read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ну... нет! - испуганно ответил Аруэтто. - Я же не чародей, я всего лишь
бедный ученый! Но чародеев и колдунов здесь много, вот они-то наверняка
пробовали.
Савл пожал плечами:
- Вряд ли у каждого из них есть соратник на той стороне. Судя по тому,
что я слыхал о колдунах, ни один из них не станет помогать другому, если
только это не нужно ему самому, и, уж конечно, колдун не станет увеличивать
конкуренцию и вытаскивать кого-то из тюрьмы, какой бы она ни была. Может
быть, не все колдуны - ярые человеконенавистники, но все те, кто мне
попадался, были любителями одиночества - знакомых у них могло быть
множество, но очень мало или ни одного близкого друга.
- А близких и должно быть немного! - возразил Мэт.
Савл подарил другу редкий для него теплый взгляд.
- Я-то это хорошо знаю, старина, но большинство из встречавшихся мне
людей - нет. Любят бродить по жизни толпами, и чем больше толпа, тем, по их
мнению, лучше. - Савл повернулся к Аруэтто. - Значит, точно вы не знаете,
пробовал ли ктото из колдунов или чародеев выбраться отсюда с посторонней
помощью с той стороны, да и их вряд ли кто-то пытался вытащить. Теперь же мы
имеем двух искушенных в своем деле чародеев, готовых трудиться плечо к
плечу, и ученого, который, по-моему, гораздо лучше разбирается в магии, чем
признается.
- Ну... я читал, правда, теории Пифагора... - пробормотал Аруэтто.
- Значит, вы являетесь обладателем книги, которая в нашем мире не
сохранилась. - Теперь настала очередь Савла искренне заинтересоваться. - Как
только мы покончим с делами, мне бы очень хотелось полистать ее!
- О, конечно, если только мои личные вещи не уничтожены. Но как же мы
поступим теперь?
- Так. Мы знаем, что добраться сюда извне возможно, - начал рассуждать
Савл. - Мы знаем, что это проделывал Ребозо в частности, когда послал сюда
химеру. Весьма не исключено, что он постоянно присматривает за всем, что тут
происходит, и замысливает еще большие неприятности для нас, поэтому нам
нужно сматывать отсюда удочки как можно скорее. А раз можно сюда добраться
извне, стало быть, можно и выбраться наружу. Что могло бы заставить брата
Фому задуматься о вас?
Аруэтто улыбнулся.
- О, мой портрет с надписью: <Думай обо мне!> - Ясно, - сказал Савл. -
Прошу прощения за тупость. Знаешь, Мэт, как только меня начнет заносить,
советуй мне переброситься словом с этим мужиком.
- О, но как же это? - Аруэтто испуганно смотрел по очереди на Мэта и
Савла. - Я вовсе не хотел никого обидеть!
- Да, конечно, нет. Все понятно, - успокоил его Савл. - Просто вы видите
очевидные вещи, которые ускользают от нас обоих - мы пытаемся придумать
что-то более сложное, мудреное. Итак, ученый Аруэтто, вы представляйте себе
автопортрет с этой самой надписью, а мы тем временем станем сосредоточенно
глядеть на портрет брата Фомы.
- Думаете, что-нибудь получится? - с сомнением в голосе спросил Аруэтто.
- Кто знает. Попытка не пытка. Стоит попробовать!
- Попробуем, - уверенно проговорил Аруэтто и пожал плечами. - Ладно, вот
вам мой портрет. - Ученый старательно сдвинул брови, и в воздухе повисла
миниатюра, заключенная в резную рамку. Лицо получилось похуже, чем на самом
деле, но между тем осталось узнаваемым. Ниже лица располагалась небольшая
металлическая табличка, на которой были выгравированы слова: <Думай обо
мне>.
- Есть контакт.
Савл закрыл глаза и взял Мэта за руку. Мэт ответил ему крепким пожатием,
тоже закрыл глаза и представил лицо брата Фомы. Затем он как бы расширил
обзор и представил себе всю фигуру целиком - брата Фому в монашеской рясе с
миниатюрным портретом Аруэтто в руке.
- Руку, Аруэтто, - сказал Мэт.
- Руку, - эхом отозвался Савл.
Мэт почувствовал, как рука Аруэтто сжимает его запястье.
- Я взял тебя за руку, верховный Маг? - воскликнул ученый.
- Держитесь крепче, - проговорил Мэт сквозь стиснутые зубы. - Если что и
случится, то очень скоро.
И он вдруг почувствовал себя так, словно кто-то смотрел ему в спину, но
не просто смотрел, а как-то очень сильно, если можно так сказать. И еще ему
казалось, будто бы он вышел из тени под лучи полуденного летнего солнца
где-нибудь в Неваде. Издалека донесся голос Савла:
- Есть контакт! Ну-ка, Мэт, а теперь какую-нибудь прощальную песенку,
только в прошедшем времени. И Мэт подпел товарищу, хотя тональность явно
спутал:

Чего мы тут оставили,
О том не будем сожалеть мы,
Но мы уже отчалили,
Счастливо, колдуны и ведьмы!
Не видно звезд, за нами хвост,
Угрюмы небеса,

Ясна угроза? Трепещи, Ребозо, -
Поднимаем паруса!

Казалось, ткань вселенной перекрутилась и начала рваться вокруг них. Мир покачнулся. Мэту хотелось сжать ладонями
уши, но вместе этого он крепко сжал руки спутников, изнемогая от чудовищного треска. К тому же его качало из стороны в
сторону. Как сквозь слой ваты, прозвучал тревожный вскрик Аруэтто и восторженный - Савла. Сам Мэт закусил губу до
боли и надеялся, надеялся, надеялся, надеялся на лучшее.
А потом вроде бы мир начал приходить в равновесие, и Мэт постепенно
догадался, что все пертурбации происходят в его желудке, а не вокруг. Он не
без трепета открыл глаза...
И обнаружил, что находится в небольшой, но просторной комнате, в открытые
окна которой льется солнечный свет и доносится запах цветов. Мэт увидел
покрытые простой светло-коричневой штукатуркой стены и темные перекрытия,
поддерживающие потолок, и монаха, сидевшего на высоком табурете, с восторгом
взирающего на их троицу. Мэт узнал брата Фому. Правда, он оказался не совсем
таким утонченным, каким его представил Аруэтто. А в правой руке монах держал
миниатюрный портрет своего друга.
- Боже мой, Аруэтто! - вскричал брат Фома неожиданно глубоким, гортанным
голосом. - Какая радость - видеть тебя! Сколько лет, сколько зим! Но кто эти
твои чудесные спутники?
Только Мэт собрался ответить, как мир потемнел и все вокруг него снова
завертелось.

Глава 22
Мэт ужасно обрадовался, когда, придя в себя, очутился в той же самой
комнате. Ему-то показалось, что Ребозо вытянул его отсюда колдовством, - он
так и сказал, но брат Фома заверил его:
- Здесь тебя не сможет коснуться никакое злое колдовство. Нас окружает
удивительная святость, слишком много молитв постоянно пребывает в воздухе. -
Потом брат Фома нахмурился. - Конечно, если бы ты пожелал, чтобы силы Зла
коснулись тебя, если бы какая-то частица тебя - пусть даже сам ты не хочешь
в этом сознаться - потянулась бы ко Злу, пожелала бы его касания, то тогда
бы ты пробил брешь в нашей обороне.
- Не думаю, чтобы даже мое подсознание хотело такого, - хрипло
пробормотал Мэт. - Я слишком хорошо представляю себе последствия.
- Вот, выпей. - И монах поднес к губам Мэта кубок. - Осторожно, это
бренди, но глоток-другой тебе не повредит, а щеки твои, глядишь, порозовеют.
Мэт осторожно глотнул, и горячая жидкость обожгла язык, пробежала по
пищеводу, спустилась в желудок. Он выдохнул, ожидая увидеть огонь, но вместо
этого неожиданно для себя резко сел.
- Да уж, - сказал он сипло. - От этого змея бы встала на дыбы. - Сделав
еще глоток, он заявил: - Отличный напиток.
- Может быть, глотнешь немного воды? - улыбнулся брат Фома и протянул
Мэту другой кубок.
Мэт взял у него кубок, а монах отвернулся и подал бренди Савлу, затем -
Аруэтто. Оба спутника Мэта (что его, кстати, несколько утешило) тоже имели
зеленоватый оттенок. Бренди и их подкрепило, щеки у всех порозовели, хотя
запивка и им потребовалась.
- Вот не думал не гадал, братцы, что у вас тут водится бренди, - удивился
Савл.
- У нас винным погребом заведует весьма одаренный в виноделии монах, -
объяснил брат Фома.
- Ага, значит, это новейшее изобретение, - кивнул Савл. - Уверен, оно
получит распространение.
- Что ж, похоже, вы немного оправились. - Брат Фома потер руки и обвел
лучистым взором трех бедолаг, которых он устроил, как мог, на грубых
деревянных скамьях. - Как это славно с вашей стороны - навестить бедного
монаха, пребывающего в одиночестве! Но скажите мне, чем я обязан радости
вашего посещения, учитывая то, что оно так неортодоксально началось?
Он соблюдал вежливость, однако было видно, что любопытство его так и
раздирает. Он выслушал всех троих, потом долго задавал вопросы, вытащив в
конце концов из каждого все сведения, до последней унции. Наконец он
откинулся назад на своем высоком табурете, оперся спиной о письменный стол и
довольно долго удовлетворенно кивал, радуясь, что выслушал всю историю от
начала до конца.
- Итак! - возгласил брат Фома. - Вы имели дерзость выступить против Зла,
вершащегося с дозволения короля Бонкорро, или, говоря иначе, вы дерзнули
помочь ему искоренить то Зло, которое осталось в стране после правления
короля Маледикто. Вы-то сами понимаете, чем именно занялись?
- Пожалуй, что искоренением, - подал голос Мэт. - Я видел канцлера



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 [ 79 ] 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.