read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



можно всецело довериться, все ее тревоги и сомнения должны остаться
тайной.
Поговорив несколько минут с Томом и Эмилией, она прошла в кухню, где
мать была занята рождественскими приготовлениями. Роберта хотела
подготовить почву, сказать несколько слов о ферме и о своей жизни в
Ликурге, но, когда она вошла, мать, взглянув на нее, заговорила первая:
- Ну как, Бобби, довольна, что вернулась?.. Наверно, теперь в деревне
тебе все кажется жалким по сравнению с Ликургом, - с грустью прибавила
она.
Она окинула дочь восхищенным взглядом - и по этому взгляду, и по тону
матери Роберта поняла, что мать считает ее положение в городе очень
завидным. Роберта быстро подошла к ней и горячо ее обняла.
- Ах, мамочка! - воскликнула она. - Лучшее место в мире - там, где ты!
Ты же знаешь!
Вместо ответа мать только посмотрела на нее добрыми, ласковыми глазами
и погладила по плечу.
- Ну, Бобби, - сказала она мягко, - ты ведь знаешь, как я тебя люблю.
Что-то в голосе матери напомнило Роберте долгие годы, когда они нежно
любили и прекрасно понимали друг друга - понимали не только потому, что
горячо желали счастья друг другу, но и потому, что всегда до сих пор
чистосердечно делились всеми своими чувствами и настроениями. Это
воспоминание растрогало Роберту чуть не до слез. В горле застрял кои, и
глаза увлажнились, как ни старалась она скрыть свое волнение. Как было бы
хорошо все рассказать матери! Но, поддавшись своей любви к Клайду,
опозорив себя, она сама воздвигла между собой и матерью преграду, которую
- теперь она видела это - было нелегко разрушить. Здесь, в провинции,
нравы были слишком строги - даже ее мать не составляла исключения.
Она колебалась несколько мгновений: ей хотелось быстро и ясно описать
матери всю тяжесть своего положения и встретить если не помощь, то
сочувствие. Но она сказала только:
- Как бы мне хотелось, чтобы ты все время была со мной в Ликурге, мама!
Может быть...
Роберта спохватилась, чувствуя, что заговорила без должной
осторожности. Она едва не сказала, что если бы мать была с рею в Ликурге,
она сумела бы, пожалуй, устоять против настойчивых требований Клайда.
- Да, я верю, что тебе меня недостает, - сказала мать. - Но все-таки
тебе лучше жить в городе, ведь правда? Ты же знаешь, как нам тут живется.
А там у тебя работа, которая тебе нравится. Разве я ошибаюсь?
- Да, работа неплохая. Мне нравится. Хорошо, что я могу немного
помогать вам, но только не слишком приятно жить одной...
- А почему ты ушла от Ньютонов, Бобби? Разве Грейс так уж несносна? Я
думала, что она составит тебе компанию.
- Сначала так и было, - ответила Роберта, - только у нее совсем нет
знакомых молодых людей, и она ужасно ревновала меня к каждому, кто был
хоть капельку внимателен ко мне. Я никуда не могла пойти одна: она хотела
непременно всюду бывать вместе со мной. Ты же понимаешь, мама, две девушки
не могут гулять с одним молодым человеком...
- Понимаю, Бобби, - засмеялась мать и прибавила: - А кто же он?
- Мистер Грифитс, мама, - сказала Роберта после минутного колебания.
Словно при внезапной вспышке света она ясно увидела, как необычайно это
знакомство, какой разительный контраст со здешним обыденным мирком...
Каковы бы ни были страхи Роберты, самая возможность соединить свою жизнь с
жизнью Клайда была восхитительна. - Но ты никому не называй это имя, -
прибавила она, - он не хочет, чтобы об этом знали. Его родные очень
богаты, понимаешь. Им принадлежит фабрика, то есть его дяде. Но на фабрике
есть такое правило, что никто из служащих - никто из начальников - не
должен заводить знакомства с работницами. Он ни с кем и не знакомится. Но
он любит меня, а я - его. Это - другое дело. И потом, я хочу перейти на
другое место, тогда эти правила не будут нас касаться. Тогда нам можно
будет не скрывать, что мы знакомы.
Роберта тут же подумала, что теперь все это, пожалуй, не совсем верно.
Клайд в последнее время так изменился к ней, а она отдалась ему так
неосторожно, не получив от него обещания жениться... Может быть (это было
пока смутное, неясное опасение), может быть, он не позволит ей говорить об
их близости не только теперь, но никогда! И ведь если он разлюбит ее и не
женится, она тоже не захочет, чтобы кто-нибудь знал об этом. В какое
жалкое, трудное и позорное положение она себя поставила!
А миссис Олден, узнав так случайно о странном и, по-видимому, тайном
характере этого знакомства, не только встревожилась, но и смутилась: она
очень беспокоилась о счастье Роберты. Правда, говорила она себе, Роберта
такая хорошая, чистая и осторожная" - лучшая из ее детей, наименее
эгоистичная и самая разумная, - однако все возможно... Но нет, вряд ли
кто-нибудь может легко обмануть и обесчестить ее. Она слишком скромная и
порядочная девушка. И миссис Олден спросила:
- Так ты говоришь, он родственник владельца фабрики, мистера Сэмюэла
Грифитса, о котором ты писала?
- Да, мама, племянник.
- Этот молодой человек служит на фабрике? - с удивлением спросила мать.
Она не понимала, как могла Роберта привлечь человека, занимающего такое
видное положение, потому что с самого начала не сомневалась, что он член
семьи Сэмюэла Грифитса, владельца фабрики. Это уже само по себе было
тревожно. Обычный результат подобных отношений всегда и везде один, и
потому, естественно, она очень боялась за Роберту. И все же ей казалось,
что девушка с красотой и практичностью Роберты, пожалуй, сумеет без ущерба
для себя поддержать это необычайное знакомство.
- Да, - просто ответила Роберта.
- А какой он, Бобби?
- Он ужасно милый! Такой красивый, и так мил со мной! Моя работа была
бы совсем не так приятна, если б он не был такой благовоспитанный. Он
умеет поставить всех этих девушек на место. Он племянник председателя
компании, понимаешь, и поэтому работницы очень его уважают.
- Ну, это в самом деле очень хорошо. Лучше работать у благовоспитанных
людей, чем невесть у каких хозяев. Я помню, ты была не очень довольна
работой в Трипетс-Милс... И ты часто видишься с ним, Бобби?
- Да, в общем часто, - ответила Роберта, слегка краснея от сознания,
что она не может быть вполне откровенна с матерью.
Миссис Олден заметила, что дочь покраснела, и, приписав это смущению,
спросила поддразнивая:
- Видно, ты его очень любишь?
- Очень, мама, - просто и искренне ответила Роберта.
- А он? Он любит тебя?
Роберта отошла к окну. За окном, на склоне, который вел к колодцу и к
наиболее плодородному полю фермы, тянулись полуразвалившиеся постройки -
их вид больше чем что-либо другое вокруг говорил о жалком материальном
положении семьи. В самом деле, за последние десять лет эти постройки стали
символом нужды и неумелого хозяйничанья. В эту минуту, унылые, засыпанные
снегом, они олицетворяли в глазах Роберты полную противоположность всему,
о чем она мечтала. И Не удивительно, что все, к чему ее влекло,
воплощалось в Клайде. Мрачность и уныние несовместимы со счастьем, как
неудачи в любви - с успехом. Если только он любит ее и увезет отсюда,
тогда, может быть. И мать избавится от этого беспросветного уныния. Если
же он не любит, то плоды ее страстных, но, быть может, ошибочных мечтаний
падут не только на ее голову, а и на головы родных, и прежде всего -
матери. Роберта не знала, что сказать, и наконец ответила:
- Он говорит, что любит.
- Как ты думаешь, он намерен жениться на тебе? - спросила миссис Олден
робко и выжидающе, потому что она любила Роберту больше других детей и
возлагала на нее все свои надежды.
- Знаешь, что я тебе скажу, мама...
Фраза осталась неоконченной, потому что в эту минуту вбежала Эмилия с
криком:
- Гиф приехал! В автомобиле! Наверно, его кто-нибудь подвез, и у него
какие-то большие пакеты!
И вслед за тем в комнату вошел Том со старшим братом; Гиф был в новом
пальто - первый результат его службы в "Дженерал электрик" в Скенэктеди.
Он ласково поздоровался с матерью и с Робертой.
- Гифорд, ты? - воскликнула мать. - А мы не ждали тебя раньше девяти.
Как это тебе удалось приехать так рано?
- Я и сам не думал, что так получится. Я зашел к мистеру Ририку в
Скенэктеди, и он предложил мне поехать вместе с ним. Знаешь, - обратился
он к Роберте, - старина Майерс достроил наконец второй этаж своего дома.
Пожалуй, еще через годик будет готова и крыша.
- Наверно, - согласилась Роберта, вспоминая своего старого знакомого по
Трипетс-Милс.
Она взяла у брата пальто и отнесла пакеты на обеденный стол.
- Руки прочь, Эм! - крикнул Гиф младшей сестренке, которая с
любопытством стала разглядывать пакеты. - До завтрашнего утра нечего их
трогать. А кто-нибудь уже срубил елку? В прошлом году это была моя
обязанность.
- И в этом году тоже, Гифорд, - сказала мать. - Я велела Тому подождать
тебя, уж ты всегда выберешь хорошую елочку.
В это время в кухню вошел отец с охапкой дров; сутулый, с изможденным
лицом, острыми локтями и коленями, он был так непохож на бодрых, хорошо
сложенных молодых Олденов. Роберту поразил этот контраст, когда отец,
улыбаясь, остановился перед сыном. Как бы ей хотелось, чтобы все они стали
наконец счастливы! Взволнованная, она подошла к отцу и обняла его.
- А Санта-Клаус принес кое-что моему папочке, и, наверно, это ему
понравится, - сказала она.
Она привезла отцу непромокаемый плащ на темно-красной клетчатой
подкладке; Роберта знала, что в таком плаще старику будет тепло работать



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 [ 80 ] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.