противник Арамиса обратился в бегство, все занялись убитым.
чали его раздевать; в это время у него выпал из-за пояса туго набитый
кошелек. Д'Артаньян поднял его и протянул лорду Винтеру.
ледству пятнадцать тысяч луидоров ренты. Оставьте этот кошелек для ваших
слуг.
зывать вас другом, - сказал лорд Винтер, - если вам угодно, я сегодня же
вечером представлю вас моей сестре, леди Кларик. Я хочу, чтобы она тоже
подарила вам свое расположение, и так как она неплохо принята при дворе,
то, может быть, в будущем слово, замолвленное ею, послужит вам на
пользу.
молодого человека.
кому же обычаю и в дуэли?
предложил лорд Винтер.
Отдадим их лакеям англичан.
средств, восхитил даже Портоса, и французская щедрость, о которой повсю-
ду рассказывали потом лорд Винтер и его друг, вызвала восторг решительно
у всех, если не считать гг. Гримо, Мушкетона, Планше и Базена.
она жила на Королевской площади, в модном для того времени квартале, в
доме "N 6. Впрочем, он вызвался зайти за ним, чтобы самому представить
молодого человека. Д'Артаньян назначил ему свидание в восемь часов у
Атоса.
вспомнил, какую странную роль играла эта женщина в его судьбе до сих
пор. Он был убежден, что она являлась одним из агентов кардинала, и
все-таки ощущал к ней какое-то непреодолимое влечение, одно из тех
чувств, в которых не отдаешь себе отчета. Он опасался одного - как бы
миледи не узнала в нем человека из Менга и Дувра. Тогда она поняла бы,
что он друг г-на де Тревиля, что, следовательно, он душой и телом предан
королю, и это лишило бы его некоторых преимуществ в ее глазах, между тем
как сейчас, когда миледи знала его не более, чем он знал ее, их шансы в
игре были равны. Что касается любовной интриги, которая начиналась у ми-
леди с графом де Вардом, то она не очень заботила самонадеянного юношу,
хотя граф был молод, красив, богат и пользовался большим расположением
кардинала. Двадцатилетний возраст что-нибудь да значит, особенно если вы
родились в Тарбе.
занялся своим туалетом; затем он снова пошел к Атосу и, по обыкновению,
рассказал ему все. Атос выслушал его планы, покачал головой и не без го-
речи посоветовал ему быть осторожным.
шим словам, была добра, прелестна, была совершенством, и вот вы уже в
погоне за другой!
рассудком. И я стремлюсь попасть к ней в дом главным образом для того,
чтобы выяснить, какую роль она играет при дворе.
но догадаться. Она тайный агент кардинала, женщина, которая завлечет вас
в ловушку, где вы сложите голову, и все тут.
свои причины, и в особенности не доверяю блондинкам. Кажется, вы говори-
ли мне, что миледи - блондинка?
что мне надо, я уйду.
нее, перешел в другую комнату. Итак, англичанин застал д'Артаньяна одно-
го и тотчас же увел его, так как было уже около восьми часов.
дей, которые в один миг домчали молодых людей до Королевской площади.
ностью; несмотря на то что большинство англичан, гонимых войной, уехали
из Франции или были накануне отъезда, миледи только что затратила
большие суммы на отделку дома, и это доказывало, что общее распоряжение
о высылке англичан ее не коснулось.
молодой дворянин, который держал мою жизнь в своих руках, но не пожелал
воспользоваться этим преимуществом, хотя мы были вдвойне врагами, пос-
кольку я оскорбил его первый и поскольку я англичанин. Поблагодарите же
его, сударыня, если вы хоть скольконибудь привязаны ко мне!
а на губах появилась такая странная улыбка, что д'Артаньян, заметивший
эту сложную игру ее лица, невольно вздрогнул.
мую обезьянку миледи, схватившую его за камзол.
сом, звук которого странно противоречил признакам дурного расположения
духа, только что подмеченным д'Артаньяном. - Вы приобрели сегодня вечные
права на мою признательность.
ке, не упуская ни малейшей подробности. Миледи слушала его с величайшим
вниманием, и, несмотря на все усилия скрыть свои ощущения, легко было
заметить, что этот рассказ ей неприятен. Она то краснела, то бледнела и
нетерпеливо постукивала по долу своей маленькой ножкой.
лу, где стояли да подносе бутылка испанского вина и стаканы. Он налил
два стакана и знаком предложил д'Артаньяну выпить.
чит кровно обидеть его. Поэтому он подошел к столу и взял второй стакан.
Однако он продолжал следить взглядом за миледи и увидел в зеркале, как
изменилось ее лицо. Теперь, когда она думала, что никто больше на нее не
смотрит, какое-то хищное выражение исказило ее черты. Она с яростью ку-
сала платок. В эту минуту хорошенькая субретка, которую д'Артаньян уже
видел прежде, вошла в комнату; она что-то сказала поанглийски лорду Вин-
теру, и тот вопросил у д'Артаньяна позволения оставить его, ссылаясь на
призывавшее его неотложное дело и поручая сестре еще раз извиниться за
него.
лицо с поразительной быстротой приняло прежнее приветливое выражение, но
несколько красных пятнышек, оставшихся на платке, свидетельствовали о
том, что она искусала себе губы до крови.
рассказала д'Артаньяну, что лорд Винтер не брат ее, а всего лишь брат ее
мужа: она была замужем за его младшим братом, который умер, оставив ее
вдовой с ребенком, и этот ребенок является единственным жаследииком лор-
да Винтера, если только лорд Винтер не женится. Все это говорило д'Ар-
таньяну, что существует завеса, за которой скрывается некая тайна, но
приоткрыть эту завесу он еще не мог.
соотечественница: она изъяснялась пофранцузски так правильно и с таким
изяществом, что на этот счет не оставалось никаких сомнении.
преданности. Слушая весь этот вздор, который нес наш гасконец, миледи
благосклонно улыбалась. Наконец настало время удалиться. Д'Артаньян
простился и вышел из гостиной счастливейшим из смертных.
дела его, проходя мимо, и, покраснев до ушей, попросила у него прощения
таким нежным голоском, что прощение было ей тотчас даровано.
чем накануне. Лорда Винтера на этот раз не было, и весь вечер гостя за-
нимала одна миледи. Повидимому, она очень интересовалась молодым челове-
ком - спросила, откуда он родом, кто его друзья и не было ли у него на-
мерения поступить на службу к кардиналу.