read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



стихах, в последней этой малости, в одном глаголе, мог солгать. Конфуций
учит людей жить успешливо и хорошо. Но эта повесть - лестница, возводящая
нас к звездам.- Глаза у Ли блестели. - Это остается с тобой навсегда. Оно
отсекает корни у слабости, трусливости и лени.
- Не понимаю, как ты смог во все это вникнуть, стряпая, растя мальчиков
и заботясь обо мне, - сказал Адам.
- Я и сам не понимаю, - сказал Ли. - Но выкурю под вечер две трубочки
по примеру старцев - только две - и чувствую себя человеком. И чувствую, что
человек - это что-то очень значительное, быть может, даже более
значительное, чем звезда. Это у меня не теология. Во мне нет тяги к богам.
Но я воспылал любовью к блистающему чуду - человеческой душе. Она прекрасна,
единственна во Вселенной. Она вечноранима, но неистребима, ибо "ты можешь
господствовать".

3
Провожая гостя, Ли и Адам шли с Самюэлом к конюшне. Ли нес жестяной
фонарь и освещал дорогу - была одна из тех ясных зимних ночей, когда в небе
роятся звезды, а земля от этих звезд кажется еще темней. На холмах лежала
тишь. Нигде ни шевеленья, не слыхать ни хищников, ни травоядных, и в полном
безветрии темные сучья и листья виргинских дубов недвижно очерчены на фоне
Млечного Пути. Все трое шли молча. Фонарь покачивался, поскрипывал дужкой.
- Когда думаешь вернуться из поездки? - спросил Адам. Самюэл не
ответил.
Акафист понуро дожидался в стойле, опустив голову, уставя мутно-млечный
взгляд в солому под копытами.
- У тебя этот коняга с незапамятных пор, - сказал Адам.
- Ему тридцать три года, - сказал Самюэл.- Зубы съедены. Приходится
кормить его с рук теплой мешанкой. И кошмары ему снятся. Вздрагивает,
всхлипывает иногда во сне.
- В жизни не видал клячи уродливей, - сказал Адам.
- Это так. Потому я, должно быть, и купил его жеребчиком. Два доллара
отдал за него тридцать три года назад. Все у него не так - копыта оладьями,
бабки такие толстые, короткие, прямые, будто и сустава вовсе нет. Голова
скуластейшая, спина седловатая. Грудь щуплая, круп широченный. Донельзя
тугоузд и по сей день отбрыкивается от подхвостника. А под седлом у него
такой ход, точно едешь на санях по крупной гальке. Рысить не может, в шагу
спотыклив, а все тридцать три года я в нем не нашел ни единого достоинства.
И даже характер паршивый. Вредный, вздорный, нечестный, непослушный. До сих
пор остерегаюсь идти позади него - непременно лягнет. Кормлю его - норовит
укусить руку. И однако я люблю его.
- И назвали Акафистом, - сказал Ли.
- Именно так, - сказал Самюэл.- Я подумал: создание, настолько
обделенное во всем, должно хоть имя носить благозвучное. Недолго уж ему его
носить...
- Может, стоило бы избавить его от мучений?- сказал Адам.
- От каких таких мучений? - вопросил Самюэл. Он один из немногих
счастливых и цельных существ, кого я встретил в жизни.
- Ему, должно быть, тошно от ломотья и колотья, от всяких болей.
- Ну нет. Акафисту не тошно. Он себя и по сей день считает конем первый
сорт. А ты бы пристрелил его, Адам?
- Да, пожалуй. Пристрелил бы.
- Взял бы на душу ответственность?
- Думаю, взял бы. Ему тридцать три года. Лошадиный век давно прожит.
Ли поставил фонарь на землю. Самюэл присел рядом на корточки и
бессознательно протянул руки к теплу, к желтой бабочке фонарного огня.
- Встревожил ты меня, Адам, - сказал он.
- Чем?
- Ты и вправду пристрелил бы моего коня, потому что считаешь, что
смерть может быть приютнее жизни?
- Ну, я в том смысле...
- Тебе-то самому жизнь приятна? - в упор спросил Самюэл.
- Конечно, нет.
- А если бы у меня было лекарство, что тебя либо вылечит, либо убьет,
должен был бы я дать его тебе? Всмотрись в свою душу, человече.
- Какое лекарство?
- Нет уж, - сказал Самюэл.- Раз говорю, значит верь, что оно и убить
может.
- Осторожно, мистер Гамильтон, - сказал Ли.- Осторожно.
- Вы о чем? - произнес Адам.- Что у вас на уме? Говорите.
- А что, если разок не осторожничать? - тихо сказал Самюэл.- Если я не
прав - слышишь. Ли? - если делаю ошибку, то готов за нее ответить, беру всю
вину на себя.
- Но вы уверены, что правы?- спросил Ли неуспокоенно.
- Конечно, нет. Адам, дать тебе мое лекарство?
- Дай. Не знаю, что это за лекарство, но все равно дай.
- Адам, Кэти в Салинасе. Она владелица борделя, самого развратного и
грязного во всем крае. В продаже там зло, извращение, склизкая мерзость
худшее, что могут придумать люди. Туда идут насладиться уроды телесные и
духовные. Но хуже всего вот что. Кэти - сейчас она зовется Кейт - растлевает
молодежь, навек калечит душу свежим, красивым юнцам... Вот тебе лекарство.
Посмотрим, как оно подействует.
- Ты лжешь, - сказал Адам.
- Нет, Адам. Изъянов у меня куча, но я не лжец.
Адам рывком повернулся к Ли.
- Это правда?
- У меня нет противоядия, - сказал Ли. - Да. Это правда.
Адам стоял, пошатываясь, в свете фонаря; потом крутнулся, бросился
куда-то прочь. Слышен был его тяжкий бег. Спотыкается, упал, ломая ветви
кустов; продирается дальше по склону. Вот уж он наверху, за гребнем холма -
и только тогда шум утих.
- Ваше лекарство действует, как яд, - сказал Ли.
- Ответственность на мне, - сказал Самюэл.- Я давным-давно усвоил одну
истину. Если твоего пса отравили стрихнином и он лежит подыхает, возьми
топор и неси пса к чурбаку, на котором рубишь дрова. Дождись нового приступа
судорог и тут-то отруби псу хвост. И, если стрихнин не слишком успел
внедриться в кровь, пес может выздороветь. Потрясением боли возможно
перебороть яд. А без этого подохнет непременно.
- Но откуда вы знаете, что это сходный случай?
- А я и не знаю. Но без этого он бы непременно умер.
- Вы смелый человек, - сказал Ли.
- Нет, я старый человек. И если вина ляжет мне камнем на сердце, то уж
ненадолго.
- Как вы думаете, что он теперь сделает? - спросил Ли.
- Не знаю, - сказал Самюэл.- Но по крайней мере перестанет хохлиться,
сидеть сычом. Посвети мне, пожалуйста.
При желтом свете фонаря Самюэл взнуздал Акафиста, вложил удила, чуть не
напрочь стертые лошадиными зубами. Мартингалом <Мартингал - ремень для
удержания головы лошади в нужном положении.> Самюэл давно уже не
пользовался, и старый коняга волен был ронять понуро голову в оглоблях или,
остановясь, щипать придорожную траву. Самюэлу это не мешало. Он ласково
надел коню подхвостник, и Кафи, избочась, попытался лягнуть хозяина. Когда
тот кончил запрягать, Ли сказал:
- Не возражаете, если я сяду рядом, немного провожу вас? Назад вернусь
пешком.
- Садись, - сказал Самюэл, как бы не замечая, что Ли поддерживает его
под локоть, помогает подняться в тележку.
Ночь была темным-темна, и Кафи выражал свое неудовольствие ночной ездой
- то и дело спотыкался.
- Давай же. Ли. Говори, что хотел сказать, - произнес Самюэл.
Ли не удивился его догадливости.
- Я, наверно, тоже люблю всюду совать нос, - сказал он.- И вот сейчас
недоумеваю. Я вроде бы могу оценивать вероятность людских поступков, но вы
меня просто ошарашили. Я бы поспорил на что угодно, что уж вы-то Адаму не
скажете.
- А ты знал о ней?
- Разумеется, - сказал Ли.
- А мальчикам известно?
- Не думаю. Но рано или поздно все равно узнают. Сами знаете, как
жестоки дети. Рано или поздно им крикнут на школьном дворе, кто такая их
мать.
- Ему, пожалуй, следует увезти их отсюда, - сказал Самюэл.- Ты обмозгуй
это. Ли.
- Вы не ответили на мой вопрос, мистер Гамильтон. Как вы решились ему
сказать?
- А я, по-твоему, так уж был не прав, что сказал?
- Нет, я этого совсем не думаю. Но мне всегда казалось, что вам не
свойственна твердая, упрямая решительность. Так я оценивал вас. Вам, может,
неинтересно меня слушать?
- Укажи мне человека, которому неинтересно слушать, как его оценивают.
Продолжай.
- Вы человек добрый, мистер Гамильтон. И мне всегда казалось, что эта
доброта исходит из нелюбви к тревогам. Притом ваш разум легконог, словно
ягненок, резвящийся на ромашковом лугу. Вам, насколько я знаю, не присуща
бульдожья хватка. А сейчас этот ваш внезапный поступок разрушил все мое
представление о вас.
Кафи неспешно вез тележку, спотыкаясь в колеях. Намотав вожжи на
кнутовище, воткнутое сбоку, Самюэл погладил бороду, бело мерцающую в
звездном свете. Снял свою черную шляпу, положил себе на колени.
- Этот поступок меня самого удивил не меньше, чем тебя, - сказал он. Но



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 [ 76 ] 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.