read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Предоставьте нам заботиться о нем...
- Нет, не предоставим, - твердо возразил Гард, тоже прервав сенатора.
Как только незваные гости вышли, сенатор облегченно вздохнул, достал из
глубины стола сигарету и закурил. Потом его взгляд нечаянно упал на
незавершенный кроссворд. Одна графа его не была заполнена.
- "Оборотень"! - вспомнил Крафт. - Превосходное слово из девяти букв!
Гм, это как раз то, что нужно...
Кроссворд был готов.

В таверне "Ее прекрасные зеленые глаза" посетителей почти не было. В
углу шепталась влюбленная парочка да какой-то бродяга уснул за столом,
уронив на руки голову.
- Коньяк, - сказал Гард подскочившему хозяину. - Два раза.
- Я не буду пить, - тихо сказал Таратура.
- Все равно два раза, - сказал Гард. - Даже три!
- Мартенс уже добрался до дома, - сказал Таратура. - Я не советовал ему
жениться, вот дурак!
- Бог с ним, - миролюбиво заметил Гард. - Лично я понимаю женатых. Уют,
кофе в постель...
- Заботы, волнения, ревность... - в тон Гарду продолжил Таратура.
Гард засмеялся:
- Ах, Таратура, сознайтесь, что вы ему просто завидуете! Вы не знаете,
кстати, почему хозяин назвал таверну "Ее прекрасные зеленые глаза"?
Как раз хозяин подошел к столику и поставил три рюмки коньяка. Гард тут
же выпил одну, потом рассмотрел пустую рюмку на свет.
- Признайтесь, - сказал он хозяину, - у кого были зеленые глаза?
- И прекрасные! - добавил Таратура.
- У той, которую я хотел бы любить, - заученно ответил хозяин и отошел
к парочке влюбленных, уже готовых расплачиваться.
- Наверное, он всегда отвечает так, - мрачно сказал Таратура. - У него
выработался стереотип.
- Если бы он ответил иначе, он был бы уже не он, - сказал Гард. - Он
был бы оборотнем.
Коньяк действовал на Гарда довольно быстро. Сначала Гард, по
обыкновению, грустнел, а когда хмель распространялся по всему телу, на
комиссара нападала болтливость, остановить его было трудно. В редких
случаях Гард становился буен и невоздержан в поступках, но эта, третья
стадия навещала его крайне редко.
Неожиданно Гард отодвинул рюмку в сторону:
- Пока я не пьян, Таратура, надо поговорить.
"Грустная" стадия на этот раз оказалась короче, чем обычно. Таратура
взял сигарету, и его губы, губы профессора Грейчера, сами собой сложились
в трубочку и выпустили длинную и тонкую струю дыма, которая ушла под
потолок таверны, завившись там кольцами. Гард проследил кольца до самого
их исчезновения.
- Вам не показалось странным, Таратура, что мы ушли от Крафта ни с чем?
- Я вытряс бы из него душу, - признался Таратура, - но выбил бы
признание.
- Какое?
- Если он не Грейчер, то знает, где он и кто!
- Увы, может и не знать.
- Просто боится признаться. Он нас испугался, Гард?
- Нет. Он струсил, пока думал, что мы грабители или убийцы. А когда
понял, что нас интересует другое...
- А себя он тоже не боится?
- Привык. Он смирился, что он Крафт, и кто бы он ни был, сейчас
наслаждается новым состоянием.
- Понимаю. - Таратура вновь полез за сигаретой. - В конце концов, если
он был Ванкувером или кем другим, какая ему разница, нефть у него или
сталь, ракеты или пылесосы. Уж коли внешность отобрали...
- Боюсь, Таратура, он добровольно отдал свое лицо.
- Это невозможно! - почти вскричал Таратура. - Я по себе знаю, как это
страшно. А семья, дети, родители?
- Они ничто в сравнении с игрой, какую ведут сильные мира сего. У
людей, одержимых одной алчной страстью, другие законы, другая совесть,
другие привязанности. Деньги, положение, власть - вот их бог, содержание и
смысл их жизни, и во имя этого они готовы пожертвовать честью, женой,
детьми, лицом. Крафт ненавидит Ванкувера, потому что у того на десять
миллионов больше, а не потому, что у того жена на десять лет моложе. А
Ванкувер завидует тому, что в родстве с Крафтом состоит Бирмор, скважины
которого в Муролии сидят поперек горла Ванкуверу. Он убежден, что из этих
скважин можно качать в два раза больше. А Бирморы беснуются, потому что
Ванкувер купил лучшие пляжи на Гавайях... О, Таратура, у них слишком много
причин, чтобы завидовать и ненавидеть друг друга!
- Почему же они не перегрызутся?
- Волки тоже готовы разодрать друг друга в клочья, но тем не менее
объединяются в стаи, чтобы опустошать стада.
- Они иногда убивают своих, - сказал Таратура.
- Только слабых, очень слабых!
- Вы хотите сказать, что Грейчер...
- Да, Таратура, среди них он как рыба в воде. С одними договаривается,
с другими поступает как с вами. И все молчат! От перемены мест сумма не
меняется. Если Ванкувер стал Крафтом, он теперь будет в родстве с
Бирморами, а потому легче оттяпает скважины в Муролии. А его бывшая
собственность, его пляжи на Гавайях будут приносить ему столько же
неприятностей, сколько прежде они приносили Бирморам. Что изменится,
старина, что?
Гард решительно опрокинул рюмку и крякнул:
- Но мы еще встретимся с Грейчером, Таратура! Не надо отчаиваться!
Поверьте, старина, ваша прежняя шкура мне нравилась больше, чем эта...



11. БЕЗЛИКИЙ МИР
- Садитесь, Фойт, садитесь. Не обязательно под лампу. У вас уже
выработался условный рефлекс садиться под лампу. Вы и в гостях
усаживаетесь, как на допросе? - Гард изо всех сил хотел казаться
оживленным, бодрым, но получалось плохо. Он очень устал за эти дни,
вдоволь набегался, а эта последняя бессонная ночь в особняке Крафта совсем
доконала его. - Я знаю, Фойт, что, если я предложу вам разговор по душам,
вы тут же заподозрите какой-нибудь подвох. Поэтому я не вызываю вас более
на откровенность. Просто мне самому хочется быть откровенным. Считайте это
причудой состарившегося полицейского комиссара.
"Старая лиса затевает что-то необычное", - подумал Фойт и взял из
деревянной коробки сигарету.
- Видите ли, Фойт, - продолжал Гард, - я стал полицейским по
убеждениям. Я ненавижу несправедливость. Я ненавижу насилие. Может быть, я
несовременен, старомоден, смешон, но я не понимаю, почему люди быстро
ездят на автомобиле тогда, когда дела позволяют им ездить медленно. Я
хочу, чтобы мои внуки любили Санта-Клауса, а не Биби Хорна - короля рока.
Я люблю собак больше, чем транзисторы, а живой огонь в очаге больше
кондиционера. Я убежден, что человек может и должен жить без зла: без
взяток, воровства, убийств. Конечно, я видел, что одни живут лучше других,
но до сего дня предполагал, что те, кто живет лучше, ну, просто
талантливее, способнее, ловчее, наконец.
Они сидели в сумерках кабинета Гарда, не зажигая лампы. Все, кроме
дежурных, уже ушли, и надоедливый стук телетайпов связи за стеной умолк.
Если бы вы вошли в этот момент в кабинет комиссара, то, наверное, подумали
бы, что вот здесь, в сумерках, он беседует не с преступником, которому
обеспечена намыленная петля, а с добрым старым приятелем.
- Кстати, хотите выпить, Фойт? Нет? А я, пожалуй, выпью немного.
Гард достал из шкафа бутылку стерфорда и стакан.
- Жаль, что нет льда... Так вот, насколько я понимаю, вы - человек
прямо противоположный мне по характеру. Все, что я люблю, вам в лучшем
случае безразлично; все, чему я молюсь, вы высмеиваете; чуждое мне -
органически ваше. Вы мой антипод, понимаете?
- Не во всем, комиссар, - улыбнулся Фойт.
- Интересно, - Гард отхлебнул из стакана, - в чем же мы похожи?
- Вы любите в летний, не жаркий, а теплый день полежать на траве?
- Люблю.
- Я тоже. Вы напрасно делаете из меня чудовище, комиссар. Я почему-то
думаю, что мальчишками мы были с вами очень похожи. Вам смешно это
слышать, но профессию я выбрал, как раз руководствуясь стремлением к
борьбе с несправедливостью. Когда я работал в гараже - это не для
протокола, комиссар, - так вот, когда я работал парнишкой в гараже, я
вдоволь насмотрелся на этих свиней, которым я мыл машины, на этих пьяниц с
барами в багажниках, на всех этих чинуш и развратных дураков. И когда один
из них дал мне четыре тысячи кларков и магнитную бомбу с часовым
механизмом, которую я должен был прицепить под днищем машины его приятеля,
такого же негодяя, как он, я взял и прицепил. Я подумал: "А кому,
собственно, будет хуже, если одной свиньей на белом свете станет меньше?"
С этого все началось. А потом я задал себе вопрос: почему я, сильный,
умный, ловкий парень, должен жить впроголодь, спать на тощем тюфяке и
покупать своей девушке пластмассовые браслетки, тогда как эти ничтожества
экскаватором гребут золото? Разве это справедливо, комиссар? Вы правы,
ваша мораль чужда мне, поэтому вы останетесь в этом кресле, а я буду
болтаться на веревке. Но антиподы ли мы? Так ли непохожи, как вам кажется?
Подумайте, что изменится в мире, покой которого вы так ревниво охраняете,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 [ 79 ] 80 81 82 83
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.