read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



обнажив редеющие седые волосы, заплетенные в конский хвост, перехваченный
ленточкой из многоцветных индейских бус. У него было суровое, изрезанное
морщинами лицо и ярко-синие глаза под белыми бровями. - Рэйчел, подай-ка
этой леди горячего кофе!
Седоволосая пухлая индианка в красном свитере и джинсах стала цедить кофе
из металлической кофеварки в пластиковую чашку. На столе рядом с кофеваркой
были сандвичи, сыр, фрукты и нарезанный ломтями здоровенный пирог.
- Я - Сэм Джайлз, - сказал ковбой. - Добро пожаловать в "Сильвер Клауд".
Жаль, что прибыли в такой мрачный день.
- Ничего страшного. Я рада, что сюда попала.
- Комнаты закончились еще в семь вечера. Раскладушки все раздали, но
спальный мешок, может, еще найдем.
Вы едете одна с ребенком?
- Да. Двигаюсь в Калифорнию. - Она почувствовала, что он ждет
продолжения. - Там меня ждет муж.
- Плохо в такую ночь на дороге, это точно. - Джайлз подошел к
регистрационной стойке, где была другая дорожная рация. - Минутку, прошу
прощения. - Он взял микрофон. - "Сильвер Клауд" - большому Смоки, отвечай,
Смоки. - Затрещали и зашипели помехи, и голос свиньи с шоссе ответил:
- Большой Смоки. Слушаю вас, "Сильвер Клауд".
Рэйчел подала Мэри кофе и поглядела на Барабанщика, закутанного в аляску.
- Ой, совсем малыш! - заметила она, глядя большими темно-карими глазами.
- Мальчик или девочка?
- Мальчик.
- Как его зовут?
- Нормально их довез, Джоди, - говорил Сэм Джайлз поверх радио. -
Привезти вам вниз малость жратвы, парни?
- Понял тебя, Сэм. Нам здесь еще торчать, пока восьмидесятое не откроют.
- Ладно, пронто привезу вам чего-нибудь пожрать и кофе.
- Ему еще не дали имени?
Мэри моргнула, глядя в глаза индианке. В мозгу мелькнула мысль, что она
попала в капкан, набитый чужими, и единственный выход сторожат две свиньи.
- Дэвид, - сказала она, и от этого имени рот наполнился мерзостью, но
Барабанщик - это настоящее имя, тайное, не такое, которое говорят всем
подряд.
- Отличное имя, сильное. А я - Рэйчел Джайлз.
- Я... Мэри Браун . - Имя возникло из
цвета глаз индианки.
- У нас еще осталась еда. - Рэйчел указала на стол. - Сандвичи с ветчиной
и сыром. И малость говяжьего жаркого. - Она кивнула на тарелки и глиняный
горшок. - Угощайтесь.
- Спасибо, так и сделаю.
Мэри захромала к столу, и Рэйчел пошла с ней.
- Ногу повредили? - спросила Рэйчел.
- Нет, старая рана. Не правильно срослась сломанная лодыжка.
Барабанщик заорал, словно бы объявляя миру, что Мэри-Террор лжет. Она
стала его укачивать, агукать, но его плач взмывал вверх с возрастающей
силой. Рэйчел внезапно протянула свои крепкие руки и сказала:
- У меня было три мальчика. Давайте я попробую?
Чему это повредит? Кроме того, боль в ноге Мэри так свирепствовала, что
просто высасывала ее силы. Она передала Барабанщика и стала есть, пока
Рэйчел качала мальчика, мягко ему напевая на языке, которого Мэри не
понимала. Плач Барабанщика начал стихать, голова склонилась набок, словно он
прислушивался к пению женщины. Где-то через две минуты он вообще перестал
плакать, и Рэйчел пела и улыбалась, ее круглое лицо лучилось заботой о
ребенке незнакомки.
Сэм Джайлз нагрузил в пакеты сандвичи, фрукты, пироги, положил чашки и
термос кофе. Он попросил одного из мужчин отправиться с ним на снегоходе и
поцеловал Рэйчел в щеку, и сказал, что вернется раньше, чем зашипит жир на
сковородке. Потом вышел из гостиницы со своим спутником, и в открывшуюся
дверь на миг ворвались ветер и снег.
Кажется, Рэйчел с удовольствием укачивала Барабанщика, так что Мэри дала
ей подержать ребенка, пока наедалась досыта. Она прохромала к очагу, чтобы
согреться, пробираясь среди постояльцев, сняла перчатки и протянула ладони к
огню. Ее лихорадка вернулась, пульсировала горячим жаром в висках, и долго у
огня она не высидела. Она поглядела на лица вокруг, оценивая их: в основном
люди среднего возраста, но была и супружеская пара примерно за шестьдесят и
две молодые пары, загорелые и поджарые - завзятые лыжники. Она отошла от
очага и вернулась туда, где Рэйчел стояла с Барабанщиком, и тут
почувствовала, что кто-то за ней наблюдает.
Мэри посмотрела направо и увидела молодого человека, который сидел спиной
к стене, скрестив ноги. У него было худое лицо с ястребиным носом и
песочно-каштановые волосы, рассыпанные по плечам. На лице у него были очки в
черной роговой оправе, одет он был в темно-синий свитер с глухим воротником
и выцветшие джинсы с заплатами на коленях. Рядом с ним лежала потрепанная
армейская куртка и скатанный спальный мешок. Он внимательно смотрел на нее
глубоко запавшими глазами цвета пепла Его взгляд не дрогнул, когда она в
ответ посмотрела на него в упор, а затем он слегка нахмурился и начал
разглядывать свои ногти.
Он ей не понравился. Он заставлял ее нервничать Она отошла к Рэйчел и
взяла ребенка. Рэйчел сказала:
- Да, до чего славный мальчик! Все трое моих ребят в этом возрасте ревели
белугой. Сколько ему?
- Он родился... - Она не знала точной даты. - Третьего февраля, - сказала
она, называя дату, когда взяла его из больницы.
- А еще дети у вас есть?
- Нет, только Бара... - Мэри улыбнулась. - Только Дэвид.
Взгляд ее опять скользнул на молодого человека. Он снова пялился на нее.
Она почувствовала на щеках горячечный пот. На что же уставился этот
проклятый хиппи?
- Погляжу, найдется ли для вас спальный мешок, - сказала Рэйчел. - У нас
всегда есть в запасе под рукой для туристов.
Она прошла через зал и вышла в другую дверь, а Мэри нашла место на полу,
где можно было сесть в стороне от людей.
Она поцеловала Барабанщика в лоб и стала тихо ему напевать. Его кожа была
прохладной на ее губах.
- Едем в Калифорнию, да, вот так. Едем в Калифорнию, мама и сыночек.
Вдруг она с испугом заметила, что на бедре ее джинсов видны два пятнышка
крови величиной с четверть доллара. Кровь просочилась сквозь самодельную
перевязку. Она отложила Барабанщика в сторонку, сняла пальто и положила себе
на колени.
Потом подняла глаза и увидела, что хиппи за ней наблюдает.
Мэри подтянула к себе сумку с "магнумом" и "кольтом" тридцать восьмого
калибра из арсенала Роки Роуда.
- Он знает.
Этот голос вызвал ледяные мурашки по всей ее спине. Слова были
произнесены слева от нее, у самого ее уха. Она повернула голову. Там был
Бог, сидящий возле нее на корточках, с худым глянцевым лицом и темными от
истины глазами. Он был одет в облегающий костюм черного бархата, на шее
золотая цепь с распятием. На голове черная широкополая шляпа с лентой из
змеиной кожи. Так он был одет и тогда, в Голливуде, когда она видела его
совсем близко. Кроме одного: сейчас на лацкане у Бога был желтый
значок-"улыбка".
- Он знает, - шепотом повторил жестокий рот. Мэри Террор уставилась на
молодого хиппи. Он опять разглядывал свои ногти, потом метнул взгляд на нее,
переменил позу и стал смотреть на огонь. Или притворялся, что смотрит.
- Дорога закрыта, - сказал Бог. - Свиньи сторожат на выезде. У тебя опять
открылась рана на ноге. И этот гад знает. Что ты будешь делать, Мэри?
Она не ответила. Не могла.
Она прислонилась спиной к стене и закрыла глаза. Она чувствовала, что
этот за ней наблюдает, но ни разу, открыв глаза, она не могла его на этом
поймать. Рэйчел вернулась с потрепанным, но вполне еще годным спальным
мешком, и Мэри расстелила его как матрац и легла сверху, а не стала влезать
внутрь, ограничивая свободу движений. Ремень сумки она обернула вокруг руки,
молния на сумке застегнута, а Барабанщик то дремал, то беспокойно ерзал
около нее.
- Он знает, - услышала она шепот Бога в ухо, когда стала уплывать в сон.
Его голос вырвал ее из отдыха. Она распухала от влажного, пульсирующего
жара, раны на бедре и на руке отяжелели от корки застывшей крови под
бинтами. Твердое прикосновение к бедру отозвалось волной острой боли,
прокатившейся от бедра до колена, и пятна крови росли.
- Что ты будешь делать, Мэри? - спросил Бог, и ей показалось, что он
вроде бы слегка рассмеялся.
- Будь ты проклят, - хрипло ответила она и пододвинула Барабанщика
поближе к себе. Их было двое против ненавистного мира.
Усталость взяла верх над болью и страхом, по крайней мере на время. Мэри
уснула, Барабанщик деловито сосал пустышку, а молодой хиппи почесывал
подбородок и внимательно разглядывал женщину и ее ребенка.

Глава 4

ГРОМОВЫЕ ЯЩЕРЫ
Миновало два часа дня; "катлас" ввинчивался в белые вихри.
За рулем была Диди, ее лицо застыло побелевшей маской напряжения.
"Катлас", делавший тридцать миль в час, был одинок на восьмидесятом шоссе.
Лаура вела автомобиль несколько часов, пока они были в Небраске, между
Линкольном и Норт-Платтом, и она здорово наловчилась вести автомобиль одной
рукой л локтем. Но после Норт-Платта вьюга усилилась, боковой ветер бодал
машину, как разъяренный бык, и Лауре пришлось уступить той, у которой было



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 [ 79 ] 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.