23. ЗНАМЯ АНГЛИИ
видно. Дэк отчаянно лаял, он хотел броситься в море, и Бэллу с трудом
удалось его удержать.
будем спасать нашего несчастного капитана.
румпель, и шлюпка снова стала к ветру.
покидала места катастрофы. Но все поиски оказались напрасными. Несчастный
Гаттерас погиб, - он был унесен ураганом.
удалось только мельком взглянуть!
лай к зову доктора, но ответа не было. Глубокая скорбь овладела доктором,
он уронил голову на руки, и товарищи услыхали, как он рыдает.
Гаттерас не мог живым добраться до суши, только его распухший,
изуродованный труп достигнет желанного материка.
на север, борясь с последними порывами бури.
стихло, небо вновь обрело полярную ясность, и на расстоянии каких-нибудь
трех миль берег предстал во всем своем величии.
Северном полюсе мира.
скал; казалось, она ритмически сотрясалась, и это напоминало дыхание
гиганта. Выброшенные массы шлаков взлетали высоко на воздух в снопе яркого
пламени; лава потоками стекала по склонам горы. Огненные змеи извивались
среди дымящихся скал; горящие водопады падали в багровом тумане; сотни
огненных ручьев сливались в пылающую реку, которая с шипением изливалась в
кипящую пучину.
прорезанный зигзагами молний. Электричество, по-видимому, играло немалую
роль в этом величественном явлении.
основания, черный вверху; он величаво вздымался к небу, и клубы далеко
расплывались черными завитками.
царившая во время бури и казавшаяся доктору необъяснимой, была вызвана
клубами пепла, застилавшего солнце непроницаемой завесой. Явление это
напомнило Клоубонни аналогичный феномен, имевший место в 1812 году на
острове Барбадосе, который среди белого дня погрузился в глубокий мрак, -
столько пепла было выброшено вулканом острова святого Викентия.
океана, была высотой в тысячу туазов, то есть не меньше Геклы.
горизонтом угол около одиннадцати градусов.
было заметно ни малейших признаков растительности. Казалось, даже и
побережья не было; крутые склоны обрывались в море.
место для шлюпки найдется. А это все, что нам нужно.
поднимавшийся перед ним. Полюс находился именно здесь, но человека,
открывшего эту землю, уже не было в живых.
подземного огня. Остров, который оно омывало, имел в окружности не больше
девяти или десяти миль; если земная ось и не проходила через него, то все
же он должен был находиться у самого полюса.
шлюпка вполне могла бы приютиться. Они тотчас же направились туда, хотя и
боялись увидеть тело капитана, выброшенное бурей на скалы.
острова почти не было побережья, и морские волны дробились об отвесные
утесы. Толстый слой пепла, на который от века не ступала нога человека,
покрывал скалы выше уровня, до которого достигали волны прибоя.
выступавшими над водой, и вошла в бухту; там она была вполне защищена от
прибоя.
требовал его у безжалостного моря, у безответных скал. Доктор гладил его,
пытаясь успокоить, как вдруг верный пес, как бы желая заменить своего
хозяина, сделал огромный прыжок и первым очутился на скале; вокруг него
поднялось целое облако пепла.
высаживаться; очутившись на берегу, они надежно закрепили шлюпку.
невдалеке раздался необычайно энергичный лай Дэка, выражавший скорее горе,
чем гнев.
нем слышатся слезы. Он нашел тело Гаттераса...
их пепла по следам Дэка; они спустились к небольшой бухте, где на полоске
низкого берега шириною футов в десять неприметно замирали волны прибоя.
выбросила буря! На острове Королевы!
Гаттерасу, а другую Альтамонту.
живым товарища, которого уже оплакивали; радостные слезы застилали им
глаза.
ушибов. Его отнесло ветром к острову, но достигнуть берега было крайне
трудно; несколько раз отважного моряка уносило волнами в море, наконец ему
удалось, собрав остаток сил, выбраться на сушу.
только от ласк и лая Дэка.
опираясь на руку доктора, он направился к шлюпке.
радуетесь, что мы находимся здесь? Ведь земля, на которой мы стоим, лежит
у полюса! Пройденное нами море примыкает к полюсу! Воздух, которым мы
дышим, - атмосфера полюса! О, Северный полюс, Северный полюс!
доктор тщетно старался его успокоить. Глаза капитана горели необычным
огнем; мысли так и кипели у него в голове. Доктор приписывал это
чрезмерное возбуждение страшным опасностям, перенесенным Гаттерасом.
удобное для привала место.
впадину, своего рода пещеру. Джонсон и Бэлл принесли туда продукты и
спустили на берег гренландских собак.
служила скатертью; завтрак, состоявший из пеммикана, солонины, кофе и чая,
был сервирован и требовал только одного, - чтобы его съели.
острова.
установили, что пещера находится под 89ь59'15" северной широты. Под этой
широтой долгота уже не имела значения, так как все меридианы пересекались
в точке, находившейся на несколько сот футов выше.
градус северной широты, отстоявший от их пещеры всего на сорок пять
секунд, или на три четверти мили, проходил через вершину вулкана.