Андреа.-- Как-нибудь сам управлюсь.
в сторону холма. Меллори наклонил голову в знак согласия и
махнул рукой Марии. Они медленно тронулись, оставив Андреа и
Миллера позади. Дважды Рейнольдс оборачивался с выражением
беспокойства и раздражения одновременно. Потом пожал плечами и
решительно пошел вперед.
держась за правый бок, пока идущий последним Рейнольдс не
скрылся из виду. Разогнувшись без видимых усилий, Андреа
послюнявил палец и поднял его вверх. Убедившись, что ветер дует
вдоль тропы, достал сигару, прикурил и с наслаждением глубоко
затянулся. Чудесное выздоровление могло бы удивить кого угодно,
но только не Миллера, который усмехнулся и кивнул в сторону
долины. Андреа ухмыльнулся в ответ и вежливым жестом предложил
Миллеру пройти вперед.
Отсюда хорошо просматривался пройденный прямой участок
тропинки. Могучий ствол огромной сосны надежно прикрывал их со
стороны дороги. Минуты две они стояли за деревом, напряженно
глядя вниз и вслушиваясь в ночную тишину. Вдруг Андреа кивнул,
наклонился и бережно положил сигару в маленькую сухую лунку у
самого корня сосны.
Миллер, пригнувшись, выбрался из-за дерева и улегся в глубокий
снег на спину, ногами к тропинке, широко раскинув руки и
обратив к небу безжизненное лицо. Стоя за деревом, Андреа
переложил "шмайссер" в другую руку, взяв автомат за ствол,
достал из бездонного кармана нож и прикрепил его на поясе. Оба
застыли без движения.
погрузилось в рыхлый снег, он увидел поднимающихся по тропе
людей задолго до того, как они заметили его. Вначале он
различил лишь два темных силуэта, которые, словно привидения,
постепенно материализовались на фоне падающего снега. Когда они
подошли поближе, он узнал в одном из них рыжебородого командира
четников.
остановились и несколько секунд не двигались, напряженно
озираясь. Затем переглянулись и с автоматами наперевес
заспешили вверх по склону. Миллер закрыл глаза. Они ему больше
не были нужны, уши поставляли всю необходимую информацию. Звук
приближающихся шагов вдруг прекратился и сменился тяжелым
дыханием наклонившегося над ним человека.
только тогда открыл глаза. Рыжая борода почти касалась его
носа. В одно мгновенье раскинутые руки Миллера взметнулись и
крепко сомкнулись на горле застигнутого врасплох четника.
"шмайссером". Второй четник, рванувшийся на помощь товарищу,
краем глаза заметил Андреа и инстинктивно вскинул руки,
защищаясь от удара. С таким же успехом он мог подставить под
опускающийся автомат пару соломинок. Андреа скривился от силы
удара, отбросил автомат в сторону и, выхватив из-за пояса нож,
навалился на того, который все еще трепыхался в железных
объятиях Миллера.
его чем-то привлек рыжебородый. Подошел ближе и потянул за
бороду. Она осталась у него в руках, оголив чисто выбритое лицо
с безобразным шрамом от угла рта до самого уха.
подальше от тропинки и забросали сосновыми ветками. Андреа
аккуратно замел все следы. Он знал, что через какой-нибудь час
снег надежно укроет все плотным ковром. Он подобрал сигару, и
они, не оглядываясь, зашагали вверх по тропе.
прятавшегося за стоящим в отдалении деревом человека. Дрошный
появился на дороге как раз в тот момент, когда Андреа кончал
заметать следы. Смысл происходящего был вполне ясен.
постоял еще пару минут для верности и заспешил вслед. На его
смуглой бандитской физиономии застыло выражение удивления и
беспокойства. Он дошел до сосны, где четников ждала засада,
быстро осмотрелся и углубился в лес по дорожке, заметенной
Андреа. Удивление на его лице уступило место беспокойству,
которое, в свою очередь, перешло в мрачную уверенность.
смотрел на застывшие в неестественных позах тела своих
товарищей. Потом выпрямился и повернул голову в сторону дороги,
по которой ушли Андреа и Миллер. Его тяжелый взгляд не сулил
ничего хорошего.
повороте тропинки не услышали доносящиеся сверху приглушенные
звуки расстроенной гитары. Андреа замедлил шаг, с сожалением
выбросил в снег сигару, наклонился и схватился за правый бок.
Миллер бережно взял его за локоть,
Глубокий снег и все круче взбирающаяся вверх тропа делали свое
дело. Рейнольдс оглянулся в который уже раз и заметил Андреа с
Миллером. Он крикнул Меллори, тот приказал всем остановиться и
подождать отставших. Когда они поравнялись с остальными,
Меллори участливо спросил у Андреа:
с несчастным видом больного человека, которому предстоит еще
полтора километра карабкаться в гору по глубокому снегу.
Саундерс, с двумя рюкзаками за спиной, подошел к Андреа и
деликатно произнес:
и протянул его Саундерсу.-- Спасибо, сынок.
наполняя мрачный лес потусторонними звуками. Миллер перевел
взгляд с него на Меллори:
певца?
и, оставшись рядом с Андреа, посмотрел на него, как бы оценивая
его физическое состояние. Андреа поймал его взгляд и едва
заметно кивнул. Меллори отвел глаза.
появившихся часовых. Они возникли так неожиданно, что даже
Андреа, будь у него автомат, ничего бы не смог поделать.
Рейнольдс тревожно обернулся к Меллори. Тот улыбнулся и покачал
головой.
фуражках. Просто сторожевой пост на одной из главных дорог.
солдат, тот кивнул и пошел вперед по тропинке, жестом приглашая
следовать за ним. Остальные двое остались на месте. Они не
сводили глаз с Петара и крестились каждый раз, когда он
прикасался к своей дребезжащей гитаре. "Нойфельд был прав,
когда говорил о суеверном страхе, с которым относятся местные
жители к слепому певцу и его сестре",-- подумал Меллори.
Удивительно, насколько этот лагерь походил на лагерь гауптмана
Нойфельда. Те же деревянные бараки, сгрудившиеся посреди поляны
в окружении высоких сосен. Партизан сказал Марии несколько
слов, и она обратилась к Меллори, всем своим видом показывая,
насколько ей противно с ним общаться:
доклада. Солдат покажет вам дорогу.
к большому, ярко освещенному бараку. Солдат постучал, открыл
дверь и пригласил войти.
аристократически тонким лицом, характерным для боснийских
горцев. Он протянул Меллори руку и улыбнулся.
поздно, но, как видите, мы на ногах. Хотя, честно признаться, я
ожидал вас раньше.