АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
он. - Ну, хотя бы путеводитель по местным ресторанам.
Каматори посмотрел на Питта с открытой враждебностью в глазах. Почти
минута прошла, прежде чем он сделал несколько шагов вперед, почти
наклонившись над Питтом.
- Вы любите охотиться, мистер Питт? - внезапно спросил он.
- Не слишком. Это не спорт, если дичь не может выстрелить в ответ.
- Значит, вам неприятно зрелище крови и смерти?
- Разве это не свойственно большинству психически нормальных людей?
- Может быть, вы предпочитаете отождествлять себя с дичью?
- Вы знаете, что за люди американцы, - сказал Питт спокойно. - Мы любим
оставлять с носом ублюдков.
Каматори смотрел на Питта так, словно был готов разорвать его на части.
Затем он пожал плечами.
- Господин Сума оказывает вам честь пригласить вас на ужин. Вас проводят
в гостиную в семь часов. Кимоно можно взять в шкафу. Будьте любезны одеться
соответственно. - Затем он повернулся и быстрыми шагами вышел из комнаты.
Джиордино озадаченно посмотрел ему вслед.
- На что он намекал всей этой болтовней насчет охоты?
Питт прикрыл глаза, собираясь вздремнуть.
- Я действительно думаю, что он намерен охотиться на нас, как на
кроликов, и отрубить нам головы.
Это была обеденная зала такого рода, которые до сих пор имеются в самых
роскошных замках Европы для приема знаменитостей и коронованных особ. Она
была огромна, с массивными выступающими потолочными балками, расположенными
на двенадцатиметровой высоте. Пол был покрыт гигантской бамбуковой циновкой,
переплетенной красным шелком, а стены отделаны панелями из тщательно
отполированного розового дерева.
Подлинные рисунки японских мастеров висели на стенах, расположенные так,
что каждый гармонировал с соседними. Помещение было освещено только свечами,
горевшими внутри бумажных фонариков.
Лорен никогда не видела ничего, что могло бы сравниться с этим зрелищем
красоты и роскоши. Она стояла, как статуя, любуясь увиденным. К ней подошел
Майк Диас. Он тоже остановился, как только его взгляд упал на богато
украшенные стены.
Единственный предмет казался здесь странно неуместным: это был
выглядевший не вполне японским длинный керамический стол, проходивший,
извиваясь, через половину зала. Казалось, он был изготовлен из одного куска
и обожжен целиком.
Под стать ему были стулья, которые были расставлены так, что гости сидели
не бок о бок, а чуть впереди или сзади друг от друга.
Тоси, одетая в традиционное синее шелковое кимоно, вышла к ним и
улыбнулась.
- Господин Сума просит простить его за опоздание, но он скоро
присоединится к нам. А пока не желаете ли чего-нибудь выпить?
- Вы очень хорошо говорите по-английски, - сделала ей комплимент Лорен.
- Я умею также разговаривать на французском, испанском, немецком и
русском, - сказала Тоси, потупив взгляд, словно смущенная проявлять свои
познания.
На Лорен было одно из тех кимоно, которое она нашла в шкафу в своих
охраняемых апартаментах. Оно изящно облегало ее высокую гибкую фигуру, а
шелк был окрашен в густой вишневый цвет, выгодно подчеркивающий ее
выцветающий летний золотистый загар. Она приветливо улыбнулась Тоси и
сказала:
- Я вам завидую. Я едва могу заказать блюдо по-французски.
- Итак, мы наконец встретились с великой желтой опасностью, - пробормотал
Диас. Он совершенно не собирался быть вежливым и старался вести себя грубо.
В качестве знака демонстративного неповиновения он отказался от предложенной
ему одежды в японском стиле и стоял в мятом рыболовном костюме, который был
на нем в момент похищения. - Может быть, теперь мы наконец выясним, какой
безумный план осуществляется здесь.
- Вы можете смешать "Девичий румянец"? - спросила Лорен у Тоси.
- Да, - ответила Тоси. - Джин, кюрасао, гранатовый сироп и лимонный сок.
- Она обернулась к Диасу. - А вам, сенатор?
- Ничего, - просто ответил он. - Я не желаю чем-либо затуманивать свой
разум.
Лорен заметила, что стол был накрыт на шестерых.
- Кто еще будет ужинать вместе с нами, кроме господина Сумы? - спросила
она у Тоси.
- Правая рука господина Сумы, господин Каматори, и двое американцев.
- Товарищи по несчастью, заложники, нет сомненья, - пробормотал Диас.
Тоси не ответила, а тихо прошла за полированную стойку из эбенового
дерева, инкрустированную золотом, и начала смешивать заказанный Лорен
коктейль.
Диас подошел к одной из стен и стал рассматривать большой жанровый
рисунок, выполненный тушью, на котором был изображен вид нескольких
деревенских домов с птичьего полета, открывающий повседневную жизнь
крестьян.
- Любопытно, сколько может стоить такой рисунок?
- Шесть миллионов долларов янки.
Эти слова были произнесены тихим японским голосом на неуверенном
английском языке со следами британского произношения, явно выдававшими
учителя-англичанина.
Лорен и Диас обернулись и посмотрели на Хидеки Суму без малейших
признаков смущения. Они сразу узнали его по фотографиям, публиковавшимся в
сотнях журнальных и газетных статей.
Сума медленно шел по похожей на пещеру гостиной, сопровождаемый Каматори.
Он несколько секунд смотрел на них благожелательно, с непроницаемой
улыбкой на губах.
- "Легенда о князе Гендзи", написанная Тоямой в тысяча четыреста
восемьдесят пятом году. У вас превосходное коммерческое чутье, сенатор Диас.
Вы выбрали в качестве предмета восхищения самое дорогое произведение
искусства в этом зале.
Из-за внушающей благоговейный ужас репутации Сумы Лорен ожидала увидеть
человека огромного роста. И уж точно не такого - чуть ниже ее самой.
Он подошел, легким поклоном приветствовал их обоих и протянул Лорен руку.
- Хидеки Сума. - Его ладонь была мягкой, но рукопожатие крепким. - Я
полагаю, вы знакомы с моим главным помощником, Моро Каматори.
- Наш тюремщик, - ядовито ответил Диас.
- Довольно противный тип, - сказала Лорен.
- Но чрезвычайно эффективно действующий, - ответил на эти колкости Сума с
сардонической ноткой. Он повернулся к Каматори. - Кажется, здесь не хватает
еще двух наших гостей.
Сума еще не успел услышать ответ, как почувствовал позади себя какое-то
движение. Он обернулся и посмотрел через плечо. Два робота-охранника
проводили через вход в гостиную Питта и Джиордино. Оба все еще были одеты в
свои летные комбинезоны, и у каждого на шее красовался огромный аляповатый
галстук, выкроенный, несомненно, из поясов кимоно, которые они отказались
носить.
- Они не показывают уважения к вам, - прорычал Каматори. Он сделал
движение в их сторону, но Сума протянул руку и остановил его.
- Дирк! - воскликнула Лорен. - Эл! - Она бросилась в их сторону и
буквально прыгнула в объятия Питта, как обезумевшая, покрывая поцелуями его
лицо. - О Боже, никогда я не была так счастлива кого-либо встретить. - Затем
она крепко обняла и поцеловала Джиордино. - Откуда вы взялись? Как вы попали
сюда?
- Мы прилетели с проходящего поблизости круизного парохода, - весело
сказал Питт, обнимая Лорен, как отец обнимает возвращенного ему похищенного
ребенка. - Мы услышали, что этот курорт четырехзвездочный, и подумали, не
завалиться ли нам сюда поиграть в гольф и теннис.
Джиордино ухмыльнулся.
- Это правда, что здешние преподавательницы аэробики сложены, как
богини?
- Вы оба просто сумасшедшие, - счастливо улыбаясь, проговорила она.
- Ну, хорошо, мистер Питт, мистер Джиордино, - сказал Сума. - Я польщен
встречей с людьми, которым удалось своими подводными исследованиями создать
легенду, известную всему миру.
- Вряд ли мы сделаны из того теста, из которого творят легенды, - скромно
заметил Питт.
- Меня зовут Хидеки Сума. Добро пожаловать на остров Сосеки.
- Я не могу сказать, что я в восторге от встречи с вами, мистер Сума.
Трудно не восхищаться вашими антерпренерскими талантами, но ваши методы
ведения дел - это что-то среднее между методами Аль Капоне и Фредди Крюгера
с улицы Вязов.
Сума не привык выслушивать оскорбления. Он промолчал, глядя на Питта
озадаченно и подозрительно.
- Неплохое у вас тут местечко, - сказал Джиордино, нагло приветствуя Тоси
по пути к бару.
В первый раз за все время своего пленения Диас широко улыбнулся, пожимая
руку Питту.
- Вы доставили мне огромное удовольствие своим появлением.
- Сенатор Диас, - сказал Питт, приветствуя законодателя. - Рад снова
встретиться с вами.
- Я бы предпочел, чтобы при нашей встрече у вас за спиной был отряд
"Дельта".
- Они пока в резерве, их придерживают для последнего акта.
Сума сделал вид, что не услышал последней фразы, и опустился в низкое
плетеное кресло из бамбука.
- Что будете пить, джентльмены?
- Мартини с текилой, - заказал Питт.
- Текила и сухой вермут, - ответила Тоси. - С лимонными или апельсинными
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 [ 77 ] 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
|
|