оставившие свои дома, беженцы удивлялись, что Сахалин так быстро заполнялся
японцами:
махоньки, кажись, любого из них баба на ухвате в печь посадит...
отнимут. Что ни увидят - отдай! И на штык показывают. А с лошадьми лучше не
покажись - вмиг отберут...
Сендайской дивизии, сложила о них мнение, что они правдивы и честны меж
собою, зато коварны с другими людьми; японцы трезвы, практичны, но все
донельзя меркантильны, как барышники. С покоренными самураи бессердечны и
жестоки, а животные в их руках - это мученики: японцы никогда не умели
ухаживать за скотом и лошадьми, потому они их только терзают и колотят...
Среди русских самураи распространяли дикую версию, что война на Сахалине
закончится сразу же, как будет пойман ими военный губернатор острова
Ляпишев:
генерала юстиции. К сожалению, ваш губернатор так быстро бегает, что нам его
не догнать...
генералы от артиллерии, от кавалерии, от инфантерии, где бы еще достать
генерала юстиции? Между тем отряды дружинников задержали самураев на
Пиленгском перевале. Заложив на высотах гор фугасы и оставив боевые заслоны,
отступающие спускались вниз - на Рыковскую дорогу; телегу Ляпишева
безжалостно вихляло и колотило на камнях. Фенечка, лежа среди чемоданов с
имуществом, жалобно просила:
теперь-то не бросьте меня посреди дороги.
ее... больная она, жалко! Не умерла бы...
некстати. Но мы его выслушаем...
Дербинского, откуда выступило его войско для занятия Рыковского, и, если
Рыковское захвачено японцами, то его необходимо вернуть, пока не поздно.
Рыковское японцам. Ради такого случая он обрядился в мундир, старосте вручил
поднос с хлебом и солью.
Японцы тоже люди, и они, приметив наши мирные намерения, не посмеют творить
зло...
он, как офицер, дополнил общую картину гражданского смирения. В эту компанию
затерся босой следователь Подорога, но Бунте велел ему убираться подальше:
ведомства... Не позорьте Россию!
регалиях власти - гражданской и военной. Японская кавалерия галопом вступила
в притихшее Рыковское, самураи проскакали до главной площади, быстро
расставляя свои караулы на поворотах улиц. Японский офицер, спешившись возле
церкви, не совсем-то понимал, чего хотят от него эти вежливые русские,
особенно бородатый старик, сующий в руки ему поднос с хлебом и солонкой.
Кажется, он решил, что они видят в нем покупателя, который не откажется
купить у них этот поднос... Бунге обратился к помощи переводчика:
порядке, чины тюремного правления на местах, в селе остались только мирные
жители... и в тюрьме!
дали японцам бой. Японская кавалерия, отстреливаясь, ускакала обратно в
Дербинское, чтобы доложить Харагучи о хитроумной засаде, которую им устроили
в Рыковском эти коварные русские - под видом торговли хлебом с солью.
площади Рыковского, говоря жителям:
которое он уже сдал японцам по всем правилам культурных народов, а теперь
тревожился за свою семью:
я скажу им, когда они вернутся?
от нас и костей не останется.
Дербинского двигается большая колонна японцев. Вот настал момент, чтобы дать
решительный бой...
дорогой к югу, где и застряли с обозами в болотистых падях. Фенечка
смотрела, как колеса телеги медленно погружаются в рыхлый мох, из-под
которого выступала рыжая вода таежной трясины. Кутая плечи в пуховый платок,
она зябко вздрагивала, говоря осуждающе:
поговоришь, у каждого свое мнение. А вот раньше были темные, никаких своих
мнений не имели, зато врагов лупцевали так - приходи, кума, любоваться...
него лучше не смотреть: измятое лицо, давно не бритое, заросло неопрятной
щетиной; он поднял воротник шинели, глухим бормотанием отвечая на слова
горничной;
разгорается отсыревший хворост.
эполет и, как русский офицер, не имею права терпеть этот позор. Мы пожинаем
плоды преступного разгильдяйства и головотяпства: авось японцы не придут,
авось мимо их пронесет. А теперь я, генерал-майор русской армии, сижу на
болотной кочке и спрашиваю сам себя: кто виноват в моем бессилии? Кому я
обязан за это свое бесчестие?
случилось. Я сделал все, что мог, и даже больше. Конечно, я подозреваю, как
и вы, что после войны станут искать "стрелочника", который всегда виноват, а
пальцы историков будущей России станут указывать персонально на меня.
медленно побрел в сумерки темнеющего леса; долго было слышно, как под его
сапогами хлюпает и чавкает грязное сахалинское болото...
передал Ляпишеву пакет от Харагучи.
дружеское сочувствие моего генерала, выраженное лично вам, и мой генерал,
входя в ваше безвыходное положение, предлагает вам почетную капитуляцию...
Если господа офицеры вашего геройского штаба пожелают сохранить свое
имущество, им в этом не будет отказано. Ближайшим же пароходом все пленные
будут доставлены в наш город Сендай, где вы будете пользоваться всеми
благами европейской цивилизации.
вскочили. Поручик Соколов крикнул:
полчища комаров, всасываясь в мертвеца острыми жалами, чтобы насытиться его
остывающей кровью.
огонь, убивая в городе все живое, уничтожая даже собак и кошек. Боюсь, не
все в это поверят, потому я сошлюсь на очевидца, случайно уцелевшего в этой
кошмарной бойне: "Ружейный треск ни на секунду не умолкал, как будто небо и
земля сошлись в убийственных судорогах, угрожая уничтожить всех. На улицах и
перед домами валялись уже до шестисот трупов. Японские пули не щадили никого
- ни стариков, ни женщин, ни детей. Трупы их валялись в кучах и вразброс по
всем улочкам".
влачили свое жалкое существование. Напрасно старик закрывал телом
жену-старуху, их убивали навылет - одной пулей! Напрасно мать прятала за
подолом ребенка - ее кромсали штыками, а потом прикладами разбивали голову
младенца. Никакой пощады самураи не ведали. И когда, усталые, они собрались
на площади перед церковью, чтобы похвастаться друг перед другом своим
самурайским хладнокровием, вокруг них лежала мертвая пустыня, только
Рыковская тюрьма, возвышаясь над крышами изб, затаенно молчала, слезясь
запотелыми окнами, словно там, внутри ее, в камерах и в карцерах, тоже все
омертвело, закоченев в близости смерти.
канцелярии и потому остались живы. Японцы взяли их, трепещущих, и отвезли
всем скопом в недалекое Дербинское, где квартировал генерал Харагучи. При
штабе японского генерала чиновники заметили полковника Тулупьева, который