read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Согласен.
- Скажи-ка, нам худо придется в городе?
- Не знаю. Знаю только, что нам придется постараться защитить Джейка
- по словам престарелой тетушки, его возжаждут обе стороны. Отчасти судьба
наша будет зависеть от того, как скоро мы разыщем поезд. Но куда важнее
то, что случится, когда мы его найдем. Будь с нами еще двое, я бы засунул
Джейка в ходячий футляр с револьверами по бокам. Однако поскольку взять
этих двоих негде, пойдем колонной: первым я, следом Джейк повезет Сюзанну,
ты - замыкающий.
- Роланд, риск большой? Прикинь-ка.
- Не могу.
- А по-моему, можешь. Ты не знаешь города, зато по прежним временам
знаешь повадку своих землячков. Больших неприятностей ждать?
Повернувшись на неумолчный бой барабанов, Роланд задумался.
- Может, и не слишком. Я думаю, те вояки, что еще не перебили друг
дружку, давно состарились и пали духом. Может статься, ты надеялся не
напрасно и найдутся такие, что, подобно _к_а_-_т_е_т_у_ из Речной
Переправы, охотно пособят прохожим людям. Может статься, мы их не увидим
вовсе - _о_н_и_ заметят нас, заметят, что мы вооружены, и затаятся,
предоставив нам идти своей дорогой. Возможно, это пустое умозаключение.
Тогда, надеюсь, довольно будет подстрелить одного-двух, чтобы прочие
разбежались, как крысы.
- А если они решат драться?
Роланд угрюмо улыбнулся.
- Тогда, Эдди, мы _в_с_е_ вспомним лики своих отцов.
Глаза Эдди блеснули в темноте, и Роланду опять живо вспомнился
Катберт - Катберт, который однажды сказал, что поверит в существование
призраков лишь тогда, когда "своеручно изловит за хвост хоть одного",
Катберт, с которым ему однажды случилось рассыпать хлебные крошки под
виселицей.
- Я ответил на все твои вопросы?
- Нет... но, думаю, на этот раз ты играл со мной в открытую.
- Тогда доброй ночи, Эдди.
- Доброй ночи.
Эдди повернулся и пошел прочь. Роланд смотрел, как он уходит. Сейчас,
прислушиваясь, стрелок слышал шаги юноши - но еле-еле. Он и сам двинулся в
обратный путь, но вдруг обернулся к окутанному тьмой Ладу.
"Он - то, что старуха называла "Зрелый". Она сказала, что его
возжаждут обе стороны".
"В этот раз ты не дашь мне сорваться?"
"Нет. Ни сейчас, никогда".
Но Роланд знал кое-что, чего никто больше не знал. Возможно, после
разговора, который только что состоялся у них с Эдди, следовало бы
поделиться этим знанием с остальными... и все же он решил ненадолго
оставить его при себе.
На древнем языке, былой lingua franca [lingua franca - универсальный
язык (лат.)] его мира, почти все слова вроде _к_е_ф_ и _к_а_ были
многозначными. Однако слово _ч_а_р_ - _ч_а_р_ как в "Чарли Чух-Чух" -
имело лишь одно значение.
Ч_а_р_ означало смерть.



ЧАСТЬ ПЯТАЯ. ГОРОД И МОСТ

1
Три дня спустя они вышли к сбитому самолету.
Утро было в самом разгаре, когда Джейк заметил его впервые - примерно
десятью милями дальше в траве что-то ярко блеснуло, словно там лежало
зеркало. Подойдя ближе, они различили у обочины Великой Дороги нечто
большое и темное.
- Кажется, дохлая птица, - сказал Роланд. - И пребольшая.
- Какая там птица, - возразил Эдди, - самолет. Могу поспорить, это
блестит на солнце фонарь кабины.
Часом позже они в молчании стояли у дороги, разглядывая древние
обломки. С изодранной в клочья обшивки фюзеляжа на вновь прибывших
пренебрежительно и высокомерно взирали три жирные вороны. Джейк запустил в
них камнем, который выковырял из брусчатки. Негодующе каркая, вороны
грузно взлетели.
При крушении одно крыло отлетело и лежало в тридцати ярдах от
самолета - похожая на трамплин для прыжков в воду тень в высокой траве. В
остальном самолет почти не пострадал. Там, где пилот врезался головой в
стекло кабины, виднелось большое ржаво-бурое пятно, от него расходились
лучи трещин.
Чик потрусил туда, где из травы поднимались три ржавые лопасти
пропеллера, обнюхал их и спешно вернулся к Джейку.
В кабине сидела мумия в заплатанном кожаном камзоле и островерхом
шлеме. Безгубый рот, зубы оскалены в последней отчаянной и страшной
гримасе; пальцы, когда-то толстые, как сардельки, и превращенные временем
в жалкие, обтянутые кожей кости, мертвой хваткой вцепились в штурвал.
Череп в том месте, которым пилот врезался в стекло, провалился, и Роланд
догадался: серо-зеленые чешуйки, толстым слоем покрывающие левую половину
истлевшего лица - это все, что осталось от мозга. Голова мертвеца была
запрокинута, словно даже в миг смерти авиатор не сомневался, что сумеет
вновь подняться в небо. Из медленно наступающей на обломки травы торчало
уцелевшее крыло самолета. На нем виднелась поблекшая эмблема: зажатая в
кулаке молния.
- Похоже, тетушка Талита ошибалась, и старый альбинос все-таки был
прав, - с благоговением сказала Сюзанна. - Это наверняка тот самый Дэвид
Квик, предводитель разбойников. Ну и громила - ты только взгляни, Роланд!
Должно быть, его пришлось натереть салом, чтобы втиснуть в кабину!
Роланд кивнул. Зной и время иссушили восседавшего в железной птице
человека, оставили от него лишь обтянутый пергаментной кожей скелет, но и
сейчас еще бросалось в глаза, как широки были когда-то эти плечи и
массивна изуродованная голова.
- И благородный Перт на землю пал, - продекламировал стрелок, - и
гром сотряс окрестные пределы.
Джейк вопросительно поглядел на него.
- Это из старого стихотворения. Благородный Перт, великан, отправился
сразиться с тысячью мужей, но не успел он покинуть родные места, как
какой-то малыш кинул камень и угодил ему в колено. Благородный Перт
споткнулся, тяжесть доспехов увлекла его наземь, и, падая, он свернул себе
шею.
- Напоминает притчу о Давиде и Голиафе, - сказал Джейк.
- Он не горел, - подал голос Эдди. - Ручаюсь, у него просто кончилось
горючее, мотор сдох, и парень попытался сесть на дорогу. Говорите, что
хотите - варвар, разбойник, - но мужик он был отчаянный.
Роланд кивнул и посмотрел на Джейка.
- Ты как, ничего?
- Ничего. Вот если б он все еще был... ну... скользкий, мне бы,
пожалуй, похужело. - Джейк перевел взгляд с мертвеца в самолете на город.
Лад теперь был гораздо ближе и вырисовывался отчетливее, и хотя стали
видны бесчисленные выбитые окна в домах-башнях, мальчик, как и Эдди, не
окончательно потерял надежду найти в городе помощь. - Готов спорить, после
его гибели все в городе стало... разваливаться.
- Я думаю, ты выиграл бы спор, - сказал Роланд.
- Знаете что? - Джейк опять внимательно разглядывал самолет. - Может
быть, те, кто построил город, строили и самолеты, но я голову даю на
отсечение, что этот самолет - из наших. В пятом классе я писал реферат о
воздушных боях и, по-моему, узнаю машину. Роланд, можно мне взглянуть на
нее поближе?
Роланд утвердительно наклонил голову.
- Я с тобой.
Шурша высокой травой, все трое подошли к самолету.
- Вот, смотри, - показал Джейк, - видишь пулемет под крылом? Это
немецкая модель с воздушным охлаждением, а самолет - "фокке-вульф",
выпущен накануне второй мировой. Точно. Так что он тут делает?
- Пропадает прорва самолетов, - вмешался Эдди. - Взять, к примеру,
Бермудский треугольник. Понимаешь, Роланд, есть над одним из наших четырех
океанов такое нехорошее местечко. Считается, что заколдованное. Так,
может, это такая здоровущая дверь от нас к вам - дверь, которая почти
всегда открыта? - Эдди сгорбился и бездарно изобразил Рода Серлинга: -
"Пристегнуть ремни, приготовиться к болтанке: наш самолет входит... в зону
Роланда!"
Джейк и Роланд - они теперь стояли под уцелевшим крылом самолета - не
обратили на Эдди ни малейшего внимания.
- Подсади меня, Роланд.
Роланд помотал головой.
- С виду крыло крепкое, но только с виду. Эта штука пролежала тут
очень долго, Джейк. Упадешь.
- Тогда подними меня.
Эдди предложил:
- Давай я, Роланд.
Стрелок взглянул на свою покалеченную кисть, пожал плечами и сцепил
пальцы обеих рук замком.
- Этого будет довольно. Он легкий.
Джейк скинул ботинки и проворно взобрался в импровизированное стремя.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 [ 77 ] 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.