Оглянувшись, Эрвин увидел, что преследователи спустились с
обрыва и бросились вдогонку за ними, но преимущество в
расстоянии было достаточным, чтобы успеть скрыться в лесу.
опушку леса, она остановилась.
судорожный кашель. - Давай спрячемся где-нибудь.
он резко изменил направление движения.
они и в лесу какое-то время будут двигаться туда же, и мы
выиграем время, чтобы найти укрытие. К берегу они пойдут в
последнюю очередь, потому что думают, что мы побоимся идти
туда.
загонят к воде, и нам будет некуда деваться.
мы найдем укрытие, если оно будет надежным.
подлеска или заросшие кустарником ямы могли спрятать только
от ничего не подозревающего врага. Для преследующего врага
они выглядели так, словно приглашали пошарить в себе, и было
очевидно, что искушенные в погонях воины не пропустят таких
,%ab%g%*. Прятаться на деревьях тоже бессмысленно - здесь
слишком мало пригодных для этого деревьев, и они выглядят не
менее подозрительными. Эрвин продолжал идти по лесу, леди
Аринтия брела за ним.
осторожно высунулся из-за кустов, оглядывая водную гладь и
песчаную полосу прибоя, но вокруг было пусто. Ветра сегодня
не было, и корабли не могли доплыть сюда, даже если и
собирались последовать по воде за своим войском. Он позвал
леди Аринтию, и они пошли по мелководью вдоль берега, чтобы
не оставлять следов на песке.
преследователи. Хотя ощущение было слабым и неточным, можно
было догадаться, что пока они прочесывают лес вдали от
берега. Прошло еще немного времени - и живая масса стала
приближаться. Нужно было поскорее спрятаться.
берегу ничего подходящего не было, но в нескольких десятках
шагов от берега виднелась пара крохотных песчаных островков.
В центре одного из них росла тощая кучка кустов, на первый
взгляд не способная укрыть никого. Приглядевшись, Эрвин
обратил внимание, что эти жалкие на первый взгляд кустики
довольно густые и вырастают из углубления, в котором могут
улечься двое.
он. - Давайте сюда куртку.
понадобилось. Эрвин повязал куртку на шею и посадил сверху
дремавшую у него под рубашкой Дику. Взяв леди Аринтию за
руку, он повел ее в воду. Сначала было мелко, но вскоре дно
ушло у них из-под ног.
Эрвин велел леди залезть в самую гущу кустов и лечь на
землю. Сам он отошел немного, чтобы взглянуть, как это
выглядит со стороны, а затем, удовлетворившись осмотром,
влез к ней, накрыл ее курткой и улегся рядом.
кикимору. Та вылезла наружу, и вскоре две полоски следов,
тянущиеся к кустам, смешались с окружающим песком. - Леди
Аринтия, подберите платье под куртку - голубой цвет слишком
заметен. Волосы тоже спрячьте.
неотличимой от окружающих кусты грязевых наносов. Рубашка
лежащего рядом Эрвина, когда-то белая, но приобретшая в
последовавших скитаниях неопределенно-серый цвет, тоже не
бросалась в глаза. Теперь и самый зоркий человек с берега не
заподозрил бы, что на крохотном, насквозь просматривающемся
островке кто-то есть.
необходимость в тишине еще не возникла.
рту еще не было ни капли воды.
разморила ее, и ей удалось забыться сном.
бурой почве и прислушивался к окружающему. Живая масса
приближалась. Вскоре с опушки леса послышались голоса
преследователей. Он скосил глаза на берег и увидел
появившихся там воинов.
островка и собирались у кромки воды вокруг своего
предводителя. Отсюда были видны не только их лица - узкие
лица архонтов с высокой, доходящей до середины лба носовой
дугой, - но и гербы рода Халу на рукавах форменной одежды.
Хотя Эрвин считал свое укрытие надежным, он на всякий случай
произнес заклинание отвода глаз. Простенькое заклинание не
делало его невидимым, оно всего-навсего вызывало
рассеянность у каждого, кто посмотрит в его сторону, но даже
такое пустяковое подспорье могло оказаться нелишним.
Аринтия разговаривала с Эрвином на общем - она по своему
происхождению должна была уметь говорить с иноземцами, - но
эти воины переговаривались на тарн-ру. Эрвин, прилично
знавший тарн-ру, прислушался к их разговору.
кораблях думать, вы еще не прикончили ее!
оказалась слишком проворной. Если она убежала в пустыню, она
недолго протянет там.
не заплатит нам ни медяка, если не увидит ее голову.
копьями каждую подозрительную кочку!
по лесу цепью. Тот, кто первым увидит эту суку или ее раба,
получит десять монет серебром.
берег опустел, но пока было бессмысленно покидать укрытие.
Рядом спала измученная леди Аринтия, ей был необходим отдых,
да и путь на север преследователи отрезали. Эрвин улегся
поудобнее и тоже заснул - неизвестно, когда еще появится
возможность отдохнуть в безопасном месте.
прийти корабли Гурта Халу, он осторожно приподнял голову и
оглядел водную поверхность. Там никого не было - ветер в
течение дня так и не поднялся. Чутье подсказало ему, что
погоня ушла далеко вперед, а близлежащие окрестности пусты.
голову.
вечер...
увидеть и узнать.
сожалея о покинутом укрытии.
корабли Халу. Кроме того, нам нужно есть и пить.
сухости.
недалеко.
засыхающего ручья. Это была всего лишь полоска мокрого
песка, тянущаяся из леса к океану.
на влажную полоску.