read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



лушалась. Одиннадцать.
- Час до полуночи, - сказал Сайкс, приподняв штору, чтобы посмотреть
на улицу, и возвращаясь на свое место. - И к тому же темно и облачно.
Славная ночка для работы.
- Ах! - вздохнул Феджин. - Как досадно, Билл, милый мой, что у нас
никакой работы не припасено.
- На этот раз вы правы, - хмуро сказал Сайкс. - Досадно, потому что
сейчас мне это пришлось бы по вкусу.
Феджин вздохнул и уныло покачал головой.
- Мы должны наверстать потерянное время, как только дела у нас нала-
дятся, вот что я думаю, - заметил Сайкс.
- Правильно рассуждаете, милый мой, - ответил Феджин, осмелившись
потрепать его по плечу. - Мне приятно вас слушать.
- Вам приятно! - воскликнул Сайкс. - Ну что ж, пусть так.
- Ха-ха-ха! - засмеялся Феджин, как будто это замечание его успокои-
ло. - Сегодня вы опять такой, как прежде, Билл. Совсем такой же.
- А я себя не чувствую таким, когда вы кладете мне на плечо эти усох-
шие старые когти. Стало быть, уберите их, - сказал Сайкс, отталкивая ру-
ку еврея.
- Это вас волнует, Билл; походит на то, будто вас схватили? - сказал
Феджин, решив не обижаться.
- Походит на то, будто меня сам черт схватил, - ответил Сайкс. - Не
бывало еще человека с такой рожей, как у вас. Вот разве что у вашего от-
ца была такая, а уж ему-то, наверно, подпаливают сейчас бороду, рыжую с
проседью. Или, может быть, вы произошли прямо от черта, без всякого от-
ца, - меня бы это ничуть не удивило.
На этот комплимент Феджин ничего не ответил, но, дернув Сайкса за ру-
кав, указал пальцем на Нэнси, которая воспользовалась возникшим разгово-
ром, чтобы надеть шляпку, и теперь собралась выйти из комнаты.
- Эй! - крикнул Сайкс. - Нэнс! Куда это девка вздумала идти так позд-
но?
- Недалеко.
- Это еще что за ответ? - сказал Сайкс. - Куда ты идешь?
- Говорю - недалеко.
- А я спрашиваю: куда? - закричал Сайкс. - Ты меня слышишь?
- Не знаю куда, - ответила девушка.
- Ну, так я знаю, - сказал Сайкс, не столько потому, что у него были
веские причины не пускать ее, если бы она вздумала куда-нибудь пойти,
сколько из упрямства, - Никуда!.. Сядь!
- Мне нездоровится. Я тебе уже говорила, - возразила девушка. - Я хо-
чу подышать свежим воздухом.
- Высунь голову в окно, - ответил Сайкс.
- Мне этого мало, - сказала девушка. - Мне нужно подышать воздухом на
улице.
- Обойдешься! - ответил Сайкс.
С этими словами он встал, запер дверь, вынул ключ и, сорвав у нее с
головы шляпку, забросил ее на старый шкаф.
- Вот так, - сказал грабитель. - Теперь сиди смирно там, где сидела,
слышишь?
- Шляпа-то меня не удержит, - сильно побледнев, сказала девушка. -
Что с тобой, Билл? Да знаешь ли ты, что ты делаешь?
- Знаю ли я... О! - воскликнул Сайкс, поворачиваясь к Феджину. -
Смотрите, она свихнулась, иначе она бы не посмела так со мной говорить.
- Ты меня доведешь до какого-нибудь отчаянного поступка, - пробормо-
тала девушка, прижимая обе руки к груди, словно стараясь удержаться от
бурного взрыва. - Отпусти, слышишь... сию же минуту... сию же секунду!
- Нет, - сказал Сайкс.
- Феджин, скажите ему, чтобы он меня отпустил. Пусть лучше отпустит.
Для него же будет лучше. Слышишь ты меня? - топнув ногой, крикнула Нэн-
си.
- Слышу ли? - повторил Сайкс, поворачиваясь на стуле лицом к ней. -
Если я еще минуту буду тебя слышать, собака вцепится тебе в горло так,
что выдерет из глотки этот крикливый голос. Что это на тебя нашло, дрянь
ты этакая?! Что на тебя нашло?
- Пусти меня, - очень настойчиво сказала девушка и, усевшись на пол
перед дверью, добавила: - Билл, пусти меня! Ты не знаешь, что ты дела-
ешь. Не знаешь... Только на один час... Пусти!.. Пусти...
- Пусть меня режут на куски, - воскликнул Сайкс, грубо схватив ее за
плечо, - если у этой девки не буйное помешательство! Встань!
- Не встану, пока ты меня не пустишь... пока не пустишь... ни за
что... ни за что!.. - завизжала девушка.
С минуту Сайкс смотрел на нее, подстерегая удобный момент, потом,
внезапно скрутив ей руки, потащил ее, невзирая на сопротивление, в ма-
ленькую смежную комнату, где швырнул на стул, а сам уселся рядом на
скамью, продолжая держать ее. Она то вырывалась, то умоляла, пока не
пробило двенадцать, тогда, устав и выбившись из сил, она перестала нас-
таивать на своем. Бросив ей предостережение, скрепленное многочисленными
ругательствами, не пытаться больше выйти сегодня из дому, Сайкс предос-
тавил ей успокаиваться на досуге и вернулся к Феджину.
- Вот так штука! - сказал взломщик, вытирая пот с лица. - Чертовски
странная девка.
- Что и говорить, Билл... - задумчиво отозвался Феджин, - что и гово-
рить.
- Как вы думаете, что это ей взбрело в голову уходить из дому ночью?
- спросил Сайкс. - Послушайте, вы знаете ее лучше, чем я. Что это зна-
чит?
- Упрямство. Мне кажется, это женское упрямство, мой милый.
- Мне тоже так кажется, - проворчал Сайкс. - Я думал, что вышколил
ее, но она такая же дрянь, какой была.
- Хуже, - задумчиво произнес Феджин. - Я никогда еще не видел, чтобы
это с ней случалось из-за таких пустяков.
- Я тоже, - сказал Сайкс. - Я думаю, у нее еще бродит в крови эта ли-
хорадка, а?
- Похоже на то.
- Если она еще раз примется за такие штуки, я ей сделаю маленькое
кровопускание, не утруждая доктора, - сказал Сайкс.
Феджин выразительно кивнул, одобряя такой способ лечения.
- Она по целым дням, да и по ночам не отходила от меня, когда я лежал
пластом, а вы, злое, волчье отродье, держались в стороне, - сказал
Сайкс. - К тому же мы все время очень нуждались, и, я думаю, ее это му-
чило и раздражало, а от долгого сиденья здесь взаперти она, наверно, и
сделалась такой беспокойной.
- Так оно и есть, мой милый, - шепотом ответил еврей. - Тише.
Как только он произнес эти слова, девушка вошла в комнату и села на
прежнее место. Глаза у нее опухли и покраснели; она раскачивалась взад и
вперед, встряхивала головой и вдруг расхохоталась.
- Ну вот, теперь она покатилась по другой дорожке! - воскликнул
Сайкс, с величайшим изумлением посмотрев на своего собеседника.
Феджин кивнул ему, чтобы он не обращал на нее внимания, и через нес-
колько минут девушка пришла в себя. Шепнув Сайксу, что больше нечего
опасаться нового припадка, Феджин взял шляпу и пожелал ему спокойной но-
чи. У двери он приостановился и, оглянувшись, спросил, не посветит ли
ему кто-нибудь на темной лестнице.
- Посвети ему, - сказал Сайкс, набивавший трубку. - Жаль будет, если
он свернет себе шею и разочарует любителей зрелищ. Проводи его со све-
чой.
Взяв свечу, Нэнси спустилась вслед за стариком по лестнице. Когда они
вышли в коридор, он приложил палец к губам и, придвинувшись к девушке,
спросил шепотом:
- Что случилось, Нэнси, милая?
- О чем вы говорите? - также тихо спросила девушка.
- О причине всего этого, - ответил Феджин. - Если он, - костлявым
пальцем он указал наверх, - так жесток с тобой (ведь он скотина, Нэнс,
грубая скотина), то почему же ты не...
- Ну? - сказала девушка, когда Феджин замолчал, почти касаясь губами
ее уха и не сводя с нее глаз.
- Сейчас не будем говорить. Мы об этом еще потолкуем. Во мне ты име-
ешь друга, Нэнс, верного друга. У меня есть средства под рукой, надежные
и безопасные. Если ты хочешь отомстить тем, кто обращается с тобой как с
собакой - нет, хуже, чем с собакой, потому что ей он иной раз потакает,
- приходи ко мне. Слышишь, приходи ко мне! Этот негодяй у тебя на один
день, а меня ты давно знаешь, Нэнс.
- Я вас хорошо знаю, - отозвалась девушка без всякого волнения. -
Спокойной ночи.
Она отшатнулась, когда Феджин хотел пожать ей руку, но снова твердым
голосом пожелала ему спокойной ночи и, ответив на его прощальный взгляд
многозначительным кивком, заперла за ним дверь.
Феджин направился к себе домой, погруженный в глубокие размышления. У
него медленно и постепенно зарождалось подозрение - не только из-за се-
годняшней сцены, хотя она и служила тому подтверждением, - подозрение,
что Нэнси, измученная грубостью взломщика, решила завести себе нового
дружка. Перемена в ее обращении, частые отлучки из дому, некоторое рав-
нодушие к интересам шайки, которой она когда-то была так предана, и в
довершение - ее неудержимое желание уйти в тот вечер в определенный час
- все это делало правдоподобным его догадку и превращало ее, по крайней
мере для него, чуть ли не в уверенность. Предмет этой новой любви не был
одним из его подручных. Он мог оказаться ценным приобретением с такой
помощницей, как Нэнси, и его следовало (так рассуждал Феджин) привлечь
без промедления.
Нельзя было терять из виду и другой цели, еще более преступной. Сайк-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 [ 78 ] 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.