read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- А здесь нынче кто ночует? - спрашивает мистер Баккет, открыв другую
дверь и освещая соседнюю каморку своим фонариком. - Двое пьяных мужчин, а? И
две женщины? Мужчины в хорошем виде! - говорит он, подойдя к спящим, и у
каждого отводит руку от лица, чтобы получше рассмотреть его. - Это ваши
хозяева, сестрицы?
- Да, сэр, - отвечает одна из женщин. - Наши мужья.
- Кирпичники?
- Да, сэр.
- Что вы тут делаете? Вы не лондонские жители.
- Нет, сэр. Мы из Хэртфордшира.
- Из какой именно местности в Хэртфордшире?
- Из Сент-Олбенса.
- Пешком приплелись?
- Пришли вчера. Там без работы сидели, а здесь тоже ничего путного не
выходит, да, должно быть, и не выйдет.
- А таким способом ничего путного и не добьешься, - говорит мистер
Баккет, поворачиваясь в сторону бесчувственных фигур на полу.
- Вот именно ничего, - со вздохом отвечает женщина. - Нам с Дженни это
куда как хорошо известно.
Каморка фута на два, на три выше двери, и все-таки она так низка, что
если бы самый высокий из посетителей выпрямился во весь рост, он уперся бы
головой в закопченный потолок. Все здесь оскорбляет органы чувств; в затхлом
воздухе даже толстая свеча горит каким-то бледным, болезненным пламенем. В
каморке стоят две скамьи, и еще одна, повыше, заменяет стол. Мужчины спят
там, где повалились на пол, а женщины сели поближе к свече. Женщина,
отвечавшая на вопросы, держит на руках грудного ребенка.
- Сколько ему времени, этому крошке? - спрашивает Баккет. - На вид
кажется, будто родился он только вчера.
Он говорит с женщиной довольно мягким тоном и осторожно направляет на
ребенка свет своего фонарика, а мистеру Снегсби почему-то вспоминается
другое дитя, окруженное сиянием, - дитя, которое он видел только на
картинах.
- Ему еще трех недель нету, сэр, - отвечает женщина.
- Это ваш ребенок?
- Мой.
Другая женщина стояла, наклонившись над спящим младенцем, когда путники
входили; теперь она нагибается снова и целует его.
- А вы, должно быть, любите его, как родная мать, - говорит ей мистер
Банкет.
- Я сама была матерью, хозяин; был и у меня такой же ребеночек, да
помер.
- Эх, Дженни, Дженни! - говорит ей другая женщина, - оно и лучше так.
Лучше вспоминать о мертвом, чем думать о живом, Дженни! Куда лучше!
- Надеюсь, вы не настолько бессердечная женщина, - строго внушает
мистер Баккет, - чтобы желать смерти своему собственному ребенку!
- Бог свидетель, конечно нет, хозяин, - отвечает она. - Я не
бессердечная. Я не хуже любой нарядной леди отдала бы за него жизнь, кабы
это было возможно.
- Ну, значит, и не говорите таких глупостей, - поучает ее мистер
Баккет, снова смягчаясь. - Зачем это?
- Мне эти мысли в голову лезут, хозяин, когда ребенок вот так лежит у
меня на коленях, а я на него смотрю, - говорит женщина, и глаза ее
наполняются слезами. - Случись ему не проснуться больше, вы скажете, что я с
ума сошла, так я буду по нем убиваться. Это я хорошо знаю. Я была при
Дженни, когда у нее ребенок помер, - ведь правда, Дженни? - и помню, как она
горевала. Но оглянитесь кругом, посмотрите на эту лачугу. Поглядите на них!
- Она взглянула в сторону спящих на полу мужчин. - Поглядите на мальчишку,
которого вы дожидаетесь, - того, что пошел за лекарством для меня!
Вспомните, каких ребят вы то и дело встречаете по своей работе и какими они
вырастают у вас на глазах!
- Ладно, ладно, - говорит мистер Баккет, - воспитайте его порядочным
человеком, - увидите, что он будет вас утешать и покоить в старости; так-то.
- Я всячески буду стараться его воспитывать, - отвечает она, вытирая
глаза. - Но нынче вечером я прямо из сил выбилась, да и лихорадка меня
трясет, вот я и стала раздумывать, что трудно ему будет вырасти хорошим
человеком. Хозяин мой будет против этого, мальчонка и сам хлебнет колотушек
и увидит, как меня колотят, и дома ему станет страшно - убежит, а там,
глядишь, и вовсе с пути собьется. Как я ни старайся, как ни работай на него
изо всех сил, одной не справиться, а помощи ждать неоткуда; так что,
несмотря на все мои старания, он все-таки может вырасти плохим человеком, и
придет час, когда я буду глядеть на него сонного, - вот как теперь, - а он
уже огрубеет, будет не такой, как прежде, ну, значит, и немудрено, что
сейчас, когда он лежит у меня на коленях, я все о нем думаю и хочу, чтоб он
помер, как ребенок Дженни.
- Ну, будет, будет! - говорит Дженни. - Ты устала, Лиз, да и больна.
Дай-ка мне его подержать.
Она берет на руки ребенка и при этом нечаянно распахивает платье
матери, но сейчас же оправляет его на истерзанной, исцарапанной груди, у
которой лежал младенец.
- Это я из-за своего покойничка души не чаю в этом малыше, - говорит
Дженни, шагая взад и вперед с ребенком на руках, - а она из-за моего
покойничка души не чает в своем мальчике, так что даже думает: уж не лучше
ли схоронить его, пока он еще мал? А я в это время думаю: чего только я не
отдала бы, чтобы вернуть свое дитятко! Ведь обе мы - матери и чувствуем
одинаково, только, бедные, не умеем сказать, что у нас на сердце лежит!
В то время как мистер Снегсби сморкается, покашливая сочувственным
кашлем, за стеной слышны шаги. Мистер Баккет направляет свет фонарика на
дверь и говорит мистеру Снегсби:
- Ну, что вы скажете насчет Тупицы? Тот самый?
- Да, это Джо, - отвечает мистер Снегсби.
Джо, ошеломленный, стоит в кругу света, напоминая оборванца на картинке
в волшебном фонаре и трепеща при мысли о том, что он совершил преступление,
слишком долго задержавшись на одном месте. Но мистер Снегсби успокаивает его
заверением: "Ты просто нужен нам по делу, Джо, а за труды тебе заплатят", и
мальчик приходит в себя; когда же мистер Баккет уводит его на улицу для
небольшого частного собеседования, он хотя и дышит с трудом, но неплохо
повторяет свой рассказ.
- Ну вот, от мальчишки я толку добился, и все в порядке, - говорит
мистер Баккет, вернувшись. - Мы вас ждем, мистер Снегсби.
Но, во-первых, Джо должен завершить свое доброе дело - отдать больной
лекарство, за которым ходил, - и он отдает ей склянку, кратко объясняя: "Все
зараз выпить немедля". Во-вторых, мистер Снегсби должен положить на стол
полукрону - свое привычное всеисцеляющее средство от самых разнообразных
недугов. В-третьих, мистер Баккет должен взять Джо за руку повыше локтя,
чтобы вести его перед собой, ибо только таким порядком Тупой малец, как и
любой другой малец, может быть приведен полицией на Линкольновы поля. Сделав
все это, посетители желают спокойной ночи женщинам и снова погружаются в
мрак и зловоние Одинокого Тома.
Но вот они постепенно выбираются из этой трущобы теми же
отвратительными путями, какими забрались в нее, а вокруг них толпа мечется,
свистит и крадется, пока они не выходят за пределы Одинокого Тома и не
возвращают потайного фонарика мистеру Дарби. Здесь толпа, подобно скопищу
пленных демонов, с воем и визгом поворачивает назад и скрывается из виду.
Путники идут и едут по другим улицам, лучше освещенным и более
благоустроенным - никогда еще они не казались мистеру Снегсби так ярко
освещенными и такими благоустроенными, - и, наконец, входят в те ворота
Линкольнс-Инна, за которыми обитает мистер Талкингхорн.
Когда они поднимаются по темной лестнице (контора мистера Талкингхорна
расположена на втором этаже), мистер Баккет объявляет, что ключ от входной
двери у него в кармане, а значит, звонить не нужно. Но для человека столь
сведущего в такого рода делах Баккет что-то уж очень долго и шумно отпирает
дверь. Возможно, он подает кому-то сигнал подготовиться к при ходу
посетителей. Как бы то ни было, они, наконец, входят в переднюю, где горит
лампа, а потом - в комнату мистера Талкингхорна, ту самую, где он сегодня
вечером пил свое старое вино. Самого хозяина здесь нет, но свечи в обоих его
старинных подсвечниках зажжены, и комната довольно хорошо освещена.
Мистеру Снегсби чудится, будто у мистера Баккета столько глаз, что им
счету нет, а мистер Баккет, по-прежнему крепко, по-сыщицки, стискивая руку
Джо, делает несколько шагов вперед; но Джо внезапно вздрагивает и
останавливается.
- Что с тобой? - спрашивает Баккет шепотом.
- Она! - вскрикивает Джо,
- Кто?
- Леди!
В середине комнаты, там, куда падает свет, стоит женщина под густой
вуалью. Неподвижная, безмолвная. Она стоит, окаменев, как статуя, лицом к
вошедшим, но как будто не замечает их.
- Теперь скажи мне, - громко спрашивает Баккет, - откуда ты взял, что
это та самая леди?
- А вуаль-то, - отвечает Джо, пристально вглядываясь в нее, - а шляпа,
а платье... узнал сразу.
- Смотри, не ошибись, Тупица, - предостерегает Баккет, внимательно
наблюдая за мальчиком. - Взгляни-ка еще разок!
- Да я и так во все глаза гляжу, - говорит Джо, уставившись на женщину,
- и вуаль та же, и шляпа, и платье.
- Ты мне говорил про кольца, а где же они? - спрашивает Баккет.
- Они у ней прямо сверкали, вот тут, - отвечает Джо, потирая пальцами
левой руки суставы правой и не отрывая глаз от женщины.
Женщина снимает перчатку и показывает ему правую руку.
- Ну, что ты на это скажешь? - спрашивает Баккет.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 [ 78 ] 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.