Переландра. -- Я могу уйти в Глубокие Небеса, а могу быть и
здесь, в твоем мире.
и ради той любви, которую мы к тебе питаем, и ради тех советов,
которыми ты укрепишь нас. Наш мир совершит еще много оборотов
вокруг Арбола прежде чем мы сумеем по-настоящему править
землей, врученной нам Малельдилом. Пока еще мы не можем вести
этот мир в небе, управлять дождем и ветром. Если тебе не
трудно, останься.
разница между людьми и эльдилами не нарушает дивного лада. Вот
чистые, хрустальные голоса и неподвижные мраморные лица; вот
плоть и кровь, улыбка на устах, сиянье глаз, мощь мужских плеч,
чудо женской груди, слава мужества и полнота женственности,
неведомые на Земле. И все же, когда они рядом, ангелы не
призрачны, люди -- преисполнены животной, плотской жизнью. Он
вспомнил старое определение человека -- "разумное животное".
Только теперь он увидел жизнь, наделенную разумом. Он увидел
Рай, он увидел Короля с Королевой, и они разрешили
противоречие, стали мостом через бездну, замковым камнем в
своде творенья. Они вошли в эту долину и сомкнулась цепь --
теплое животное тело зверей, стоявших у него за спиной, и
бестелесный разум ангелов, стоявших перед ним. Они замкнули
круг, и разрозненные ноты мощи и красоты зазвучали единой
мелодией. Теперь говорил Король.
-- Малельдил даст его через тебя и еще через одного посредника,
и потому этот дар вдвое, нет -- втрое прекраснее и богаче. И
вот мой первый указ, первое слово Уарсы: до тех пор, пока стоит
наш мир, каждое утро, каждый вечер и мы, и все дети наши будем
говорить Малельдилу о Рэнсоме с Тулкандры, напоминать о нем
друг другу и хвалить. Ты, Рэнсом, назвал нас Господином и
Госпожой, Отцом и Матерью. Верно, это -- наши имена. Но в ином
смысле мы назовем тебя Отцом и Господином. Малельдил послал
тебя в наш мир, когда кончилась наша юность, и теперь мы пойдем
дальше, вверх или вниз, к гибели или к совершенству. Малельдил
привел нас туда, куда пожелал, но главным Его орудием был ты.
только по колено. Он хотел снова пасть перед ними, но они не
позволили. Король и Королева поднялись ему навстречу, обняли
его, поцеловали, как равного -- сердце к сердцу, уста к устам.
Они хотели, чтобы он сел между ними, но увидев его смущение, не
стали настаивать. Он сел у их ног на землю, чуть-чуть левее, и
видел оттуда высоких ангелов и диковинных зверей. Теперь
заговорила Королева:
проснулась, разум мой прояснился, и я удивилась, как молоды
были мы с тобою все эти дни. Ведь запрет очень прост. Я хотела
остаться на Твердой Земле только потому, что она неподвижна.
Там я могла бы решать, где проведу завтрашний день. Я бы уже не
плыла по течению, я вырвала бы руку из руки Малельдила, я
сказала бы "не по-Твоему, а по-моему", и своей властью решала
бы то, что должно принести нам время. Это все равно, что
запасаться плодами на завтра, когда можно найти их утром на
дереве и снова за них поблагодарить. Какая же это любовь, какое
доверие? Как выбрались бы мы вновь к настоящей любви и вере?
тебя назвали бы легкомысленной. Мы так долго творили зло... --
Тут он запнулся, не зная, поймут ли его, и удивляясь, что он
произнес на их языке слово, которого вроде бы не слыхал ни на
Марсе, ни на Венере.
открыл нам все, что произошло в вашем мире. Мы узнали о зле, но
не так, как хотел Злой. Мы узнали и поняли зло гораздо лучше --
ведь бодрствующий поймет сон, а спящий не поймет яви. Пока мы
были молоды, мы не знали, что такое зло, но еще меньше знают о
нем те, кто его творит -- ведь человек во сне забывает то, что
он знает о снах. Теперь вы на Тулкандре знаете о нем меньше,
чем знали ваши Отец и Мать, пока не стали творить его. Но
Малельдил рассеял наше невежество, и мы не впали в вашу тьму.
Сам Злой стал Его орудием. Как мало знал этот темный разум,
зачем он прилетел на Переландру!
понимаю, как все узнала Королева, но хотел бы услышать и о
тебе.
походил на землетрясение. Смеялся он долго и громко, пока не
расхохотался и Рэнсом, сам не зная, почему, и вместе с ними
смеялась Королева. Птицы захлопали крыльями, звери завиляли
хвостами, свет стал ярче и всех охватила радость, неведомая на
Земле, подобная небесному танцу или музыке сфер. Некоторые
полагают, что это -- не подобие, а тождество.
Королеве. -- Он думает, что ты страдала и боролась, а я получил
целый мир даром. -- Тут он обернулся к Рэнсому. -- Ты прав, --
сказал он, -- теперь я знаю, что говорят там, у вас, о
справедливости. Так и надо, ведь на Земле вечно падают ниже
нее. А Малельдил -- выше. Все, что мы получаем -- дар. Я --
Уарса, и это подарок не только Его, но и нашей кормилицы, и
твой, и моей жены, и птиц, и зверей. Многие вручают мне этот
дар, и он становится стократ дороже от вложенных в него трудов
и любви. Таков Закон. Лучшие плоды срывает для тебя чужая рука.
-- Малельдил перенес Короля далеко, на остров в зеленом океане,
где деревья растут прямо со дна сквозь волны...
что Король не уточнял слова Королевы, а дал острову имя.
произошли удивительные вещи.
я изучал фигуры и формы, чертя их на песке. Много часов узнавал
я то, чего не знал о Малельдиле, о Его Отце и о Третьем. Мы
мало знали об этом, пока были молоды. Потом Он показал мне во
мраке, что происходит с Королевой, и я знал, что она может
пасть. А еще позже я узнал, что произошло в твоем мире, как
пала твоя Мать, а твой Отец последовал за ней и не помог этим
ей, а детям своим -- повредил. И я словно должен был решить...
решить, что сделал бы я. Так я узнал о Добре и Зле, о скорби и
радости.
решение, но тот задумался, умолк, и он не посмел задать новый
вопрос.
будет разорван надвое... если половина его станет прахом... та
половина, что останется жить, должна идти за Малельдилом. Ведь
если и она погибнет, станет прахом, на что же надеяться целому?
А пока хоть одна половина жива, Малельдил может через нее
спасти и другую. -- Он замолчал надолго, потом проговорил
гораздо быстрее: -- Он не давал мне никаких гарантий. Твердой
Земли нет. Бросайся в волны и плыви, куда несет волна. Иначе не
бывает. -- Тут чело его прояснилось, и голос его окреп. Он
обратился к эльдилам:
твоих советах. Тела наши сильны, а мудрость еще совсем юна. Мы
не всегда будем прикованы к низшему миру. Слушайте второй
завет, который я произношу как король Тор, Уарса Переландры.
Пока этот мир не совершит вокруг Арбола десять тысяч оборотов,
мы будем судить с наших престолов и ободрять наш народ. Имя
этому месту -- Таи Харендримар, Гора жизни.
король Тор, -- мы устроим большой храм во славу Малельдила.
Наши сыновья изогнут столпы скал в арки...
столпов, которые встретились друг с другом, а наверху у них
крона, только вместо листьев -- обработанные камни. И наши
сыновья изготовят изображения...
рассмеялся. -- Кажется, здесь, у нас, слишком много новых слов.
Я думал, все они попали ко мне из твоих мыслей, а ты вот их и
не знаешь. И все же я думаю, Малельдил передает мне их через
тебя. Я покажу тебе изображенья, я покажу тебе дома. Быть
может, здесь мое и твое естество меняются местами, и зачинаешь
ты, а я -- рождаю. Но поговорим о более простых делах. Этот мир
мы заселим своими детьми. Мы узнаем его глубины. Лучших из