Сорок четвертая счастливый царь, что Кут-аль-Кулуб ночь сказал им: "Не
печальтесь!", а потом она велела старосте взять их к себе в дом и ска-
зать жене, чтобы она свела их в баню и одела в хорошую одежду и заботи-
лась о них и почитала их крайним почетом. И дала ему немного денег. А на
другой день Кут-аль-Кулуб села и поехала к дому старосты и вошла к его
жене, а та поднялась и поцеловала ей руки и поблагодарила ее за милость.
И Кут-аль-Кулуб увидела, что жена старост сводила мать Ганима и его
сестру в баню и переменила бывшую на них одежду, и следы благосостояния
стали видны на них.
ла жену старосты о больном, который у нее, и когда та ответила: "Он в
том же положении", Кут-аль-Кулуб сказала: "Пойдемте посмотрим на него и
навестим его".
подле него. И когда Ганим ибн Айюб, влюбленный, похищенный, услышал, что
они упоминают о Кут-аль-Кулуб (а его тело стало худым и кости его раз-
мякли), дух вернулся к нему, и он поднял голову с подушки и позвал: "О
Кут-аль-Кулуб!" И она посмотрела на него и вгляделась и узнала его и
вскрикнула: "Да, о мой любимый!" И Ганим сказал ей: "Приблизься ко мне",
а она спросила: "Быть может, ты Ганим ибн Айюб, порабощенный, похищен-
ный?" И Ганим отвечал ей: "Да, это я", и тут она упала в обморок, а ког-
да его сестра Фитна и его мать услышали их слова, они вскричали: "О ра-
дость!" - и упали без чувств.
свел нас с тобой и с твоей матерью и сестрой!" - и подошла к нему и
рассказала обо всем, что случилось у нее с халифом.
простил тебя, и в сегодняшний день он желает тебя видеть, - сказала она
и добавила: - Он подарил меня тебе". И Ганим до крайности обрадовался
этому. И Кут-аль-Кулуб сказала им: "Не двигайтесь, пока я не приду", - и
тотчас же, в ту же минуту, поднялась и отправилась во дворец и привезла
сундук, который она взяла из дома Ганима, и, вынув оттуда несколько ди-
наров, дала их старосте и сказала: "Возьми эти деньги и купи для каждого
из этих людей по четыре полных одежды из лучшей материи и двадцать плат-
ков и прочее, что им нужно". А потом она отвела их и Ганима в баню и ве-
лела их вымыть и приготовила им отвары и сок калгана и яблочной воды,
когда они вышли из бани и надели одежды. И она провела у них три дня,
кормя их куриным мясом с отварами и поя их водою с очищенным сахаром, а
через три дня душа вернулась к ним, и она свела их в баню вторично и,
когда они вышли, переменила на них одежду и оставила их в доме старосты,
а сама уехала во дворец.
войдя, она поцеловала перед ним землю и осведомила его об этом деле и о
том, что появился ее господин, Ганим ибн Айюб, влюбленный, похищенный, и
его мать и сестра тоже явились.
мом!" И Джафар отправился к нему, а Кут-аль-Кулуб опередила его и, войдя
к Ганиму, сказала ему: "Халиф послал к тебе и требует тебя пред лицо
свое". И она научила его быть красноречивым в речах и укрепить свою душу
и говорить мягко, и одела его в роскошное платье и дала ему динары во
множестве и сказала: "Будь очень щедр к приближенным халифа, когда бу-
дешь входить к нему".
поднялся и встретил его и приветствовал и поцеловал перед ним землю, и
звезда его счастья появилась и засияла. И Джафар взял его, и они долго
ехали, он и Джафар, пока не вошли к повелителю правоверных. И когда они
предстали перед ним, Ганим взглянул на везирей, эмиров" придворных, на-
местников, вельмож правления и обладателей могущества и высказался нежно
и красноречиво, а затем он взглянул на халифа и, склонив голову к земле,
произнес такие стихи:
красноречие языка Ганима и нежность его выражений..."
счастливый царь, что халифу понравилось красноречие и стихи и нежность
выражений Ганима, и он сказал ему: "Приблизься ко мне!" И когда Ганим
приблизился, халиф молвил: "Изъясни мне твою историю и осведоми меня о
твоем деле". И Ганим сел и рассказал халифу о том, что случилось с ним в
Багдаде; как он спал в гробнице и взял сундук у негров, когда они ушли,
и поведал ему обо всем, что случилось, с начала до конца, - а в повторе-
нии нет пользы.
себе и сказал: "Очисти меня от ответственности!" И Ганим снял с него от-
ветственность и сказал: "О владыка султан, поистине раб и то, чем владею
г его руки, принадлежат господину его". И халиф возрадовался. А потом он
велел отвести Ганиму дворец и назначил ему выдачи и жалованья и дары
многие, и затем перевел его туда и перевел его сестру и мать. И халиф
прослышал о сестре его, Фитне, что она по красоте - искушение, и посва-
тал ее у Ганима, а Ганим сказал ему: "Она твоя служанка, а я твой раб".
И халиф поблагодарил его и дал ему сто тысяч динаров. И он вызвал свиде-
телей и судью, и обе записи написали в один день, то есть запись халифа
и Фитны и запись Ганима ибн Айюба с Кут-аль-Кулуб. И халиф с Ганимом
вошли к своим женам в одну и ту же ночь. А наутро халиф приказал занести
в летопись все, что случилось с Ганимом по его рассказу, с начала до
конца, и на вечные времена сохранить в казне, чтобы читал тот, кто при-
дет после него, и изумлялся бы превратностям судеб, и вручил бы дела
свои творцу ночи и дня.
его сыне Шарр-Кане, и другом его сыне, Дау-аль-Макане, и о случившихся с
ними чудесах и диковинах".
не Дау-аль-Макане, и о случившихся с ними чудесах и диковинах.
роде Мира [81], в славное халифство Абдаль-Мелика ибн Мервана, царь, ко-
торого звали Омар ибн ан-Нуман. Он был из великих властителей и покорил
царей - Хосроев и кесарей [82], и нельзя было греться у его огня [83]. И
не гонялся с ним никто на ристалище, и когда он был гневен, из ноздрей
его вылетали искры. Он овладел всеми землями, и Аллах подчинил ему всех
рабов своих, и веления его исполнялись во всех городах, а войска его
достигли отдаленнейших краев. И вошли под власть его и восток и запад и
то, что меж ними, - и Хинд, и Синд, и Китай; и земля аль-Хиджаз и страна
аль-Пемен; и острова Индии и Китая; и страны севера; Диар-Бекр и земля
Мерных и острова морей, и все, какие есть на земле, знаменитые реки, -
Сейхун и Джейхун [84], Нил и Евфрат.
ему верные сведения, и они вернулись и рассказали о том, что там спра-
ведливость, повиновение и безопасность, и люди молятся за султана Омара
ибн ан-Нумана. Вот! А Омар ибн ан-Нуман, о царь времени, обладал великою
знатностью, и к нему везли дары и редкости и подать изо всех мест.
людей похож на него, и вырос он как бедствие из бедствий судьбы, и поко-
рял доблестных и уничтожал соперников. И отец полюбил его великою лю-
бовью, больше которой не бывает, и поручил ему царствовать после себя. И
Шарр-Кан рос и достиг возраста мужей, и стало ему двадцать лет жизни, и
Аллах подчинил ему всех рабов - такова была сила его ярости и суровости.
А у отца его Омара ибн ан-Нумана было четыре жены, согласно Книге и ус-
тановлениям [85], но только ему не было дано от них сына, кроме Шарр-Ка-
на, который был от одной из них, а остальные были бесплодны, и ни от од-
ной из них он не имел ребенка.
в году у коптов [86], и эти наложницы были из всех народов, и он устроил