read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вероятно, больше всего хотел уклониться от предложенного знакомства и меньше
всего знал, как это сделать.
- Моя мать живет весьма скромно, в кирпичном узилище, именуемом
Хэмптон-Корт, - сказал Гоуэн. - Выберите удобный для вас день, и мы с вами
отправимся туда обедать. Вы поскучаете, а старушка порадуется, вот и все.
Что можно было ответить на это? Не слишком общительный по натуре,
Кленнэм был прост в лучшем смысле слова и не научился увиливать и хитрить.
По простоте своей и скромности он мог сказать только одно: что будет рад
предоставить себя с распоряжение мистера Гоуэна. Так он и сказал, и день был
тут же назначен. Со страхом ожидал он этого дня и с невеселым чувством
встретил его, когда он наступил и нужно было в обществе Гоуэна отправляться
в Хэмптон-Корт.
Почтенное население этой почтенной резиденции напоминало в те времена
табор цивилизованных цыган. Домашний уклад его обитателей отличался каким-то
временным, неустроенным характером, словно они собирались сняться с места,
как только им представится что-нибудь получше, а сами они отличались вечно
надутым, недовольным видом, словно были весьма обижены, что им до сих пор не
представилось что-нибудь получше. За любой дверью нетрудно было на каждом
шагу распознать усилия что-то скрыть, что-то приукрасить. Недостаточно
высокие ширмы тщетно пытались превратить сводчатый коридор в столовую и
замаскировать темный угол, где по вечерам укладывались спать среди ножей и
вилок юные лакеи; складки портьер просили вас поверить, что за ними ничего
не прячется; надставленные стекла умоляли не замечать их; какая-то
неопределенного вида мебель старалась, упаси боже, не выдать своей позорной
тайны - что по ночам она служит постелью; задрапированные ниши в стенах явно
служили хранилищами запасов угля, а в глубине альковов прятались двери,
ведущие в крохотную кухоньку. На этой почве пышным цветом расцветала фальшь
и светское лицедейство. Гости, мило улыбаясь хозяевам, делали вид, будто их
ноздри не щекочет запах стряпни, происходящей где-то рядом; наткнувшись на
шкаф, впопыхах оставленный раскрытым, притворялись, будто не видят
выстроившихся в нем бутылок; а сидя у тоненькой перегородки, за которой
шумно выясняли свои отношения поваренок и судомойка, глядели так, словно
наслаждались райской тишиной. Можно было бы продолжить до бесконечности
опись мелких векселей подобного рода, которые беспрестанно выдавали друг
другу, индоссировали и принимали к уплате эти цыгане большого света.
Кое-кто из них отличался природной раздражительностью, которую еще
усиливали две неотступные мучительные мысли: во-первых, что им недостаточно
удается выжать из публики, и во-вторых, что публике разрешается
беспрепятственно посещать Хэмптон-Корт. Некоторым последнее обстоятельство
доставляло неслыханные страдания - особенно по воскресеньям. Одно время они
надеялись, что в этот день земля разверзнется и поглотит посетителей дворца;
но это желанное событие пока еще не совершилось, должно быть по причине
досадной нерадивости тех, на ком лежит ответственность за порядки во
вселенной.
Гостям миссис Гоуэн отворял дверь слуга, который уже несколько лет жил
в доме и у которого были свои счеты с публикой; дело в том, что он уже давно
дожидался и никак не мог дождаться места в почтовом ведомстве. Он отлично
знал, что публика не может помочь ему получить это место, но находил
какую-то мрачную утеху в предположении, что публика ему мешает его получить.
Под влиянием испытанной несправедливости (а быть может, также и кое-каких
непорядков в уплате жалованья) у него появилось равнодушие к своему внешнему
виду и испортился характер. Заподозрив в Кленнэме лицо, причастное к
презренному сообществу его угнетателей, он встретил его довольно
недружелюбно.
Миссис Гоуэн, напротив, встретила его довольно благосклонно. Это
оказалась элегантная старая дама, которая в молодости была красавицей и еще
настолько сохранилась, что вполне могла бы обойтись без пудры на носу и
неестественно жаркого румянца на щеках. Держалась она несколько надменно.
Также держались и два других ее гостя: седовласый старый джентльмен
величественного, хотя несколько хмурого вида, и старая дама с густыми
черными бровями и орлиным носом, у которой, если и было что-нибудь не
поддельное, - а что-нибудь, верно, было, иначе она не могла бы существовать,
- то, во всяком случае, не зубы, не фигура и не цвет лица. Поскольку,
впрочем, все трое в свое время состояли при английских посольствах в разных
странах, а главным достоинством всякого английского посольства в глазах
Министерства Волокиты является уменье с уничтожающим презрением относиться к
своим соотечественникам (иначе оно бы ничем не отличалось от посольств
других стран), то Кленнэм решил, что он еще дешево отделался.
Величественный седовласый джентльмен оказался лордом Ланкастером
Чваннингом, которого Министерство Волокиты много лет держало за границей в
качестве представителя британской короны. Сей аристократический холодильник
переморозил в свое время несколько европейских дворов; и делал это столь
успешно, что у иностранцев, четверть века назад удостоившихся чести
знакомства с ним, и теперь еще при одном упоминании об англичанах леденела
кровь в жилах.
Сейчас он находился в отставке и потому, надев внушительный белый
галстук, похожий на снежный сугроб, мог осчастливить званый обед своим
расхолаживающим присутствием. Таборный дух, присущий Хэмптон-Корту,
накладывал отпечаток на обеденную церемонию; что-то бродячее, кочевое было в
сервировке стола, в стремительном появлении и исчезновении блюд; но
аристократический холодильник придавал трапезе больше великолепия, чем мог
бы придать самый лучший фарфор или серебро. Он расхолаживал обедающих,
охлаждал вино, студил подливки и замораживал овощи.
Кроме уже описанных, в комнате находилось еще только одно лицо -
микроскопический юный лакей, помогавший мизантропу, отвергнутому почтовым
ведомством. Если бы удалось расстегнуть ливрею этого юнца и посмотреть, что
делается в его сердце, выяснилось бы, что даже он, всего лишь скромный
челядинец семейства Полипов, уже лелеет мечту о казенном местечке.
Миссис Гоуэн с легкой грустью (вполне понятной у дамы, сын которой,
низведя себя до положения служителя муз, вынужден угождать этому животному -
публике, вместо того, чтобы, но праву чистокровного Полипа, продеть ей
кольцо в нос) завела разговор о невзгодах наших дней. И тут Кленнэму впервые
пришлось узнать, вокруг каких крошечных осей вертится наш огромный мир.
- Если бы Джон Полип, - сказала миссис Гоуэн после того, как было
неопровержимо установлено, что мы переживаем эпоху величайшего упадка, -
если бы Джон Полип отказался от своего нелепого стремления ублаготворить
чернь, все бы обошлось, и, по моему мнению, страна была бы спасена.
Дама с орлиным носом согласилась; но прибавила, что если бы Август
Чваннинг не разменивался на мелочи, а двинул бы в дело кавалерию, то, по ее
мнению, страна была бы спасена.
Аристократический холодильник согласился; но прибавил, что если бы
Уильям Полип и Тюдор Чваннинг при заключении своей знаменательной коалиции
не побоялись бы надеть намордник на прессу и под страхом уголовной
ответственности запретили бы газетчикам подвергать критике действия
представителей власти как внутри страны, так и за границей, то, по его
мнению, страна была бы спасена.
Все были согласны, что страну (понимай: Полипов и Чваннингов)
необходимо спасать; правда, оставалось неясным, отчего это она стала
нуждаться в спасении. Но зато совершенно ясно было, что все дело тут в Джоне
и Полипе, Августе Чваннинге, Уильяме Полипе и Тюдоре Чваннинге, и разных
других Полипах и Чваннингах, ибо, кроме них, существует только чернь. Такое
направление беседы с непривычки весьма неприятно действовало на Кленнэма; он
даже подумал о том, что, пожалуй, нехорошо сидеть и молчать, слушая, как
великую нацию сводят к такому тесному кружку. Однако ему тут же вспомнилось,
что и в любых парламентских дебатах, чего бы ни касались они, материального
благосостояния нации или ее духовной жизни, речь идет всегда только о Джоне
Полипе, Августе Чваннинге, Уильяме Полипе и Тюдоре Чваннинге и разных других
Полипах и Чваннингах, и только сами они и ведут эти дебаты; и он не стал
поднимать голос в защиту черни, решив, что чернь привыкла к такому положению
вещей.
Мистеру Генри Гоуэну, как видно, доставляло удовольствие стравливать
троих собеседников и видеть, как их разговоры шокируют Кленнэма. Сам он,
однако, презирал и тот класс, который его изгнал, и тот, который его не
признал, а потому оставался к этим разговорам равнодушен. В силу приятных
свойств своей натуры он даже забавлялся замешательством Кленнэма,
чувствовавшего себя чужим и одиноким в этой милой компании; и если бы
Кленнэм не вышел победителем из той внутренней борьбы, которой, собственно,
никто не вел, ему бы не миновать заподозрить мистера Гоуэна в злом умысле, а
заподозрив - тут же постараться подавить в себе это недостойное подозрение.
За два часа застольной беседы аристократический холодильник, обычно
отстававший от своего времени лет на сто, отстал примерно на пять веков и
тоном оракула изрекал политические истины, имевшие хождение в ту отдаленную
эпоху. Наконец он выпил чашку чаю, которую заморозил лично для себя и,
достигнув самой низкой температуры, отбыл восвояси.
Тогда миссис Гоуэн, в дни своей былой славы привыкшая к тому, что рядом
с нею всегда стояло наготове кресло, в котором сменяли друг друга ее верные
рабы, в знак особой милости удостаиваемые короткой аудиенции, веером
поманила к себе Артура Кленнэма. Он повиновался и занял треножник, с
которого только что поднялся лорд Ланкастер Чваннинг.
- Мистер Кленнэм, - сказала миссис Гоуэн, - помимо удовольствия,
которое мне доставило знакомство с вами (хоть я и вынуждена принимать вас в
столь безобразной, неподобающей обстановке - в этой казарме), я горю
нетерпением побеседовать с вами об одном предмете. Если не ошибаюсь, этот
предмет имеет непосредственное отношение к обстоятельствам, при которых
моему сыну выпала честь стать вашим другом.
Кленнэм слегка наклонил голову, не зная, как еще выразить свое
отношение к словам, смысл которых пока оставался для него скрытым.
- Прежде всего скажите мне, - продолжала миссис Гоуэн, - она в самом
деле хорошенькая?
В том затруднительном положении, в котором, по счастью, никто не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 [ 78 ] 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.