семейные, но блюдем абхазские обычаи -- о своих чувствах к жене молчим.
притчу о трех карманщиках.
ушей.
народу, особенно когда показывает фокусы индусский факир или когда торговец
сцепится с покупателем, в толпе так и шныряют карманщики. Всех карманщиков я
разделяю на три вида. Для ясности понимания я буду говорить о них как о трех
карманщиках, которые залезли в мой карман и чью воровскую руку я поймал в
своем кармане. Первый карманщик, пойманный с рукой, сунутой в мой карман,
говорит: "Джамхух, клянусь Великим Весовщиком, больше никогда не буду лезть
в карманы! Не зови стражника!" Ты можешь пожалеть его и не позвать
стражника, но он конечно, нарушит клятву и снова полезет в чужой карман.
Второй карманщик, пойманный с рукой, сунутой в твой карман, бледнеет от
гнева и говорит: "Сегодня ты меня опозорил, Джамхух, но завтра я тебя
опозорю!" И если у него будет возможность, он тебя опозорит и отомстит.
Такие бывают гордые карманщики. Но есть еще один вид карманщика, самый
зловредный. Когда ты ловишь его за руку, сунутую в твой карман, он кричит:
"Как тебе не стыдно, Джамхух! Неужели ты не понимаешь, что я случайно залез
в твой карман!" -- "Как же можно случайно полезть в чужой карман?" --
спрашиваешь ты его. "Очень просто, Джамхух, -- убеждает он тебя, -- мы
стояли, стиснутые толпой, я хотел полезть к себе в карман и случайно попал в
твой". Тогда я, продолжая сжимать его руку, сунутую в мой карман, говорю
ему: "Хорошо, ты случайно полез в мой карман. Но почему ты взял оттуда три
серебряные монеты, которые ты сейчас стискиваешь в своем кулаке? Значит, у
тебя в кармане тоже были три серебряные монеты и ты их можешь показать?" Тут
он на миг задумывается и говорит; "Нет у меня в кармане трех серебряных
монет. Но именно поэтому, приняв твой карман за свой, я очень удивился, что
там лежат монеты, и думаю: дай-ка я посмотрю, что это за монеты оказались в
моем кармане! -- И тут он вдруг начинает кричать на весь базар: -- Люди
города, послушайте, что говорит Джамхух! Он говорит, что я, как вор, полез к
нему в карман! Люди города, подойдите и послушайте, что говорит Джамхух!" И
тут ты уже не выдерживаешь и думаешь: наверное, он в самом деле случайно
полез к тебе в карман. Не может быть, чтобы он злонамеренно полез к тебе в
карман и сам же звал свидетелей. И тебе становится стыдно, и ты стараешься
скорее от него избавиться и уходишь, а он еще кричит тебе вслед: "Что,
бежишь, Джамхух? Стыдно стало доброго человека чернить! То-то же!" Вот так
еще бывает на свете в нашем благословенном краю. Все карманщики плохи, но
этого, последнего, истинно говорю вам, бойтесь больше всех остальных! Он вас
ограбит и опозорит на весь мир!
комара!
села, жителей которого Джамхух не уважал, потому что это было единственное
село Абхазии, где люди до того испоганились, что, не стыдясь друг друга,
держали у себя рабов. У самого входа в село Джамхух со своими друзьями
свернул с дороги, чтобы даже не встречаться с людьми этого села. Но как раз
поблизости от того места, где они сворачивали, стоял, постругивая ножом
палочку, один из жителей села.
брезгуете ли вы нами?
Нашей Совести нечего взвешивать, когда он занимается людьми вашего села.
-- вот он и отдыхает за наш счет. А то мы все боимся, как бы он не
надорвался, взвешивая вашу совесть. Ха! Ха! Ха!
проучу?
перережут друг друга.
работорговцами, провозившими здесь рабов с Северного Кавказа в Рим и
Византию.
названием Дал. Это было во всех отношениях хорошее село, но здесь жил
молодой князь, приторговывавший рабами. Он был племянником бездетного
абхазского царя и уже привык к своей безнаказанности.
Не встречался ли вам Джамхух -- Сын Оленя? Говорят, он идет в нашу сторону.
зажиточно ваше село и трудолюбиво. Лучшие винограды Абхазии созревают в
ваших виноградниках. Но также знаю, что ваш молодой князь приторговывает
рабами. А это позор! Образумьте его, пока не поздно!
приторговывает рабами наш князь. Но торгует он рабами из чужеземных народов.
Ну разве что иногда его люди прихватят зазевавшегося эндурца.
-- это уже порченый абхаз. Сегодня он торгует зазевавшимся эндурцем, а
завтра возьмется за своего абхаза.
Скорее весь мир зазевается, прежде чем найдется хоть один зазевавшийся
эндурец.
такое: скажем, моя пересохшая обувь давит ногу. Можно сказать -- стопа моей
ноги в рабстве. Оттого, что стопа моей ноги в рабстве, все тело мое
чувствует неудобство. Оттого, что тело мое чувствует неудобство, у меня
портится настроение, и, значит, душа моя теряет равновесие и правильное
отношение к людям. Вот точно так же, если червоточина рабства завелась в
деревне, душа ее жителей теряет равновесие и справедливое отношение к людям.
Но наш царь ради племянника обещал построить в нашем селе храм Великому
Весовщику Нашей Совести. Ради добра, которое принесет храм людям нашей
деревни и окрестным деревням, мы терпим баловство князя работорговлей.
отвечал Джамхух. -- Храм, воздвигнутый на лукавстве, -- это лавка менялы, и
больше ничего. Неужели вы думаете, Весовщик Нашей Совести этого не знает? По
старым законам высшая власть села -- народная сходка. И если она осудит
князя, он должен ей подчиниться. Народ царю платит подать и отдает сынов для
войска. Больше народ царю ничем не обязан. Высшая власть села -- народная
сходка. Если абхазы забудут об этом, они будут наказаны провидением.
Странное чудо случилось в нашем селе. Ни один прорицатель не может разгадать
его значения. И мы всем этим опечалены. У нашего односельчанина, почтенного
торговца вином, в двадцативедерном кувшине завелась рыба. Она плещется в
кувшине и иногда, высовывая голову, поет застольную песню "Многие лета". Ну,
то, что она поет, это понятно. В кувшине с вином она, конечно, опьянела и
поет. Но нас удивляет и печалит, как-как?! -- рыба могла попасть в кувшин с
вином. Такого отродясь ни один абхаз не слыхал.
старцев, когда они шли к дому виноторговца, -- что нас враги покорят и
сбросят в море к рыбам?
плещется в кувшине, видели мы сами своими глазами.
сарай, где у него были зарыты в землю кувшины. Хозяин открыл крышку одного
из них, и Джамхух вместе с друзьями заглянул в него. Темно-красная
поверхность вина колебалась. Чувствовалось, что в кувшине ходит какое-то
живое существо.
рыбу?
и доберусь до рыбы.
туда голову, стал пить вино, постепенно углубляясь в кувшин, что явно не
нравилось хозяину, хотя он вместе со старейшинами был поражен такими
способностями Опивалы.
Опивалы заглянуть в кувшин. -- Можно было перелить в амфору.
похоже, что он скоро свалится в него.
что этот твой человек сам скоро заплещется в кувшине и запоет с рыбой в два
голоса!
заглянуть в кувшин через голову Опивалы, -- вон у меня сколько пустых амфор.
подержи его за ноги.
кувшина и легко одолевавшего этот смысл.