read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



рыжеволосый юнец лет пятнадцати, безбородый, но крепкий на вид; в его
глазах сверкала ярость взрослого мужчины. Тарасмунд назвал его Рандваром,
сыном Гутрика. Он принадлежал не к тойрингам, а к гройтунгам.
Вчетвером они уединились в помещении, где могли разговаривать, не
опасаясь быть подслушанными. Короткий зимний день заканчивался, и на дворе
смеркалось, но внутри было светло от ламп. От жаровен исходило тепло, но
люди кутались в меха, а изо ртов у них вырывался белый пар. Помещение
поражало богатством обстановки: римские стулья, стол с жемчужной
инкрустацией, шпалеры на стенах, резные ставни на окнах. Слуги принесли
кувшин с вином и стеклянные стаканы. Снизу, через дубовый пол, доносились
шум и веселые крики. Сын и внук Скитальца потрудились на славу, приумножая
богатства своего рода.
Тарасмунд, хмурясь, провел пятерней по нечесаным русым кудрям,
погладил короткую остриженную бороду и повернулся к гостю.
- Нас пятьсот человек, и мы хотим посчитаться с королем, - проронил
он, ерзая на стуле. - Его последняя выходка переполнила чашу терпения. Мы
потребуем справедливости. Если он откажется, над крышей его дворца
взовьется красный петух.
Он, разумеется, имел в виду пожар, восстание, войну готов против
готов, кровавую бойню и смерть.
В полумраке, который царил в комнате, выражение лица Скитальца
разглядеть было отнюдь не просто.
- Расскажите мне, что он сделал, - проговорил гость.
Тарасмунд отрывисто кивнул Рандвару.
- Давай, паренек, и ничего не утаивай.
Тот судорожно сглотнул, но ярость, которая бушевала в его душе,
помогла ему справиться со смущением. Стуча себя кулаком по колену, он
повел свой рассказ.
- Знай, господин - хотя, сдается мне, тебе это давно известно, - что
у короля Эрманариха есть два племянника, Эмбрика и Фритла. Они - сыновья
его брата Айульфа, который погиб в сражении с англами далеко на севере.
Когда Эмбрика и Фритла подросли, они стали славными воинами и два года
назад повели отряд на аланов, которые заключили союз с гуннами.
Возвратились они с богатой добычей, ибо разыскали место, где гунны прятали
дань. Эрманарих объявил, что по праву короля забирает всю добычу себе.
Племянники не соглашались; ведь с аланами бился не король, а они сами.
Тогда он позвал их к себе, чтобы переговорить обо всем еще раз. Братья
поехали к нему, однако, не доверяя королю, укрыли сокровища там, где ему
их было не найти. Эрманарих обещал, что не тронет их и пальцем, но, едва
они приехали, тотчас приказал схватить их. Когда же племянники отказались
поведать, где схоронили сокровища, он сперва велел пытать их, а потом убил
и послал на розыски своих воинов. Те вернулись ни с чем, но сожгли дома
сыновей Айульфа и зарубили тех, кто в них был. Эрманарих заявил, что
заставит слушаться себя. Господин, - воскликнул Рандвар, - где тут правда?
- Так уж заведено у королей, - голос у Скитальца был такой, словно
его устами говорило железо, обретшее вдруг дар речи. - А как ты оказался в
этом замешан?
- Мой... мой отец, который умер молодым, тоже был сыном Айульфа. Меня
воспитали мой дядя Эмбрика и его жена. Я отправился на охоту, а когда
пришел обратно, от дома осталась лишь куча пепла. Люди поведали мне, как
воины Эрманариха обошлись с моей мачехой, прежде чем убить ее. Она... была
в родстве с Тарасмундом. Вот я и пришел сюда.
Он скорчился на стуле, стараясь не разрыдаться, и одним глотком выпил
вино.
- Да, - произнес Тарасмунд, - Матасвента приходилась мне двоюродной
сестрой. Ты знаешь, в семьях вождей приняты браки между родственниками.
Рандвар - мой дальний родич, однако и в его, и в моих жилах течет частичка
той крови, которая была пролита. Так случилось, что ему известно, где
находятся сокровища. Они утоплены в Днепре. Нам нужно благодарить Вирд,
что она отослала его из дома и уберегла от гибели. Завладев тем золотом,
король окончательно распоясался бы и на него совсем не стало бы управы.
Лиудерис покачал головой.
- Не понимаю, - пробормотал он, - все равно не понимаю. Почему
Эрманарих повел себя так? Может, он одержим демоном? Или просто безумен?
- Думаю, ни то ни другое, - отозвался Тарасмунд. - По-моему, он
слишком уж прислушивается к тому, что нашептывает ему на ухо Сибихо,
который даже не гот, а вандал. Но - слышит тот, кто хочет слышать. - Он
повернулся к Скитальцу. - Ему все время мало той дани, какую мы платим, он
затаскивает в свою постель незамужних женщин, желают они того или нет, - в
общем, всячески издевается над людьми. Сдается мне, он намеревается
сломить волю тех вождей, которые осмеливаются перечить ему. Если этот
поступок сойдет ему с рук, значит, он одолел нас.
Скиталец кивнул.
- Ты, без сомнения, прав. Я бы добавил только, что Эрманарих завидует
власти римского императора и мечтает о подобной для себя. А еще он слышал
о распре между Фритигерном и Атанариком, поэтому, должно быть, решил
заранее покончить со всеми возможными соперниками.
- Мы требуем справедливости, - повторил Тарасмунд. - Он должен будет
заплатить двойную виру и поклясться на Камне Тиваса перед Большим Вече,
что будет править по древним обычаям. Иначе я подниму против него весь
народ.
- У него много сторонников, - предостерег Скиталец. - Поклявшиеся в
верности, те, кто поддерживает его из зависти или страха, те, кто считает,
что готам нужен сильный король, особенно теперь, когда гунны шныряют вдоль
границ и вот-вот перейдут их.
- Да, но на Эрманарихе ведь свет клином не сошелся, - вырвалось у
Рандвара.
Тарасмунд, похоже, загорелся надеждой.
- Господин, - обратился он к Скитальцу, - ты победил вандалов.
Покинешь ли ты свою родню в канун предстоящей битвы?
- Я... не могу сражаться в ваших войнах, - ответил Скиталец с
запинкой. - На то нет воли Вирд.
Помолчав, Тарасмунд спросил:
- Но ты хотя бы поедешь с нами? Король наверняка послушает тебя.
Скиталец откликнулся не сразу.
- Хорошо, - промолвил он. - Но я ничего не обещаю. Слышишь? Я ничего
не обещаю.
Так он оказался, с Тарасмундом и другими, во главе многочисленного
отряда.
Эрманарих не имел постоянного места проживания. Вместе со своими
дружинниками, советниками и слугами он ездил от дворца ко дворцу. Молва
уверяла, что после убийства племянников он направился в пристанище,
которое находилось в трех днях пути от Хеорота.
Те три дня весельем не отличались. Укрывший землю снег хрустел под
копытами коней. Небо было низким и пепельно-серым, а сырой воздух застыл в
неподвижности. Дома под соломенными крышами, голые деревья, непроглядный
мрак ельников, - разговоров было мало, а песен не слышалось вообще, даже
вечерами у костров.
Но когда отряд приблизился к цели, Тарасмунд протрубил в рог и
всадники пустили коней в галоп.
Под топот копыт и конское ржание тойринги въехали во двор
королевского пристанища. Их встретили дружинники Эрманариха, вряд ли
уступавшие им числом; они выстроились перед дворцом и наставили на
незваных гостей копья.
- Мы хотим говорить с вашим хозяином! - крикнул Тарасмунд.
Это было намеренное оскорбление: вождь тойрингов приравнивал
королевских дружинников к собакам или римлянам. Один из людей Эрманариха,
покраснев от гнева, ответил:
- Всех мы не пропустим. Выберите нескольких, а остальные будут ждать
тут.
- Согласны, - сказал Тарасмунд, отдавая приказ Лиудерису.
- Ладно, ладно, - громко пробормотал старый воин, - раз вы так
перепугались. Но учтите, вам не поздоровится, если с нашими вождями
случится что-нибудь этакое, вроде того, что произошло с племянниками
короля.
- Мы пришли с миром, - торопливо вмешался Скиталец.
Он спешился следом за Тарасмундом и Рандваром. Их троих пропустили во
дворец. Внутри воинов было еще больше, чем снаружи. Вопреки обычаю, все
они были вооружены. У восточной стены залы, окруженный придворными, сидел
Эрманарих.
Король был крупным мужчиной и держался с подобающим его сану
величием. Черные кудри и борода "лопатой" обрамляли суровое лицо с резкими
чертами.
Облачен он был в роскошные одежды из заморских крашеных тканей,
отороченные мехом куницы и горностая. На запястьях Эрманариха сверкали
тяжелые золотые браслеты, на челе переливался отраженным светом пламени
золотой же обруч. В руке король сжимал кубок из граненого хрусталя, а на
его пальцах поблескивали алые рубины.
Когда утомленные трехдневной скачкой, с головы до ног в грязи,
путники приблизились к его трону, он смерил их свирепым взглядом и
буркнул:
- Странные у тебя друзья, Тарасмунд.
- Ты знаешь их, - ответил вождь тойрингов, - и тебе известно, зачем
мы пришли.
Костлявый человек с бледным лицом - вандал Сибихо - шепнул что-то на
ухо королю. Эрманарих кивнул.
- Садитесь, - сказал он, - будем пить и есть.
- Нет, - возразил Тарасмунд, - мы не примем от тебя ни соли, ни вина,
пока ты не помиришься с нами.
- Придержи-ка язык, ты!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 [ 78 ] 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.