глаза Брознику, затем мельком взглянул на конвоира и опять
перевел взгляд на Брозника. Брозник на мгновенье нахмурился, но
потом лицо его прояснилось. Он сказал что-то солдату, тот
повернулся и вышел. Меллори протянул руку.
я настаиваю на конфиденциальности нашей беседы.
чтобы не ошибиться. Наконец, я не доверяю вам, чтобы не
ошибиться.
почувствовался холодок.
другой с черной? У рыжебородого глаз косит и на лице шрам ото
рта до уха? Брозник подошел к нему вплотную.
сегодня. По приказу капитана Дрошного. Я приказал убить их.
оказались здесь, а они, без сомнения, собирались здесь
появиться вскоре после нашего прихода, мы бы их не узнали, а вы
-- встретили бы с распростертыми объятиями, как героев, которым
удалось бежать из плена. Они бы доносили о каждом нашем шаге.
Даже если бы мы их узнали и предприняли соответствующие меры,
здесь наверняка нашлись бы другие четники, которые
незамедлительно поставили бы в известность своих хозяев.
Поэтому мы предпочли избавиться от них без лишнего шума, в
укромном месте, хорошенько припрятав трупы.
сверху, поручится, что больше ни одного в мешке нет.-- Меллори
улыбнулся, чтобы смягчить впечатление от своих слов, и
продолжил как ни в чем не бывало: -- Итак, майор, гауптману
Нойфельду потребовалась кой-какая информация.
титул, было бы, мягко говоря, преувеличением. Под хлев для
особо малоценных домашних животных эта хижина еще с грехом
пополам сгодилась бы, однако для ночлега людей ей явно
недоставало того, что в современном цивилизованном мире
именуется элементарными удобствами. Даже древним спартанцам
здешняя обстановка не показалась бы слишком шикарной. Один
дощатый стол, одна скамья, догорающий камин и земляной пол.
двое растянулись на бугристом полу. Петар, на этот раз один,
без сестры, сидел на полу, обхватив руками гитару, и глядел
невидящим взором в сторону догорающего очага. Андреа с явным
удовольствием устроился на полу в спальном мешке, подложив руку
под голову, и пыхтел особенно зловонной сигарой. Миллер,
полулежа, углубился в потрепанный томик стихов. Рейнольдсу и
Гроувсу тоже не спалось. Они стояли у окна и бесцельно
рассматривали тускло освещенную территорию лагеря. Когда
Саундерс распаковал свой передатчик и двинулся к двери, они
обернулись в его сторону.
брови.-- Куда это ты собрался?
радиограмму в Термоли. Не хочу своим треском мешать вам спать.
подперев голову рукой. Рейнольдс остался стоять у окна. Он
видел, как Саундерс подошел к двери соседнего темного барака и
открыл ее. В окне вспыхнул свет.
света от приоткрывшейся двери майора Брозника. В проеме
появился силуэт Меллори. В руках он держал что-то похожее на
листок бумаги. Затем дверь закрылась, и Меллори направился к
радиобараку.
успел Меллори сделать несколько шагов, как на его пути,
появившись из-за угла барака, возникла темная фигура.
Инстинктивно Рейнольдс потянулся к кобуре, но сразу опустил
руку. Что бы ни сулила эта неожиданная встреча, опасности для
жизни Меллори она не представляла. У Марии не было оружия, в
этом Рейнольдс был твердо уверен. В том, что именно Мария
неожиданно возникла на пути Меллори, не было сомнений.
стеклу. Не менее двух минут он наблюдал, как девушка, столь
откровенно выражавшая свою ненависть к Меллори все это время,
влепившая ему такую смачную пощечину при первой же встрече,
теперь оживленно и дружески с ним беседовала. Это было такой
неожиданностью для Рейнольдса, что он впал в состояние транса.
Однако это состояние покинуло его окончательно, когда он
увидел, как Меллори дружеским жестом обнял девушку за плечо и
она не предприняла попытки сбросить его руку. Объяснить это
было просто невозможно. Ничего хорошего подобная ситуация не
сулила. Рейнольдс обернулся и жестом подозвал Гроувса к окну.
Гроувс не заставил себя ждать, но к этому времени Марии уже и
след простыл. Меллори в одиночестве направлялся в сторону
барака радистов все с тем же листом бумаги в руке. Гроувс
вопросительно взглянул на Рейнольдса.
Мария. Я сам видел. Они разговаривали.
положил ей руку на плечо. Отойди скорее от окна. Мария идет.
подозрения Андреа и Миллера, они вернулись к столу. Скоро вошла
Мария и, не говоря ни слова, прошла к огню, села рядом с
Петаром и взяла его за руку. Через минуту-другую вернулся
Меллори и уселся на матрас рядом с Андреа, который вынул изо
рта сигару .и выжидательно посмотрел на Меллори. Тот,
убедившись, что за ним не наблюдают, кивнул. Андреа снова
сосредоточился на сигаре.
обращаясь к Меллори:
зачем? Мы ведь в партизанском лагере, сержант, у наших друзей.
Кроме того, вы имели возможность сами убедиться, что система
охраны у них на высоте.
несколько минут, не больше.
что сказал капитан?
невозможно. Раздражение и недовольство взяли верх над
остальными чувствами.
мне приказывать? Вместо того, чтобы указывать другим, посмотрел
бы на себя сначала. Эта проклятая вонючая сигара никому не дает
вздохнуть спокойно.
человек. Но прошу вас не забывать, что вы обращаетесь к
человеку в звании полковника.
Рейнольдс и Гроувс изумленно смотрели друг на друга, затем
Рейнольдс поднялся и обратился к Андреа.
себе...
Несколько минут все молчали. Мария склонила голову на плечо
Петару и, судя по всему, спала. Миллер прикрыл глаза и покачал