- Леона,- раздался дребезжащий голос мужчины, и он снова задыхался в
приступе кашля.
- Я лучше погляжу за мужем,- сказала она, покидая комнату через дверку.
Пока ее не было, Джош оглядывал комнату. Она была полна стоящей беспоря-
дочно мебелью, потертый зеленый коврик лежал напротив камина. Он побоял-
ся подойти к зеркалу, висевшему на стене, и пошел к стеклянному буфету
неподалеку. На полках в буфете лежали дюжины хрустальных шариков различ-
ных размеров, самые маленькие размером приблизительно с гальку, а наи-
большие размером с два кулака Джоша. Большинство из них были размером с
бейсбольный мячик и выглядели совершенно прозрачными, хотя некоторые бы-
ли бледно-голубыми, зелеными или желтыми. Добавлением к коллекции были
различного вида перья и какие-то кочерыжки от кукурузных початков с раз-
ноцветными вкраплениями.
- Где мы? - спросила Свон, по-прежнему крепко прижимая Пирожкового Обжо-
ру. Под глазами у нее от усталости были темно-лиловые круги, и жажда
жгла ей горло.
- Маленький город под названием Салливан. Здесь тоже сохранилось не мно-
гое. Мне кажется, что здесь все погибло, за исключением этих людей.- Он
подошел к каминной полке и стал изучать несколько фотографий в рамках,
вставленных там. На одной из них Леона Скелтон сидела на крыльце рядом
со смеющимся, толстым мужчиной средних лет, который мог больше похвас-
таться животом, чем волосами, но глаза были молодыми и немного озорными
за очками в тонкой оправе. Он обнимал Леону одной рукой, а другая, каза-
лось, двигалась по ее коленке. Она смеялась, обнажая сверкающие серебря-
ные зубы, и была, казалось, лет на пятнадцать моложе, чем сейчас.
На другой фотографии Леона качала в руках как ребенка белого кота, лапы
которого раскачивались в воздухе. На третьей фотографии человека с боль-
шим брюхом был вместе с молодым парнем, они оба держали удочки и демонс-
трировали очень большую рыбу.
- Это моя семья,- сказала Леона, входя в комнату.- Моего мужа зовут Дэ-
ви, нашего сына Джо, а кошку Клеопатра. Она звалась Клеопатрой, я имею в
виду. Я похоронила ее около двух недель назад. Закопала ее далеко, так,
чтобы никто не мог до нее добраться. У вас-то есть имена, или вы инкуба-
торские?
- Я - Джош Хатчинс. Это Сью Ванда, но я зову ее Свон.
- Свон,- повторила Леона.- Прелестное имя. Рада познакомиться с вами
обоими.
- Спасибо,- сказала Свон, не забывшая, оказывается, о хороших манерах.
- О, Господи! - Леона повернулась, взяла с кофейного столика несколько
сельскохозяйственных журналов и журналов "Прекрасный Дом" и убрала их,
затем достала из угла щетку и начала сметать пыль к камину.- Дом -
страшная развалюха,- извинилась она за то, что занялась наведением по-
рядка.- Раньше легко было содержать его в чистоте, но те времена уже
улетели. У меня довольно долго не было гостей! - Она закончила сметать
пыль и встала, заглядевшись в окно на красную пелену и беспорядочные ру-
ины Салливана.- Раньше здесь был прекрасный городок,- произнесла она
бесцветно.- Возле нас жили около трехсот человек. Прекрасные люди. Бен
Маккормик, бывало, говорил, что он достаточно толст, чтобы из него полу-
чилось три человека. Дру и Сиззи Стиммонс жили в том доме, вон там,- по-
казала она.- О, Сиззи любила шляпки! У нее их было около тридцати, она
каждое воскресенье надевала новую шляпку, и каждый день ходила в разных,
и так тридцать дней, затем начиналось снова. Кайл Досс был владельцем
кафе. Женева Дьюберри управляла общественной библиотекой, и о, Господи,
могла говорить только о книгах! - Ее голос становился все тише и тише,
совсем умолкая.- Женева все говорила, что как-нибудь сядет и сама напи-
шет роман. И я всегда верила, что она напишет.- Она показала рукой в
другом направлении.- Норм Баркли ниже, в том конце дороги. Вы отсюда не
увидите его дом. Я едва не женилась на Нормане, когда была молода. Но
Дэви украл меня, с помощью розы и поцелуя в одну воскресную ночь. Да,
сэр.- Она кивнула, и, казалось, вспомнила где она была, согнулась и пос-
тавила щетку обратно в угол, словно бы отказывая своему танцевальному
партнеру.- Да,- сказала он,- это был наш город.
- Куда они ушли? - спросил Джош.
- На небеса,- ответила она.- Или в ад. Кто куда, я так полагаю. О, неко-
торые из них просто собрались и уехали.- Она пожала плечами.- Куда - не
могу сказать. Но большинство остались здесь, в своих домах и на своей
земле. Затем болезнь начала косить людей... пришла Смерть. Это похоже на
большой кулак, стучащий по двери - бум, бум, бум, бум, примерно так. И
вы знаете, что не можете не впустить этого, но вы пытаетесь.- Она облиз-
нула свои губы, ее глаза блестели.- Конечно, стоит какая-то безумная по-
года для августа, да? На улице достаточно холодно, чтобы превратиться в
ледышку.
- Вы... знаете, что случилось, да?
Она кивнула.
- О, да,- сказала она.- Ли Проктер держал радио у себя в скобяном мага-
зинчике, а я зашла туда купить гвозди и веревку, чтобы повесить картину.
Не знаю, какая станция была включена, но вдруг неожиданно раздался ужас-
ный треск, и голос человека начал говорить очень быстро об опасности и
бомбах и все такое прочее. Затем последовал обжигающий шум, будто рас-
тапливали сало в горячей кастрюле, и радио замолкло. Никто не мог вымол-
вить ни слова, даже прошептать что-нибудь. Вбежала Вильма Джеймс, крича-
ла всем, чтобы посмотрели на небо. Мы вышли и посмотрели, и увидели аэ-
ропланы или бомбы или что-то в этом роде, которые летели над нашими го-
ловами, и некоторые из них сталкивались друг с другом. И Гранжи Такер
сказал: "Это началось! Начался Армагеддон!" А затем он залег в канаву
возле магазина и стал наблюдать за тем, что летело наверху.
- Потом налетел ветер, и пыль, и холод,- сказала она, по-прежнему вгля-
дываясь в окно.- Солнце стало кроваво-красным. Прошли ураганы, и один из
них разрушил ферму Маккормика, не оставив камня на камне. Не осталось и
следа от Бена, Джины или детей. Конечно, все в городе стали приходить ко
мне, желая узнать, что случится в будущем и все остальное.- Она пожала
плечами.- Я не могла признаться им, что я видела черепа там, где раньше
были их лица. Как можно сказать своим друзьям что-либо подобное? Да,
мистер Ланом - почтальон округа Рассел - не появлялся, и телефонные ли-
нии умерли, и не было электричества. Мы знали, что что-то произошло.
Килл Досс и Эдди Мичам вызвались добровольцами проехать двадцать миль до
Матисона и выяснить, что произошло. Они уже никогда не вернутся. Я виде-
ла черепа на месте их лиц, но что я могла сказать? Вы знаете, иногда нет
смысла говорить кому-нибудь, что его время вышло.
Джош не успевал следить за бессвязной речью старой женщины.
- Что вы имеете в виду, когда говорите, что вместо лиц были черепа?
- Ох, извините. Я забыла, что не все из Салливана знают обо мне.- Леона
Скелтон отвернулась от окна со слабой улыбкой на иссушенном лице. Она
взяла одну из ламп, пошла через комнату к книжному шкафу и вытащила пап-
ку в кожаной обложке; подала Джошу и открыла ее.- Начнем отсюда,- сказа-
ла она.- Это я.- Она показала на пожелтевшую фотографию и статью, акку-
ратно вырезанную из журнала.
Заголовок гласил: "Ясновидящая из Канзаса предсказала смерть Кеннеди
раньше Диксона на шесть месяцев". А ниже маленький подзаголовок гласил,
что Леона Скелтон видит для Америки богатство и новые перспективы! На
фотографии была изображена молодая Леона Скелтон, окруженная котами и
хрустальными шарами.
- Это из журнала "Фэйт", в 1964 году. Смотрите, я написала письмо Прези-
денту Кеннеди, предупреждая его, чтобы он остался в Далласе, потому что
когда он выступал с речью по телевидению и я увидела череп на месте его
лица, и затем я использовала карты и спиритическую планшетку и обнаружи-
ла, что Кеннеди имеет сильного врага в Далласе, штат Техас. Я даже обна-
ружила часть имени, оно оказалось Освальд. Во всяком случае, я написала
письмо и даже сделала с него копию.- Она перевернула страницу, показывая
потрепанное, почти неразборчивое письмо, датированное 19 апреля 1963 го-
да.- Два человека из ФБР пришли к дому и захотели со мной серьезно пого-
ворить. Я была довольно спокойна, но им понравилось увидеть испуг на ли-
це Дэви. О, они были грубыми неотесанными парнями, но при этом могли
проделать в тебе дырку! Я видела, что они полагали, будто я сумасшедшая,
и они сказали мне не писать больше писем, а затем ушли.
Она перевернула страницу. Заголовок следующей статьи гласил: "Отмеченная
ангелом при рождении - уверяет нас Джин Диксон, штат Канзас".