деревянная пристань. К ней были причалены еще две лодки. Позади пристани, в
тени густой листвы угадывалась какая-то темная масса. Светловолосый юноша
одетый в костюм, идентичный тем, который носили миссис Персон и капитан
Вестейбл, принял веревку, кинутую миссис Персон. Он приветливо кивнул
Джереку и миссис Ундервуд, когда они выпрыгнули на пристань.
обладающим теплым резиновым запахом. Миссис Ундервуд сняла свою шляпку и
встряхнула короткими темными волосами, придающими ей мальчишеский вид.
Грациозными движениями она коснулась стены в двух местах, заставив секцию
скользнуть в сторону, чтобы впустить их. Они прошли внутрь.
повела их к самому большому. Внутрь проникало немного света, но по всей
окружности стены бежала постоянная полоска искусственного освещения. Земля
была покрыта тем же самым слегка прогибающимся темным материалом, и у
Джерека сложилось впечатление, что весь лагерь может быть сложен за
несколько секунд и транспортирован как единый груз. Он представил себе
Центр, как большой корабль времени, так как тот имел определенное сходство с
машиной, в которой Джерек путешествовал в девятнадцатое столетие. Капитан
Вестейбл встал сбоку от входа, пропустив сначала миссис Персон, затем миссис
Ундервуд. Джерек был следующим. Там находились панели с приборами, экранами,
мигающими индикаторами, - все примитивного очаровывающего вида, который
Джерек ассоциировал с отдаленным прошлым.
информацию. Мы так же можем обнаруживать движение машины времени вдоль
Мегапотока, как его иногда называют. Между прочим мы не засекли вашу. Вы
прибыли сюда на машине?
простая военная форма серого цвета.
он. - Или, если это была неисправность, она могла продолжить движение
вперед, двигаясь хаотично, и тогда она находится сейчас где угодно.
например, не собирались быть здесь совсем. Я буду более чем благодарна,
капитан Вестейбл, если вы сможете найти какие-нибудь средства вернуть нас -
по крайней мере меня - в девятнадцатое столетие.
это другой вопрос. Если человек один раз путешествовал во времени, он всегда
останется путешественником, как вы уже, наверное, знаете. Это наша судьба,
не правда ли?
определенном столетии, чем во всех остальных. И есть века близкие к началу
или конце времени, которые редко отвергают тех, кто хочет поселиться там.
Пены, я считаю, имеют мало отношения к этому. Но разве это специальность
Джеггета, и он, без сомнения, наскучил вам так же, как и нам, своими
рассуждениями.
по-настоящему почувствуем себя дома!
Глава 6
БЕСЕДЫ И РЕШЕНИЯ
локти и коленки, выставленные напоказ с тех пор, как они уничтожили пижамы.
Когда миссис Персон и миссис Ундервуд вместе с остальными вошли в комнату,
они покраснели особенно сливовым цветом и отвели в сторону глаза. Инспектор
Спрингер сидел сам по себе в шарообразном кресле, в котором - его колени
почти касались лица. Он попытался встать, когда вошли леди, и пролил кофе на
свои брюки из бумажной чашки. Проворчав полупротест-полуизвинение, он уселся
снова.
Ундервуд. - Я думаю, это его единственный опыт в отношении кофе в
девятнадцатом столетии.
бумажную чашку от капитана Вестейбла, который уже отдал миссис Ундервуд
заказанную ею. Он отхлебнул с ожиданием.
Или лимонад? Или бульон?
Конечно, я знаю, все это кажется знакомым и скучным вам - но для меня это
чудесно. Погоня! Скорпионы! А теперь эти хижины! - он посмотрел на Латов. -
Остальные трое, значит, еще не вернулись?
- Он верит...
В конце Времени нет смерти, как таковой, - она сказала Джереку извиняющимся
тоном. - Боюсь, у нас нет необходимой технологии, чтобы вернуть Латов к
жизни, мистер Корнелиан. Кроме того, мы не обладаем мастерством. Если бы
мисс Браннер или один из ее людей были на дежурстве - но нет, даже тогда это
было бы невозможно. Вы должны рассматривать своих Латов, как потерянных
навечно. Как бы там ни было, вы можете найти утешение в том, что они,
вероятно, отравили несколько скорпионов. К счастью, их так много, что
равновесие природы не изменится заметно, и мы, таким образом, сохраним свои
корни в Позднем Девоне.
терпит неудачу в своих планах. Возможно мы сможем создать ситуацию, в
которой ему будет сопутствовать успех. Это поможет его моральному духу. Нет
ли здесь чего-нибудь, что он может украсть, капитан Вестейбл? Или
кого-нибудь, чтобы изнасиловать?
улыбнулась и сказала:
путешественников, мистер Корнелиан. Но мы постараемся отправить их туда,
откуда они пришли в ваш век, как можно ближе к их кораблю. И они снова в
полное удовольствие будут грабить и насиловать!
Персон сказала:
почти вашей современницей. Он из 19О1 года. Не так ли, Освальд? Он кивнул.
много людей прибыло сюда в одно и то же время. Самое плотное движение во
времени на моей памяти. И две партии без всяких машин какого-либо рода.
Жалко, что мы не можем разговаривать с Латами.
никто не заинтересовался. В кафе "Ройял", помните, инспектор?
казалось, потерял интерес к беседе. Иногда особенное, полное жалости к себе
хмыкание срывалось с его губ.
от ваших городов?
воздействия как я понимаю, на части мозга, имеющие дело с языком. Пилюля
содержит в себе какие-то ингредиенты, но они целиком биологические, я
уверен. Видите, как хорошо я говорю на вашем языке?
то же время.
но я хотела бы знать наши шансы на возвращение в собственный период истории.
Вестейбл. - Я говорю от своего опыта. У вас есть выбор поселиться в
каком-нибудь периоде своего будущего или "вернуться" в настоящее которое