кроме наблюдений, обобщений и предсказаний. Лабораторные эксперименты на
людях вообще производить невозможно. Нужны полевые исследования, а поля, так
сказать, заболочены. - Но Мэт уже просто наэлектризовался, разволновался,
короче, разошелся не на шутку. - Ваши идеи - то, что нужно королю Бонкорро,
- ведь это нечто такое, что приправило бы светскость короля гуманизмом,
привило бы ценности, которые смогли бы противостоять худшим из эксцессов,
задуманных Ребозо!
- Только самым худшим, - предупредил ученый. - Гуманизм - это не религия,
хотя и не противостоит религии.
Мэт вскочил.
- Пойдемте!
Аруэтто выпучил глаза..
- Идти! Куда идти?
- Как куда? Обратно в Латрурию, конечно же. Нечего вам тут прохлаждаться,
когда дома столько дел!
- Но как же мы вырвемся отсюда? - ошарашенно спросил ученый.
Мэт раздраженно пожал плечами.
- С помощью ваших мозгов и моей магии мы непременно что-нибудь придумаем,
- но только если попытаемся! Пойдемте же! Пора начать исследование. В
лабораторию! Перетряхнем книги!
Аруэтто приподнялся, собираясь встать, улыбнулся, в глазах его вспыхнул
взволнованный огонек...
Как жаль, что химера выбрала для нападения именно этот миг.

Глава 21
Химера перелетела через стену атриума, размахивая такими короткими
крылышками-обрубками, что можно было диву даться, как они удерживали в
воздухе ее тело - ведь все-таки не кто-нибудь, а крылатый лев с драконьим
хвостом. Химера уже приготовилась спикировать на Мэта и Аруэтто, подобно
орлу, если орлы способны рычать так, что сотрясается весь дом.
- Воздух! - вскрикнул Мэт.
- Да нет, это химера! - возразил Аруэтто и застыл в изумлении и восторге.
- Да я не про то! Ложись! Падай! Ученых должны интересовать только
метафорические химеры!
Мэт ударил Аруэтто под коленки, и они оба повалились на каменный пол,
который тут же сотрясся от удара, а деревья в парке закачались от грозного
рыка.
- Но она же античная! - возмущался Аруэтто, пытаясь вырваться и встать. -
Это чудовище из древнегреческих мифов, и я бы никогда не отважился сам
создать такую!
Зато отважился кто-то другой, и теперь, когда это произошло, Аруэтто
просто-таки жаждал подвергнуть чудище изучению, даже не вспомнив, что это -
не создание его рук, пока химера не оттяпала бы ему голову. Он отчаянно
вырывался, и Мэт поразился, насколько силен этот уже немолодой мужчина. Но
вот ноги Мэта обожгло жарким дыханием, барабанные перепонки чуть не лопнули
от чудовищного рева. Мэт откатился в сторону и прокричал:

Боже мои, какие страсти!
Как спастись нам от напасти?
От когтей и жадной пасти?
Как себя нам упасти?

Пусть зверюга редкой масти,
Не сказавший даже <здрасьте>,
Распадается на части,
Чтобы ноги унести.

Щелкнули зубы, и боль пронзила лодыжку. Мэт взвыл и перекатился на спину, успев увидеть, как со спины химеры взлетел
в воздух орел, от задней половины отделился небольшой дракон, а из передней образовался совсем маленький лев. И лев, и
дракон ревели от боли и бились о стены. Орел оказался умнее: взмыл в небо и с громким клекотом унесся вдаль.
- У нас всего пара минут, пока они не придут в себя! - прошипел Мэт. -
Тогда будет два чудовища вместо одного. Скорее! Придумывай что-нибудь, чтобы
убить их!
Но Аруэтто совершенно вышел из строя. Он как зачарованный не мог отвести
глаз от зрелища, разыгрывающегося у него в доме.
Мэт развернулся. Мысли его метались, он пытался что-то придумать и вдруг
вспомнил, что львы и драконы - естественные враги.
Но если уж быть честным до конца, то сначала он ощутил страх при виде
льва, крадущегося к нему на полусогнутых лапах и прекращающего рычать,
только чтобы плотоядно облизнуться. Но вот льва разглядел дракон, издал
звук, подобный тому, что издает паровой свисток, и бросился к Мэту, чтобы
первым урвать лакомый кусочек. Они, естественно, налетели друг на дружку.
Чешуйчатое плечо ударилось о лохматое, лев в ярости развернулся к дракону,
занес для удара когтистую лапу и взревел. Однако когти не приносили дракону
никакого ощутимого вреда, а только царапали бронированную чешую, дракон же
обдавал льва высокооктановым дыханием. Лев взвыл от боли и злости и прыгнул.
Вышло так, что лев приземлился ровнехонько на спину дракона. Рептилия, не
будь дура, тут же перевернулась на спину, но обуглившийся лев успел
отскочить и, вспрыгнув на брюхо дракону, запустил когти в незащищенную
чешуйками плоть. Дракон страшно, душераздирающе закричал и сомкнул зубы на
шее льва, после чего принялся рвать его когтями. Рыча и разрывая друг друга,
звери катались по полу, круша мраморные скамьи и отскакивая от статуй.
- Чародей, останови их! - вскричал Аруэтто. - Они же делают друг другу
больно!
- Мягко сказано. А я-то при чем? У вас гораздо больше опыта в общении с
иллюзиями.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 [ 76 ] 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.