read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ах, да, разумеется! - воскликнул Кленнэм с необычайной живостью. - Я
и забыл о нем.
- Как же, я ведь говорил вам, - сказал Дэниел Дойс. - Он там бывает
каждое воскресенье.
- Да, да, - сказал Кленнэм. - Теперь я вспомнил.
Дэниел Дойс, все еще вытирая лоб, повторял с натугой:
- Да, он тоже был, тоже был. И собака его - она тоже была.
- Мисс Миглз питает большую симпатию к - к этой собаке, - заметил
Кленнэм.
- Правильно, - подтвердил его компаньон. - Гораздо большую, нежели к -
к хозяину собаки.
- Вы хотите сказать - к мистеру...
- К мистеру Гоуэну. Именно это я и хочу сказать.
Последовала пауза в разговоре, которую Кленнэм употребил на то, чтобы
завести свои часы.
- Не слишком ли вы торопливы в своих суждениях, - заметил он немного
погодя. - Наши суждения - я говорю вообще...
- Я так и понимаю, - сказал Дойс.
- ...зависят от множества соображений, которые подчас неожиданно для
нас самих могут оказаться несправедливыми, и потому следует быть очень
осмотрительным, когда судишь о людях. Вот хотя бы мистер...
- Гоуэн, - спокойно подсказал Дойс, привыкший уже к тому, что ему
всегда выпадает обязанность произносить это имя.
- Он молод, талантлив, хорош собой, у него легкий, веселый нрав, он
повидал жизнь. Трудно, пожалуй, не будучи предубежденным, найти что-либо
говорящее не в его пользу.
- Для меня вовсе не трудно, - ответил Дэниел Дойс. - Я вижу, что он
причиняет беспокойство, а в будущем может причинить и горе семье моего
старого друга. Я вижу, что из-за него становятся глубже морщины на лбу моего
старого друга, - должно быть оттого, что он все чаще и все упорнее
заглядывается на дочь этого друга. Короче говоря, я вижу, что он завлекает в
свои сети милую и очаровательную девочку, которая никогда не будет с ним
счастлива.
- Мы не можем утверждать, что она не будет с ним счастлива, - сказал
Кленнэм сдавленным, точно от боли, голосом.
- Мы не можем утверждать, что наша планета просуществует еще сто лет, -
возразил его компаньон, - однако нам это представляется весьма вероятным.
- Полно, полно, - сказал Кленнэм. - Будем надеяться на лучшее и
постараемся проявить если не великодушие (о котором в данном случае не может
быть речи), то хотя бы справедливость. Нельзя порочить этого молодого
человека только потому, что он сумел понравиться прелестной избраннице
своего сердца, и нельзя отказать ей самой в праве любить того, кого она
считает достойным любви.
- Согласен, друг мой, - сказал Дойс. - Но согласитесь и вы, что она
слишком молода и избалована, слишком доверчива и неопытна, чтобы хорошо
разбираться в людях.
- Если так, - сказал Кленнэм, - то тут уж мы ничем помочь не можем.
Дэниел Дойс печально покачал головой и ответил:
- Боюсь, что вы правы.
- Словом, так или иначе, - сказал Кленнэм, - мы должны признать, что
нам не к лицу осуждать мистера Гоуэна. Потворствовать своим безотчетным
антипатиям - удовольствие сомнительное. И я по крайней мере твердо решил не
говорить о мистере Гоуэне ни одного худого слова.
- Ну, я в себе не так уверен, и потому оставляю за собой право
отзываться о нем неодобрительно, - сказал Дойс. - Но если я не уверен в
себе, то в вас я уверен, Кленнэм, я знаю вашу прямую натуру и глубоко вас
уважаю за эту прямоту. Спокойной ночи, мой добрый друг и компаньон! - Он с
чувством пожал ему руку, словно за этим разговором крылось нечто более
серьезное, чем могло показаться, и вышел из комнаты.
Компаньонам уже не раз случалось вместе навешать семейство Миглз, и они
оба замечали, что даже при мимолетном упоминании имени мистера Генри Гоуэна
в его отсутствие на сияющее лицо мистера Миглза набегала тень, как в то
утро, когда произошла памятная встреча у переправы. Если бы Кленнэм допустил
в свое сердце запретную любовь, все это могло причинить ему немалые
страдания; но при существующих обстоятельствах это не значило для него
ничего - решительно ничего.
Равным образом, если бы эта непрошеная гостья нашла приют в его груди,
можно было бы поставить ему в заслугу молчаливое упорство, с которым он
преодолевал все, что в эту пору мучило его. И постоянные старания
руководиться в своих поступках лишь высокими принципами чести и великодушия
и не впасть в тот грех, который опыт всей его жизни приучил его считать
самым тяжким: достижение эгоистических целей с помощью низких и мелочных
средств, - это тоже могло быть поставлено ему в заслугу. И решение
по-прежнему бывать в доме мистера Миглза, чтобы, эгоистически щадя
собственные чувства, не сделать дочь причиной отчуждения, быть может,
досадного отцу, и не навлечь на нее этим хотя бы тени недовольства - это
тоже могло быть поставлено ему в заслугу. И скромность, с которой он
постоянно напоминал себе обо всех преимуществах мистера Гоуэна, более
молодых годах, привлекательной наружности и манерах - это тоже могло быть
поставлено ему в заслугу. А то, что все это и еще многое другое делалось
совершенно естественно и просто, с сохранением мужественного и твердого
спокойствия, как ни сильна была внутренняя боль, усугубленная всеми
обстоятельствами его прошлой и настоящей жизни, - это, пожалуй,
свидетельствовало бы о недюжинной силе характера. Но после принятого им
решения ставить ему в заслугу, разумеется, было нечего; ведь тревог и
сомнений, которые мы здесь описывали, не испытывал никто - решительно никто.
Мистера Гоуэна нимало не беспокоило, испытывает или не испытывает
кто-то подобные сомнения и тревоги.
При встречах он держался всегда с полной непринужденностью, как будто
самая мысль о том, что и для Кленнэма может существовать Великий вопрос,
показалась бы ему нелепой и смехотворной. Он всегда был с ним мил и любезен,
и этого одного было бы достаточно, чтобы еще усложнить душевное состояние
Кленнэма - если бы, конечно, он не внял в свое время голосу благоразумия.
- Как жаль, что вас вчера не было в Туикнеме, - сказал мистер Генри
Гоуэн, заглянув к Артуру на следующее утро. - Мы провели на редкость
приятный день.
Артур ответил, что слыхал об этом.
- От вашего компаньона? - спросил Генри Гоуэн. - Милейший человек,
кстати сказать.
- Я его чрезвычайно уважаю.
- Черт возьми, да он просто замечательный человек! - сказал Гоуэн. -
Такой наивный, такой непосредственный, верит в такие бредни!
Это была одна из тех мелочей, которые при разговоре с ним всегда
неприятно царапали слух Кленнэма. Ничего не ответив, он только повторил, что
относится к мистеру Дойсу с большим уважением.
- Чудо что за человек! Дожить до этих лет, ничего не обретя и ничего не
растеряв в жизни, это просто трогательно. Вчуже радуешься, глядя на него.
Такая цельная, чистая, неиспорченная душа! Честное слово, мистер Кленнэм,
рядом с подобной невинностью начинаешь сам себе казаться безнадежно пустым и
развращенным. Впрочем, я, разумеется, говорю только о себе. Вы другое дело,
вы тоже человек правдивый.
- Благодарю за комплимент, - сказал Кленнэм, испытывая все большую
неловкость. - А вы разве нет?
- Как вам сказать, - отвечал его собеседник. - Если уж пошло на
откровенность, то не вполне. Впрочем, я и не такой уж бессовестный обманщик.
Купите у меня картину - и между нами говоря, вы заплатите за нее больше, чем
она стоит. Но купите картину у другого - у какого-нибудь знаменитого
маэстро, перед которым я щенок, и можете быть уверены: чем дороже с вас
спросят, тем больше обманут. Все так делают.
- Все художники?
- Художники, писатели, произносители патриотических речей, все вообще,
кто торгует на общественном рынке. Дайте десять фунтов любому из моих
знакомых - и он вас обманет на десять фунтов; дайте тысячу - на тысячу
обманет; десять тысяч - на десять тысяч. По деньгам и товар. А хорошо
все-таки жить на этом свете, - с воодушевлением воскликнул Гоуэн. - На этом
веселом, чудесном, замечательном свете!
- Мне казалось, - сказал Кленнэм, - что принципом, о котором вы
говорите, руководствуются главным образом...
- Полипы? - перебил Гоуэн со смехом.
- Политические деятели, которые снизошли до управления Министерством
Волокиты.
- Ах, не будьте суровы к Полипам! - сказал Гоуэн, снова засмеявшись. -
Они все славные люди. Даже бедняжка Клэренс, который родился, чтобы
восполнить недостаток идиотов в семье, - хоть и болван, но очень милый и
симпатичный болван. И черт побери, вы не поверите, до чего он толково
разбирается в некоторых вещах.
- Да, пожалуй, не поверю, - сухо ответил Кленнэм.
- И, наконец, - воскликнул Гоуэн с характерным для него стремлением все
на свете мерить одной, очень коротенькой меркой, - я, право, не спорю, что
Министерство Волокиты рано или поздно пустит корабль ко дну, но, во-первых,
за наш век это еще не успеет случиться, а во-вторых, оно все-таки - отличная
школа для джентльменов.
- Очень дурная и опасная школа, которая чересчур дорого обходится тем,
кто платит за содержание учеников, - сказал Кленнэм, покачивая головой.
- Вы просто страшный человек! - весело ответил Гоуэн. - Немудрено, что
вы чуть не насмерть запугали этого осленка Клэренса (он, право же, не худший
из дурачков, и я в самом деле люблю его). Но бог с ним и со всеми прочими.
Поговорим о другом. Мне очень хотелось бы познакомить вас с моей матерью,
мистер Кленнэм. Позвольте мне осуществить это желание.
Если бы Кленнэм испытывал уже упоминавшиеся тревоги и сомнения, он бы,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 [ 77 ] 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.