странного, смутно знакомого запаха. Что-то напоминающее о месте, где людей
лечат... Больница... Кажется, так оно называется... Нет, не совсем так...
Общий больничный запах несколько иной. А тот, что чувствовал сейчас Харп,
соответствовал другому месту, которое обычно имеется при каждой больнице.
Морг - место встречи всех умерших.
собеседник.
как тебе щелкнуть пальцами. Ты хочешь, чтобы я это сделал?
меня в ногах, умоляя о милости.
кто ты такой и способен ли на то, о чем говоришь.
напоенный ароматами, от которых у Харпа сразу же закружилась голова,
коснулся лица, смыл неприятные воспоминания о больнице и морге. Запахи
наплывали один за другим, сменяясь так быстро, что Харп не успевал вспомнить
их название. Они казались удивительно знакомыми и одновременно страшно
далекими, словно пришедшими из какой-то иной реальности. Они будоражили
память Харпа, заставляя вспоминать, когда и при каких обстоятельствах он
впервые ощутил тот или иной запах. И снова, как и много раз до этого, в
других ситуациях, Харпу казалось, что вот-вот он вспомнит все, нужно только
сделать одно последнее усилие...
души Харп все же надеялся, что тот и в самом деле способен излечить его
снежную слепоту. Он думал, что зрение будет возвращаться к нему постепенно:
сначала исчезнут жжение и нестерпимый зуд под веками, затем глаза перестанут
слезоточить, потом он сможет видеть свет... Но все произошло настолько
внезапно, что Харп от неожиданности зажмурил глаза. В мозгу его даже не
успела отпечататься картина, которую он увидел в первый момент возвращения
зрения.
глаза, он увидел, что находится в огромном помещении с высокими сводчатыми
потолками, опирающимися на тонкие каменные колонны с десятками граней.
Колонны были сделаны из удивительного материала - они казались
полупрозрачными, хотя и не пропускали сквозь себя свет. Источники света
находились где-то под потолком, но рассмотреть их Харпу не удалось. Точно
так же, как не удалось ему увидеть стен. В какую бы сторону Харп ни глянул,
он видел только колонны. Где-то вдали колонн становилось так много, что их
очертания накладывались одно на другое, создавая подобие стен, но это была
всего лишь иллюзия. Посмотрев назад, Харп не увидел и двери, через которую
вошел в это странное помещение. Зато позади себя он увидел того, с кем
незадолго до этого разговаривал.
тусклые глаза, узкие брови, небольшой нос, тонкие, плотно сжатые губы,
аккуратные, прилегающие к черепу уши, темно-русые, коротко подстриженные
волосы, расчесанные на косой пробор, - взглянув на такое лицо и тут же
закрыв глаза, вспомнить его почти невозможно. Рост незнакомец имел средний,
телосложение - худощавое. Из одежды на нем были синие, вытертые на бедрах
джинсы без ремня, черная рубашка с двумя накладными карманами на груди и
двумя расстегнутыми пуговицами сверху и темно-коричневые полуботинки из
мягкой кожи. В мире вечных снегов такой одежды никто никогда не видел, но
Харп вспомнил, что там, где он жил прежде, это были вполне обычные,
доступные каждому вещи.
предложил незнакомец. Вместо того чтобы ответить, Харп задал вопрос:
предложении:
тряпку, которую ты туда затолкнул. - Лицо незнакомца вытянулось, и всего его
передернуло от отвращения. - Варварский способ врачевания, - заметил он.
осторожно вытягивая из штанов подол рубашки. - А ничего другого под рукой не
было.
вдох, задержал дыхание и начал медленно извлекать тампон из раны.
Казалось, для него был невыносим вид чужих страданий.
окровавленную тряпку, он глянул по сторонам.
прямоугольное отверстие, куда Харп и кинул окровавленный обрывок простыни.
Рядом с первой открылась вторая точно такая же ячейка.
тонкого, хрустящего под пальцами полимерного материала. Вскрыв пакетик, он
достал белую, слегка влажную салфетку. Развернув салфетку и приложив ее к
ране на боку, Харп сразу же почувствовал, как боль, сделавшаяся уже почти
привычной, уходит. Он блаженно закрыл глаза.
незнакомец.
салфеткой кровь вокруг раны. Для этого ему потребовалось сделать всего пару
движений - материал впитывал в себя все, не оставляя следов. Обтерев
напоследок салфеткой руки, Харп кинул ее туда же, куда незадолго до этого
отправил тампон.
пластиковый цилиндр. С одного конца цилиндр был плотно закрыт круглой
крышечкой, с другого - на нем располагалась полукруглая красная кнопка, как
будто вырастающая из корпуса.
нажми кнопку, - велел незнакомец.
Под крышкой оказалась плотная пластиковая мембрана с сетчатой структурой
поверхности. Осторожно приложив мембрану к ране, Харп надавил большим
пальцем кнопку на противоположном конце дозатора. Он не знал, что должно
произойти после этого, но то, что он совершенно ничего не почувствовал,
удивило его больше всего.
закрылись. На гладкой поверхности колонны не осталось никаких отметок, по
которым можно было бы догадаться, что в ней находятся тайники.
вверх.
заправить рубашку.
удивлением для него стало то, что касание материи к ране не причиняло ему
боли. Приведя одежду в порядок, он подумал и снял доху, в которой ему уже
становилось жарко. Аккуратно сложив ее, он положил доху на пол у подножия
колонны с тайниками.
спросил незнакомец.
Ты можешь понять многое, поскольку твои способности многократно превышают
способности рядового человека. Только большинство из них пока еще дремлет в
тебе.
усмешку.
тебя создал.
неказистую фигуру своего собеседника с головы до пят.
придумал это имя, мне оно, признаться, не особо нравится.
здесь за главного?
Игроки.
следовало ожидать, он не оказался сразу же на свободе, а попал в
своеобразный тамбур, отделяющий зону, где содержались люди, по тем или иным