read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



непродолжительного молчания. - Подумать только, что мой хозяин догадался
о разговоре, который я вел с вами, и увез меня в дорожной карете, и,
убедив милую молодую леди сказать, что она ничего о нем не знает, и под-
купив для этой же цели начальницу пансиона, покинул ее в поисках лучше-
го! О мистер Уэллер, я содрогаюсь при мысли об этом.
- О, так вот как обстояло дело? - сказал мистер Уэллер.
- Конечно, - ответил Джоб.
- Ну, ладно, - сказал Сэм, так как они уже подходили к гостинице, - я
хочу немного потолковать с вами, Джоб; если вы не слишком заняты, я бы
хотел повидаться с вами в "Большом Белом Коне" сегодня вечером, часов в
восемь.
- Я непременно приду, - сказал Джоб.
- Приходите непременно, - отозвался Сэм, бросая на него многозначи-
тельный взгляд, - а не то я, пожалуй, начну наводить о вас справки по ту
сторону зеленой калитки и могу, знаете ли, стать вам поперек дороги.
- Я непременно приду, сэр, - сказал мистер Троттер, и, с великим жа-
ром пожав Сэму руку, он удалился.
- Берегись, Джоб Троттер, берегись! - промолвил Сэм, глядя ему вслед.
- На этот раз тебе со мной не сладить!
Произнеся этот монолог и проводив взглядом Джоба, пока тот не скрылся
из виду, мистер Уэллер не замедлил отправиться в спальню своего хозяина.
- Дело на мази, сэр! - сказал Сэм.
- Что на мази, Сэм? - осведомился мистер Пиквик.
- Я их нашел, сэр, - сказал Сэм.
- Кого нашли?
- Того странного чудака и меланхоличного парня с черными волосами.
- Не может быть, Сэм! - с большим волнением воскликнул мистер Пиквик.
- Где они, Сэм, где они?
- Тише, тише! - отозвался мистер Уэллер, и, помогая мистеру Пиквику
одеваться, он развернул план дальнейших действий.
- Но когда это удастся сделать, Сэм? - осведомился мистер Пиквик.
- Все в свое время, сэр, - ответил Сэм.
Удалось ли это сделать в свое время, будет видно из дальнейшего.


ГЛАВА XXIV,
в которой мистер Литер Магнус становится ревнивым, а леди средних лет
пугливой, вследствие чего пиквикисты попадают в тиски закона

Когда мистер Пиквик спустился в комнату, в которой провел с мистером
Питером Магнусом вечер накануне, он увидел, что этот джентльмен, дабы
выставить свою особу в лучшем свете, воспользовался содержимым двух сак-
вояжей, кожаного футляра и пакета в оберточной бумаге и теперь шагал
взад и вперед по комнате в состоянии крайнего возбуждения и волнения.
- Доброе утро, сэр, - сказал мистер Питер Магнус. - Как вы это нахо-
дите, сэр?
- Очень эффектно! - ответил мистер Пиквик, обозревая с добродушной
улыбкой костюм мистера Питера Магнуса.
- И мне так кажется, - сказал мистер Магнус. - Мистер Пиквик, сэр, я
уже послал свою визитную карточку.
- Неужели? - сказал мистер Пиквик.
- Да. И лакей принес ответ, что она примет меня сегодня в одиннадцать
- в одиннадцать, сэр. Это значит через четверть часа.
- Да, это очень скоро, - сказал мистер Пиквик.
- О да, очень скоро! - отозвался мистер Магнус. - Пожалуй, слишком
скоро, мистер Пиквик, сэр?
- Уверенность - великая вещь в таких случаях, - Заметил мистер Пик-
вик.
- Совершенно согласен, сэр, - сказал мистер Питер Магнус. - Во мне
много уверенности, сэр. В самом деле, мистер Пиквик, я не понимаю, поче-
му мужчина испытывает страх в таких случаях, сэр? В чем суть дела, сэр?
Стыдиться нечего, все основано на взаимном соглашении, и ничего больше.
С одной стороны муж, с другой - жена. Таков мой взгляд на это дело, мис-
тер Пиквик.
- Взгляд философический, - заметил мистер Пиквик. - Но завтрак уже
готов, мистер Магнус. Идемте! Они уселись за завтрак, но, несмотря на
похвальбу мистера Питера Магнуса, было очевидно, что он находится в
крайне нервическом состоянии, коего главными симптомами служили: потеря
аппетита, наклонность опрокидывать чайную посуду, неловкие попытки шу-
тить и неодолимая потребность смотреть каждую секунду на часы.
- Хи-хи-хи! - хихикнул мистер Магнус, напуская на себя веселость и
задыхаясь от волнения. - Осталось только две минуты, мистер Пиквик. Я
бледен, сэр?
- Не очень, - ответил мистер Пиквик.
Наступила короткая пауза.
- Прошу простить, мистер Пиквик, но в былое время вы когда-нибудь
предпринимали что-нибудь подобное? - спросил мистер Магнус.
- Вы разумеете, делал ли я предложение? - спросил мистер Пиквик.
- Да.
- Никогда! - ответил мистер Пиквик с великой энергией. - Никогда!
- Значит, вы не имеете понятия о том, как получше приступить к делу?
- Этого сказать нельзя, - отвечал мистер Пиквик. - Кое-какое понятие
об этом предмете у меня есть, но так как я никогда не проверял его на
опыте, мне бы не хотелось, чтобы вы им руководились в своих поступках.
- Я был бы крайне признателен вам, сэр, за любой совет, - сказал мис-
тер Магнус, еще раз бросая взгляд на часы, стрелка которых приближалась
к пяти минутам двенадцатого.
- Хорошо, сэр, - согласился мистер Пиквик с глубокой торжествен-
ностью, благодаря которой сей великий муж придавал, когда ему было угод-
но, особую выразительность своим замечаниям. - Я бы начал, сэр, с восх-
валения красоты леди и ее исключительных качеств; засим, сэр, я перешел
бы к тому, сколь я недостоин...
- Очень хорошо, - вставил мистер Магнус.
- Недостоин, но только ее одной, заметьте, сэр, - пояснил мистер Пик-
вик, - но, дабы показать, что я не совсем недостоин, я сделал бы краткий
обзор своей прежней жизни и своего настоящего положения. Путем сравнения
я бы ей доказал, что для всякой другой женщины я был бы очень жела-
тельным объектом. Затем я бы распространился о своей горячей любви и
глубокой преданности. Быть может, в этот момент я попытался бы взять ее
за руку.
- Понимаю! Это очень важный пункт, - подхватил мистер Магнус.
- Затем, сэр, - продолжал мистер Пиквик, воспламеняясь по мере того,
как вся картина представлялась ему в более ослепительных красках, - за-
тем, сэр, я бы подошел к простому и ясному вопросу: "Хотите быть моей?"
Мне кажется, я не ошибусь, если предположу, что после Этого она отвер-
нется.
- Вы думаете, что это случится? - спросил мистер Магнус. - Если она
этого не сделает в нужный момент, Это может сбить меня.
- Мне кажется, сделает, - сказал мистер Пиквик. - После сего, сэр, я
бы сжал ее руку, и думаю, думаю, мистер Магнус, поступи я так, - предпо-
ложим, что отказа не последовало, - я бы нежно отвел в сторону носовой
платок, который, как подсказывают мне мои скромные познания человеческой
натуры, леди должна в этот момент прикладывать к глазам, и запечатлел бы
почтительный поцелуй. Мне кажется, я бы поцеловал ее, мистер Магнус; и я
решительно утверждаю, что в этот самый момент, если леди будет склонна
принять мое предложение, она стыдливо прошепчет мне на ухо о своем сог-
ласии.
Мистер Магнус вздрогнул, несколько мгновений молча смотрел на одухот-
воренное лицо мистера Пиквика, а затем (часы показывали десять минут
двенадцатого) горячо пожал ему руку и бросился с решимостью отчаяния вон
из комнаты.
Мистер Пиквик несколько раз прошелся взад и вперед по комнате; ма-
ленькая стрелка часов, подражая ему и постепенно двигаясь вперед, приб-
лизилась к месту, обозначающему на циферблате полчаса, когда дверь вне-
запно распахнулась. Он обернулся, чтобы приветствовать мистера Питера
Магнуса, но вместо него увидел перед собою радостное лицо мистера Тапме-
на, безмятежную физиономию мистера Уинкля и одухотворенные черты мистера
Снодграсса.
Пока мистер Пиквик здоровался с ними, в комнату влетел мистер Питер
Магнус.
- Мои друзья - мистер Магнус, джентльмен, о котором я говорил, -
представил мистер Пиквик.
- Ваш покорный слуга, джентльмены, - сказал мистер Магнус, находив-
шийся, видимо, в крайнем возбуждении. - Мистер Пиквик, разрешите мне
отвлечь вас на один момент, сэр, только на, момент.
Говоря это, мистер Магнус запряг указательный палец в петлю фрака
мистера Пиквика и, оттащив его в оконную нишу, сказал:
- Поздравьте меня, мистер Пиквик! Я следовал вашему совету буква в
букву.
- И все сошло удачно? - осведомился мистер Пиквик.
- Все. Лучше и быть не могло, - ответил мистер Магнус. - Мистер Пик-
вик, она - моя!
- Поздравляю вас от всего сердца, - промолвил мистер Пиквик, горячо
пожимая руку своему новому другу.
- Вы должны познакомиться с нею, - сказал мистер Магнус. - Пойдемте
со мной, прошу вас. Мы вернемся через секунду. Прошу прощенья,
джентльмены.
И мистер Магнус поспешно увлек мистера Пиквика из комнаты. Он остано-
вился у двери соседней комнаты и почтительно постучал.
- Войдите, - послышался женский голос.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 [ 76 ] 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.