от берега. Местность была неровная и каменистая, вынуждавшая
(e петлять между скальными выступами. Теперь Эрвин понимал,
что не нужен преследователям. Им была нужна только эта
женщина, и, судя по посыпавшемуся ей вслед дождю стрел, она
была не нужна им живой.
бежала за Эрвином, не требуя передышки, хотя он слышал, что
ее дыхание становится все чаще и тяжелее. Споткнувшись в
очередной раз, она застонала и сбилась с бега.
Эрвин.
слова. Она только кивнула ему на свои ноги. На них были
легкие открытые сандалии - подошва и пара тесемок,
обвязанных вокруг щиколоток, - чудом не свалившиеся с нее в
воде. На кончиках пальцев, ушибленных во время бега о камни,
выступила кровь.
Аринтия, несчастная и измученная, просительно смотрела на
него. Задумавшись на мгновение, Эрвин вытащил из кармана
штанов кинжальчик мага, случайно уцелевший во время
зулранских приключений. Одним движением он отрезал по колено
подол ее разорванного платья и раскроил голубую ткань на две
части. Срезав с краю две полоски на завязки, он свернул
каждый кусок в несколько раз и обвязал тканью ступни леди
поверх сандалий, затем примотал их к ногам полосками ткани.
Не удовлетворившись достигнутым, он закрепил свои изделия
заклинанием прочности.
настолько, что смогла говорить.
лучше двигаться. - К югу здесь какое-то поселение, -
вспомнил он.
Тогу, а они - союзники негодяев Халу.
ориентировался в ней хуже, чем в геральдике. Тем не менее он
вспомнил, что архонтские роды делятся на несколько
враждующих между собой группировок. Кажется, род Иру был в
союзе с родами Дану и Обу, а вся эта троица находилась в
постоянных раздорах с родами Халу, Тогу и Каду. Тогда,
конечно, нужно было держаться подальше от поместья Тогу.
далеко на юг.
убить кого-нибудь из рода Иру, но в этом году за мной
началась настоящая охота.
такому усердию должна быть причина.
мне удалось получить их в союзники, это значительно усилило
бы нас. Халу узнали об этом и сочли, что никто не справится
a такими переговорами, кроме меня. - Леди Аринтия на
мгновение замолчала - возможно, причина была не только в
этом: может быть, Халу прослышали, что она лишилась такого
защитника, как лорд Дантос Дану, и спешили воспользоваться
этим. - Гурт Халу выследил меня, когда я отправилась на
морскую прогулку, и отрезал мой корабль от берега. Ночью мой
корабль ушел на другую сторону пролива, и мне удалось
скрыться, но Халу редко выпускают добычу. Похоже, они вывели
в пролив весь свой флот, чтобы подстеречь меня на обратном
пути.
поместье. Мне бы только попасть в свои земли, а там я соберу
достаточно войск, чтобы вышибить дух из любого Халу!
что в случае неудачи она погибнет.
лицо к пасмурному небу.
оба пропадем, если ты ошибешься.
далеко туда добираться?
леди Аринтия. - Но я не знаю, сколько получится без него.
по прямой и с остановками. Значит, пешком их путь мог занять
те же две-три недели, от силы месяц - если бы она оказалась
таким же хорошим ходоком, как он, на что вряд ли можно было
рассчитывать. И если бы за ними не было погони.
глянул в сторону берега. Он мог чувствовать поселения, но
ему еще не приходилось чуять отдельных людей - незачем было.
Сейчас такая необходимость возникла, и он напряг чутье,
пытаясь угадать, где находятся преследователи и куда они
направляются. Со стороны берега донеслось ощущение
присутствия массы живых существ, слишком слабое и
неопределенное, чтобы быть полезным. Вот если бы эти
существа были магическими...
прислушиваясь к своим ощущениям. - У меня такое чувство, что
они направились вдоль берега...
сообщила она.
континента составляли пустыни. Пригодные для жизни места
располагались вдоль океанского побережья, под горными
склонами и у подземных источников воды. Он огляделся -
местность вокруг была сухой, гораздо суше, чем на той
ab.`.-% пролива. Скал стало меньше, чем у берега, между ними
виднелись островки песчаной земли.
карабкаться на округлый, выветренный временем каменный
выступ, под которым они остановились.
окрестности с высоты, и обессиленно прислонилась к выступу.
Вскоре Эрвин спустился обратно.
берега и прочесывают окрестные скалы, но пока в другой
стороне.
конце концов они придут сюда.
берега. - Эрвин подал ей руку. - Идемте, леди Аринтия.
придерживаясь тянущейся между скалами низинки. Со стороны
берега доносились отдаленные возгласы - это преследователи
перекликались между собой.
дождь. В это время года здесь еще выпадали осадки, а
настоящая сушь устанавливалась двумя месяцами позже. Эрвин
обрадовался дождю: он смоет следы, остающиеся за ними на
песке.
Беглецам не нужно было обшаривать все подряд, и они
понемногу уходили от преследователей, голоса которых по-
прежнему доносились сзади и сбоку. Близился вечер, воздух
остыл. Для Эрвина это был не холод, но теплолюбивая архонтка
замерзла до дрожи. Заметив это, Эрвин скинул куртку и подал
ей.
подобную вещь. Неопределенного цвета одежонка, насквозь
пропитанная дождевой и океанской водой, носила на себе следы
небрежной стирки, на спине у нее красовалась дыра с
обмахрившимися краями, словно прогрызенная каким-то зубастым
существом. Другая дыра, резаная, на левом боку, была зашита
крупными, неровными стежками не подходящей по цвету нитки.
Но все-таки эта страшненькая одежка укрывала от холода
лучше, чем тонкое голубое платье с обрезанным подолом.
Помешкав мгновение, леди Аринтия приняла у него куртку и