read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Петроний (Гай Петроний) - Арбитр Изящества, автор "Сатирикона", вскрыл себе
вены, впав в немилость Нерона. Его смерть описана у Тацита.
Плавт (Тит Макций Плавт) - римский комедиограф. Его пьеса "Касина"
упомянута во второй книге "Загадка "Нереиды"".
Помпа - торжественная процессия, которой открывались гладиаторские игры
(по-латыни помпа и есть торжественная процессия).
Помпеи (Гней Помпеи Великий) - римский военный и политический деятель,
выступил против Цезаря и был им разбит около Ферсал, убит по приказу египетского
царя Птоло-мея.
Понт Эвксинский - Черное море.
Понтифики - члены коллегии жрецов, ведавшей всей религиозной жизнью Рима.
Во главе коллегии стоял Великий понтифик. После Октавиана Августа этот титул
входил в почетное звание всех императоров.
Пренеста - древний город к востоку от Рима. Фортуна Примигения была главным
божеством Пренесты.
Преторианская гвардия - набиралась исключительно из римских граждан.
Элитное подразделение, охранявшее императора и непосредственно Рим.
Преторианскую гвардию возглавляли два префекта. Первый префект зачастую являлся
главнокомандующим (если эту должность император исполнял номинально).
Префект - глава ведомства.
Проконсул - бывший консул, назначенный управлять провинцией империи.
Проскрипции - список лиц, объявленных вне закона. Pa - Волга.
Ритор - учитель риторики. Школа риторики - своего рода высшая школа в Риме.
В этом смысле термин используется в романе.
Сады Мецената - у западного склона Эсквилинского холма, названы так по
имени Гая Цильния Мецената, друга императора Августа и большого покровителя
поэтов, в т. ч. Горация.
Секвестор - государственный чиновник, во время судебного расследования ему
поручалось спорное имущество.
Сенат - высший орган государственной власти, в древности состоял из трехсот
человек, потом из шестисот. В романе сенат - выборный парламент.
Сестерций - серебряная монета.
Сеян - фаворит императора Тиберия, изобличен в заговоре и казнен. Его дочь
была изнасилована палачом и казнена.
Сенека (Луций Анней Сенека Младший) - ритор, писатель, поэт, философ-стоик,
был обвинен в заговоре и по приказу Нерона казнен.
Симпозиум (греч.) - пир, на котором обычно велись философские беседы.
Сиятельный - обращение к сенатору.
Сократ - греческий философ, был приговорен к смерти по обвинению в
безбожии.
Сполиарий - помещение в амфитеатре, где добивали тяжелораненых и раздевали
убитых гладиаторов.
Стикс - река подземного царства, через которую Харон перевозил души
умерших.
Стоицизм - философское направление, к нему принадлежали Сенека, Эпиктет,
Марк Аврелий. Образцом стоицизма был мудрец, стойкий и независимый от внешних
обстоятельств. По теории стоиков миром управляет Космический разум, он подчиняет
все главной цели - победе разума над неразумным. Но его воля постоянно
наталкивается на слепую необходимость природы. И этой слепоты и тупости тем
больше, чем ниже уровень бытия. Проявление физической необходимости в болезнях и
смерти.
Стола - свободное нарядное женское платье, вышитую столу носили уважаемые
матроны.
Субура - район в Рима, славившийся своими притонами и публичными домами,
находилась рядом с Каринами.
Столетние игры - проводились при полной смене поколений по указанию жрецов
один раз в сто или сто десять лет. Таблин - кабинет.
Тартар - ад. Считалось, что устройство Тартара никому не известно.
Термы - общественные бани.
Тога - одежда римского гражданина, кусок ткани, который особым образом
оборачивался вокруг тела. У сенатора тога с широкой пурпурной полосой.
Триба - избирательный округ. Трибун - командир когорты. Триклиний -
столовая.
Триумф - торжественное вступление полководца-победителя с войском. Триумф
считался высшей военной наградой, назначенной сенатом. Овация - малый триумф.
Туника - рубашка с рукавами или без, у женщин до колена, у мужчин до
середины бедра.
Улисс (Одиссей) - герой поэм Гомера, царь Итаки, один из предводителей
греков в Троянской войне. Прославился своим хитроумием и беспринципностью.
Харон - старец, перевозчик душ умерших через реку в царство мертвых.
Хламида - верхняя одежда, представлявшая собой отрез ткани, которую
оборачивали вокруг тела.
Хрисоэлефантинный - сделанный из золота и слоновой кости.
Фламин - жрец определенного бога. Флегетон - огненная река подземного
царства.
Форум - просторная площадь в центре Рима и в други городах. Римский форум -
центр политической жизни. Здесь находилось здание сената (курия), трибуна
ораторов - ростры, храм Сатурна, где хранилась казна. Между курией и Эмилие-вой
базиликой находился храм Двуликого Януса. В Риме были также императорские форумы
(форум Юлия Цезаря, форум Августа, форум Веспасиана, форум Траяна). На форуме
Траяна находились конная статуя Траяна, базилика Ульпия, библиотеки, колонна
Траяна и храм Траяна.
Фригидарий - холодное отделение бань.
Фрументарии - тайные агенты в армии, следили за поставками хлеба и за
настроением в армии (дословно - торговец хлебом). В романе тайный агент
спецслужб.
Фут - мера длины, равна 29,62 см.
Центурион - командир центурии (сотни), а также глава подразделений
штукатуров, маляров, кондитеров и т.д.
Центурия - сотня, не только в армии, но и в организации промышленности,
ремесленного дела, объединение маляров, художников, хлебопеков и т.д.
Цицерон (Марк Тулий Цицерон) - знаменитый римский оратор, писатель,
политический деятель, его имя стало нарицательным. Был внесен в проскрипционные
списки и убит по приказу Марка Антония.
Цербер - чудовищный трехголовый пес, охраняющий вход в Аид, не давал душам
вернуться назад.
Эдил - должностное лицо, в обязанности которого входили вопросы
благоустройства города, снабжение населения продовольствием и организация игр.
Эней - сын царя Анхиза и Афродиты (Венеры), родственник Приама, бежал из
разрушенной Трои к берегам Лация, где правил царь латинов Латин.



















































Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 [ 76 ]
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.