read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



перешагнул через окоченевшую руку, наклонился и несколько секунд изучал
сведенное предсмертной судорогой лицо, тусклые невидящие глаза.
Выпрямившись, он обернулся к Фрейзеру.
- Ну и что вы думаете?
- Покойничек разогревал консервированные бобы, - сказал Фрейзер. - Ел их
прямо со сковородки. Вот этим. - Он указал ногой на кухонную ложку с
выщербленной голубой эмалью. - Я почти уверен, что никого здесь с ним не
было. Умял треть банки и вырубился. Яд.
- Яд, говорите? - Олифант вынул из кармана портсигар и серебряную
гильотинку. - И что же это такое могло быть? - Он достал сигару, обрезал ее
и проколол.
- Что-то сильное, вон ведь какого мужика свалило.
- Да, - кивнул Олифант. - Крупный экземпляр.
- Сэр, - подал голос Беттередж, - вы посмотрите вот на это.
Кожаные ножны, снабженные для крепления на теле длинными ремешками, были
сплошь покрыты белесыми потеками пота, из них торчала грубая роговая
рукоятка с латунной гардой. Оружие, извлеченное Беттереджем из ножен,
отдален но напоминало морской кортик <Оружие... отдаленно напоминало морской
кортик... - Авторы описывают здесь очень популярный в США ?нож Боуи?,
названный по имени знаменитого пионера Джеймса Боуи (1799-1836)>, однако не
было обоюдоострым; кроме того, тупая его сторона имела вблизи конца
своеобразную искривленную выемку.
- А что это за медная накладка по тупой стороне?
- Чтобы парировать клинок противника, - объяснил Олифанту Фрейзер. -
Мягкий металл, цепляет лезвие. Американские штучки.
- Клеймо изготовителя?
- Никакого, сэр, - снова заговорил Беттередж. - Судя по всему, ручная
ковка.
- Покажите ему этот ствол, - сказал Фрейзер.
Беттередж вложил клинок в ножны, положил его на сундук, отвел полу своего
сюртука и достал тяжелый револьвер.
- Французско-мексиканский. - Он говорил, как коммивояжер, рекламирующий
необыкновенные качества своего товара. - ?Баллестер-молина?. После первого
выстрела курок взводится автоматически.
- Армейское оружие? - удивился Олифант. Револьвер выглядел несколько
грубовато.
- Дешевка, - покачал головой Фрейзер. - У американцев они в свободной
продаже. Ребята из столичной полиции то и дело конфискуют такие у матросов.
Слишком уж много их развелось.
- Матросов?
- Конфедераты, янки, техасцы...
- Техасцы, - повторил Олифант, посасывая незажженную сигару. - Полагаю,
все мы здесь согласны, что наш покойный друг принадлежал к этой нации.
- Мы нашли ход на чердак, этот парень устроил там что-то вроде гнезда. -
Беттередж заворачивал пистолет в клеенку.
- Холод, наверное, собачий.
- Он запасся одеялами, сэр.
- Банка.
- Сэр?
- Консервная банка, в которой находился его последний ужин.
- Нет, сэр. Банки нет.
- Аккуратная стерва, - заметил Олифант. - Подождала, пока яд сделает свое
дело, а потом вернулась, чтобы убрать улики.
- Не беспокойтесь, врач добудет нам улики, - отозвался Фрейзер.
Олифанта затошнило - от профессиональной бесчувственности Фрейзера, от
близости трупа, от всепроникающего запаха горелых бобов. Он повернулся и
вышел в коридор, где один из полицейских возился с карбидной лампой.
Только в таком мерзком доме, как этот, и только на такой мерзкой улочке
может произойти подобное мерзкое дело. Его захлестнула волна гадливости,
лютое отвращение к этому тайному миру с полуночными поездками и
хитросплетениями лжи, с легионами проклятых, безвестно забытых <...с
легионами проклятых, безвестно забытых. - Прямая аллюзия на стихотворение Р.
Киплинга ?The Lost Legion? (самый близкий перевод названия - ?Безвестный
легион?)>.
Олифант чиркнул Люцифером и раскурил сигару; руки у него дрожали.
- Сэр, всю ответственность... - За плечом у него возник Беттередж.
- Сегодня у моего друга с Чансери-лейн табак похуже обычного, - хмуро
заметил Олифант. - При покупке сигар необходима крайняя осторожность.
- Мы перевернули квартиру вверх дном, мистер Олифант. Нет никаких
свидетельств, что она вообще здесь жила.
- Правда? А чья это внизу симпатичная шифоньерка? Кто поливает кактусы?
Кактусы вообще поливают? Возможно, они напоминали нашему техасскому другу о
родине...
Он решительно затянулся и стал спускаться; Беттередж не отставал ни на
шаг, как молодой встревоженный сеттер.
Чопорный тип из ?Криминальной антропометрии? задумчиво стоял у рояля,
словно пытаясь вспомнить какой-то мотив. Из орудий пытки, хранившихся в
черном саквояже этого джентльмена, наименее неприятными были калиброванные
матерчатые ленты для бертильоновских измерений черепа <Бертильоновские
измерения черепа. - Правильнее было бы ?бертийоновские?. По имени Альфонса
Бертильона (1853-1914), знаменитого французского криминалиста, создателя
антропометрической системы, применявшейся с 1882 г. и до начала XX в., пока
не ввели идентификацию по отпечаткам пальцев. (К слову сказать, выступал в
1899 г. свидетелем обвинения по делу Дрейфуса.) Его отец Луи Адольф
Бертильон (1812 - 1883) и брат Жак Бертильон (1851-1922) были известными
статистиками и демографами>.
- Сэр, - снова начал Беттередж, когда антропометрист ушел наверх, - если
вы считаете меня ответственным, сэр... Это значит, за то, что я ее
потерял...
- Помнится, я посылал вас в ?Гаррик?, на утреннее представление, чтобы вы
рассказали мне о манхэттенских акробатках.
- Да, сэр...
- Так вы видели манхэттенскую труппу?
- Да, сэр.
- Но - позвольте мне угадать - вы увидели там и ee!
- Да, сэр! И Палтуса и его парочку тоже! Олифант снял и протер очки.
- А акробатки, Беттередж? Чтобы собирать столько зрителей, они должны
быть весьма примечательными.
- О господи, сэр, они дубасили друг друга кирпичинами! Женщины бегали
босиком и... ну, в газовых шарфиках, сэр, никакой пристойной одежды...
- Ну и как, Беттередж? Вам это понравилось?
- Нет, сэр, честное слово, нет. Любительский спектакль в Бедламе, вот на
что это было похоже. К тому же там появились линкеры, так что у меня была
работа...?Палтусом? они называли главного пинкертоновского агента,
филадельфийца, который носил необычайно пышные бакенбарды и представлялся
Бофортом Кингсли Де-Хейвеном (чаще) либо Бомонтом Александром Стоуксом
(реже). Палтусом его сделало пристрастие к этой рыбе на завтрак, отмеченное
Беттереджем и другими наблюдателями.
Палтус и двое его подчиненных, обретавшиеся в Лондоне уже восемнадцать
месяцев, обеспечивали Олифанта как весьма интересным занятием, так и
великолепным предлогом для получения правительственных ассигнований.
Организация Пинкертона, официально будучи фирмой частной, на деле служила
центральным разведывательным органом вечно воюющих Соединенных Штатов. Имея
агентурную сеть по всей Конфедерации, равно как и в республиках Техас и
Калифорния, пинкертоны нередко получали доступ к важной стратегической
информации.
По прибытии в Лондон Палтуса и его бойцов кое-кто из сотрудников Особого
отдела предлагал насильственно их перевербовать, для чего существует уйма
классических методов. Олифант поспешил подавить эти мысли в зародыше,
доказывая, что американцы будут гораздо полезнее, если предоставить им
свободу действий - под, подчеркнул он, неусыпным надзором как Особого
отдела, так и его собственного Особого бюро Министерства иностранных дел.
Так как Особое бюро почти не имело необходимого для таких игр персонала,
Особый отдел прикомандировал к нему Беттереджа вкупе с группой неприметных,
ежедневно сменявшихся лондонцев - опытных наблюдателей, каждого из которых
Олифант утверждал лично. Беттередж докладывал непосредственно Олифанту,
который оценивал сырой материал, а затем передавал его в Особый отдел.
Олифант находил подобное положение дел вполне удовлетворительным; Особый
отдел от комментариев пока воздерживался.
Мало-помалу действия пинкертонов выявили незначительные, но остававшиеся
прежде незамеченными элементы нелегальной активности. Полученная в
результате информация составляла довольно сумбурный набор фактов, но
Олифанту это даже нравилось. Пинкертоны, как с удовольствием объяснял он
Беттереджу, обеспечат их чем-то вроде геологических кернов. Так пусть они
исследуют глубины, а Британия будет пожинать плоды.
Беттередж почти сразу же, и к немалой своей гордости, обнаружил, что
некий мистер Фуллер, единственный и сильно перегруженный служащий техасской
дипломатической миссии, состоит на жаловании у Пинкертона. В дополнение к
этому Палтус проявил безудержное любопытство к делам генерала Сэма Хьюстона,
причем зашел столь далеко, что лично участвовал во взломе загородного
особняка изгнанного техасского президента. На протяжении нескольких месяцев
пинкертоны следили за Майклом Рэдли, пресс-агентом Хьюстона, убийство
которого в ?Гранд-Отеле? послужило непосредственным толчком к сегодняшним
изысканиям Олифанта.
- И вы видели на представлении коммунаров нашу миссис Бартлетт? Вы
полностью в этом уверены?
- Без сомнения, сэр!
- Палтус с компанией ее видели? И она - их?
- Нет, сэр. Они смотрели коммунарский фарс, кричали и свистели. В
антракте миссис Бартлетт проскользнула за кулисы. А потом она держалась в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 [ 78 ] 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.