Поднялись столбы дыма побольше, указывая на тех, кто принес с собой эту
боль. Появились существа с рылами и когтями.
валун опечаленным. Лейрии изо всех сил пришлось сдерживаться, чтобы тут же
не кинуться к нему с утешениями - она не могла выказать такую слабость
перед глазами солдат.
сразу вернуться и сообщить королю, что демоны захватили Киранию.
Он представил весь тот ужас, который обрушился на его семью и друзей.
установить вокруг долины сбивающие с толку заклинания на случай, если
демоны отыщут перевал. Ирадж как раз собирал отряд из ударных войск, чтобы
заткнуть эту прореху, пока подтянется основная сила. Сафар убеждал Ираджа
ускорить подготовку, поэтому и вызвался пойти вперед и обеспечить надежный
путь. Миссия же его потерпела крах и не начавшись.
пошла назад, к солдатам, чтобы отдать приказ о возвращении. Все предстояло
сделать быстро, но бесшумно. Оружие и снаряжение надо закрепить, чтобы не
лязгали. Обвязать тряпками копыта лошадей, чтобы не стучали о камни.
Она дотронулась до него, и он внезапно ожил.
оглушив, связав и привязав к спине лошади.
перепугала. Но в равной степени ужасал и задуманный им план.
Лейрия.
Добавил он и краткое сообщение о том, что делать дальше, если он не
вернется. Послание вручили Раптону, юному лейтенанту, командующему этой
группой солдат. Сделаны были соответствующие строгие наказы. Если Сафар и
Лейрия, настоявшая на том, чтобы сопровождать его, не вернутся до сумерек,
то Раптону и его команде надлежит на всех парах мчаться в Сампитей, где
теперь располагался двор Ираджа, и сообщить новости.
обрабатывать себя и Лейрию, одежду и кожу, дымящими травами, чтобы запах
человека не учуяли чувствительные носы демонов. Сотворил он и заклинание,
прячущее человеческую ауру от восприятия демонов-магов. Наконец он
обратился к каменной черепашке и попросил Гундара приготовиться дать
сигнал о возможной опасности.
состояние. Вдохновленный книгой лорда Аспера, Сафар разработал специальное
исцеляющее снадобье - особые порошки, смешанные с теплым медом и вином.
Две недели идол жил на этом снадобье. Поначалу ничего не происходило. Лишь
слабое жужжание, свидетельствующее о существовании жизни внутри камня,
становилось все сильнее.
ему лишь надо было заставлять их молчать. Для этого он постоянно держал
при себе мешочек с засахаренными фруктами.
же твоя телохранительница. И должна следить, чтобы тебе ничто не угрожало.
своими обязанностями. Но на этот раз нам предстоит изменить существующий
порядок вещей. Я вырос тут. Еще мальчишкой я бродил по этим холмам. Я знаю
все потаенные местечки и все тайные тропки. И поэтому хочу, чтобы ты шла
за мной. Держись как можно ближе. Если сможешь, ступай след в след. Делай
как я. И не делай того, чего я не делаю. Понятно?
минут они уже торопливо спускались по старой оленьей тропе, столь слабо
различимой, словно ее проделали мыши.
исчез.
Затем она увидела, как в одном месте качается листва, и бросилась туда.
Она услыхала шиканье Сафара, прежде чем увидела его, и успела отскочить
назад, едва не наступив ему на пятки. Так, бесшумным тандемом, они и
двигались какое-то время, то спрыгивая с тропы, то вновь выходя на нее,
круто сворачивая вправо или влево, а затем опять устремляясь вперед. Но по
напряжению в икрах Лейрия ощущала, что в основном они идут вниз.
кончик проходит сквозь песок и гравий, и толкал его все глубже. Вытащив
груз, он скрыл свое отвращение к плохому качеству глины и к содержащемуся
в ней мусору и плюхнул добытое в ведро.
неоднократно напоминали мне весь день, и суставы мои болят. Если бы у меня
была помощь, что, как вы мудро сообщили, невозможно, я бы работал быстрее.
человека, то я не соображу, что ты насмехаешься надо мной?
смахнул слезы, набежавшие не столько от боли, сколько от обиды. Трин знал
толк в этих вещах. Он знал, как стукнуть человека по черепу, чтобы сделать
больно, но не раскроить.
Трин. - Вот и хорошо. Это научит тебя, как вести себя со мной. Ты что же
думаешь, я не нашел бы занятия получше, чем торчать тут на сырости и
холоде, пока ты весь день будешь ковыряться в этой яме. Моя бы воля, я бы
вытащил мозги из твоего черепа и позабавил моих друзей хорошо настоявшейся
выпивкой.
встал, держа в руке полное ведро, - и благодарю, что напомнили мне, какой
я счастливчик. И то сказать, что бы сталось со мною и моей семьей, если бы
не мудрость вашего начальства? Они очень умные демоны. И я не раз говорил
об этом Мирне, моей жене. Они правильно сообразили, что добрые горшки
Тимура на рынке стоят золота. Золота, которое требуется вашему королю на
ведение войны.
что-то положить. Или вынуть. В юности я лепил их дюжинами. При обжиге
некоторые из них трескались. Некоторые нет. Какая разница? Глина ничего не
стоит. А для обжига нужно лишь немного дров.
гончаром. И когда вижу хорошую работу, сразу это понимаю.
находилась на другом берегу озера, но он вовсе не собирался показывать ее
демонам. - В данных обстоятельствах лучшей и не найти.
Словно ощутив их присутствие, демон начал поворачиваться в их сторону.
на горшках будут изъяны, почему бы нам не покрыть их глазурью? Как вы,
господин, справедливо заметили, горшок он и есть горшок. Однако, когда я
ставлю на горшок свое имя - Тимур, на рынке находится много дураков,
полагающих, что имя важнее качества.
прославленным горшечником, частенько говорил мне то же самое.
дубинку. Из горла у него торчала стрела.
Добро пожаловать домой, сынок, - сказал он.
себя маленьким ребенком, увидевшим родительское горе, причин которого он
не понимает.
- Все хорошо.