подходящего слова, но...
в плечо.
Ральф. Он вырвал мальчика из рук Джонни, метнулся к двери и выскочил из
будки киномеханика, даже не оглянувшись.
Стив опять дернул ее на себя. И тут что-то захрустело, правая рука Одри
отделилась от плеча и осталась в руке Стива, словно ножка переваренной
курицы.
расширяющимся пятном крови на правом боку, она метнулась к каменным
скульптуркам, что-то бормоча на странном языке. Стив остолбенел, глядя на
то, что осталось у него в руках: человеческая рука, кожа в веснушках, часы
"Касио" на запястье. И босс ничем не отличался от статуи. Если б не
Синтия, позднее подумал Стив, Одри подобрала бы свои игрушки. И только
одному Богу известно, что бы из этого вышло. Когда она сфокусировала силу
этих камней на боссе, отголоски долетали и до Стива. На этот раз никакого
секса не было и в помине. Жажда убивать, ничего больше.
отшвырнула их, и они покатились вдоль стены с прорезями для
кинопроекторов. Одри снова заголосила, но на этот раз из ее горла хлынула
струя крови. Она повернулась к ним, и Стив отшатнулся, прикрыв глаза
рукой, не желая видеть это страшилище. Недавно еще симпатичное лицо Одри
пошло глубокими морщинами, глаза выпучились. Кожа темнела и лопалась. Но
самое ужасное произошло, когда Стив выронил руку Одри на пол, а ее бывшая
обладательница поднялась на ноги.
говорит настоящая Одри, а не то чудовище, что он видел перед собой. - Я не
хотела никого убивать. Не прикасайтесь к _кан_ _тахам_. Делайте что
хотите, только не прикасайтесь к _кан_ _тахам_!
труда: _Я_ _прикасалась_ _к_ _такому_ _камню_. _Дважды_. _Мне_ _повезло_?
_Повезло_ _нам_ _обоим_.
ударил запах крови и гниения.
остановить, хотя она шла вслед за Ральфом и мальчиком. Стив не мог
заставить себя сделать это, предчувствуя, что его пальцы провалятся сквозь
ее кожу.
отваливается. Ей удалось подняться по двум ступеням и выйти из будки
киномеханика. Синтия, бледная как полотно, смотрела на Стива. Тот обнял ее
за талию и увлек к двери, следом за Джонни.
последних ступеней. Что-то чавкнуло под насквозь пропитавшимся кровью
платьем, но в Одри еще теплилась жизнь. Она поползла. Волосы ее висели
патлами, к счастью, скрывая лицо. А в дальнем конце коридора, у лестницы,
ведущей в фойе, застыл Ральф с Дэвидом на руках, не в силах оторвать глаз
от приближающегося существа.
пристрелит ее!
мальчика, а он разряжен.
вниз, пока...
Дэвид. Оно достигло арки, ведущей на балкон, и поползло туда. И тут же
застонали высушенные пустыней и изъеденные термитами деревянные балки.
Стив поспешил за Джонни, его рука по-прежнему лежала на талии Синтии. С
другого конца коридора к арке двинулся Ральф. Они встретились в тот самый
момент, когда существо в пропитанном кровью платье добралось до парапета,
идущего вдоль балкона. Одри уже переползла через куклу, оставив широкую
кровяную полосу на ее пластиковом животе. Фрида словно надула красные
губки, показывая, что ей такое обращение не по душе.
подняться и перевалиться через него, когда опоры не выдержали и балкон с
грохотом оторвался от стены. Поначалу он заскользил вперед, утаскивая с
собой часть коридора и заставив Стива и остальных отпрянуть назад, как от
разлома в земле. А затем балкон начал поворачиваться. Одри перевалилась
через парапет, Стив заметил ее ноги, и тут же балкон с жутким грохотом
рухнул на стоящие внизу кресла. Миниатюрным атомным грибом вспухла пыль.
сейчас я не знаю. Не чувствую его дыхания.
стояла и в вестибюле. Дэвида отнесли к одной из дверей на улицу. Идущий
снаружи воздух отталкивал большую часть пыли.
том, что делать дальше. Но мысли путались. - Положите на спину. Выпрямите
ему ноги. Раскиньте руки. Нельзя пережимать дыхательные пути.
мальчика на протертый до дыр ковер.
дыхания - да, я училась на курсах. А вот насчет женщин, которые
превращаются в маниакальных убийц, а потом гниют заживо - нет.
из моей семьи.
безмерное облегчение: мальчик дышал, пусть слабо, но дышал.
улыбнулась. - Меня не удивляет, что вы ничего не заметили. Физиономия-то у
вас - сплошной синяк. Вот кожа и потеряла чувствительность.
улыбнуться в ответ, но без особого успеха. Он тяжело вздохнул и привалился
к стене.
мальчика. - Я собираюсь тебе помочь, Дэвид. Позволь мне помочь тебе,
хорошо? Позволь мне помочь тебе.
на его шее. В зале опять загрохотало. Видимо, рухнула та часть балкона,
которая поначалу почему-то удержалась на месте. Однако Синтия даже не
повернулась, продолжая пристально вглядываться в Дэвида. Пальцами левой
руки открыла ему рот, наклонилась ниже, правой зажала ноздри. Приникла
своим ртом к его рту и выдохнула. Грудь Дэвида поднялась повыше, потом
опустилась, когда Синтия освободила ноздри и оторвалась от рта. Девушка
зашептала ему на ухо:
она наполнила его грудь воздухом и повторила: - Возвращайся к нам, Дэвид.
изучающе оглядела мальчика. Дыхание стало глубже, решила она, глаза так и
ходили под посиневшими веками, а вот признаков того, что он скоро придет в
сознание, не замечалось.
нее, правда?
того, как этот гребаный балкон рухнул вниз?
к Стиву. - Пойдем поищем ее.
лицо Дэвида.
вернуться. Время седлать лошадей и отправляться в путь.
девушкой. Мы скоро вернемся.
широкой улыбке.
сказать? Пошли, Стив. По левому проходу, если тебе неохота взбираться на
гору Балкон.
коматозном состоянии? Его друг был в коме. Когда он вышел из нее, все
говорили, что это чудо, но я не пожелал бы такого злейшему врагу. Что с
моим мальчиком?