read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



держала его, словно цемент.
Джон Манглс приказал полить глину водой, чтобы она размякла. Тщетно:
повозка оставалась неподвижной. После новых бесплодных усилий люди и
животные прекратили напрасный труд. Оставалось разобрать фургон на части.
Но для этого нужны были инструменты, а их не было.
Лишь Айртон не сдавался - он во что бы то ни стало хотел преодолеть это
препятствие и собирался предпринять новую попытку, но Гленарван удержал
его.
- Довольно, Айртон, довольно! - сказал он. - Надо поберечь быка и
лошадь, поскольку нам придется продолжать путешествие пешком, то лошадь
повезет путешественниц, а бык - провизию. Они нам еще будут полезны.
- Хорошо, сэр, - ответил боцман и стал отпрягать измученных животных.
- А теперь, друзья мои, - продолжал Гленарван, - вернемтесь в лагерь.
Устроим совещание, обсудим наше положение, взвесим, на что мы можем
надеяться и чего следует опасаться, и примем то или иное решение.
Путешественники, подкрепив силы после тяжелой ночи скромным завтраком,
начали совещаться. Всем присутствующим предложено было высказаться.
Прежде всего следовало точно определить местонахождение лагеря.
Паганель, на которого это задание было возложено, выполнил его со всей
требуемой пунктуальностью.
По его словам, экспедиция находилась на берегу реки Сноуи, на тридцать
седьмой параллели, под 147ь53' долготы.
- А каковы точные координаты залива Туфолда? - спросил Гленарван.
- Он находится на сто пятидесятом градусе долготы, - ответил Паганель.
- Сколько же миль составляют эти два градуса семь минут?
- Семьдесят пять миль.
- А в каком расстоянии от нас Мельбурн?
- По меньшей мере в двухстах милях.
- Хорошо, - сказал Гленарван. - Теперь, когда местоположение выяснено,
остается решить, что нам предпринять.
Ответ был единодушный: немедленно идти к побережью океана. Элен и Мери
Грант обязались делать в сутки по пять миль. Отважные женщины готовы были,
если понадобится, пройти пешком от реки Сноуи до залива Туфолда.
- Вы отважный товарищ в путешествии, дорогая Элен, - сказал жене
Гленарван. - Но найдем ли мы на побережье все то, в чем нуждаемся?
- Несомненно, - ответил Паганель. - Иден - город, существующий не со
вчерашнего дня, и его порт должен быть связан с Мельбурном, я даже
полагаю, что в тридцати пяти милях отсюда, в поселке Делегит, мы сможем
запастись съестными припасами и добыть какие-нибудь средства передвижения.
- А как быть с "Дунканом"? - спросил Айртон. - Не считаете ли вы,
милорд, своевременным приказать ему идти в залив Туфолда?
- Ваше мнение, Джон? - спросил Гленарван.
- Мне кажется, сэр, что не следует с этим торопиться, - ответил,
подумав, молодой капитан. - Вы всегда успеете вызвать Тома Остина к
побережью.
- Это совершенно очевидно, - добавил Паганель.
- Заметьте, - продолжал Джон Манглс, - что через четыре-пять дней мы
будем в Идене.
- Четыре-пять дней? - повторил Айртон, качая головой. - Нет, капитан,
считайте дней пятнадцать, а то и все двадцать, если впоследствии вы не
хотите раскаиваться в просчете.
- Пятнадцать или двадцать дней на семьдесят пять миль! - воскликнул
Гленарван.
- Не менее, сэр. Нам предстоит пробираться по самой дикой части
Виктории - через пустынные места, где, по словам скваттеров, нет никаких
стоянок, где ничего нельзя достать. Все там заросло кустарником, дорог
нет. Продвигаться придется с топором или факелом в руках, а при таких
условиях, поверьте мне, вы много в день не пройдете.
Айртон говорил уверенно, и глаза всех присутствующих вопросительно
обратились к Паганелю, тот кивком головы подтвердил слова боцмана.
- Пусть так, - сказал Джон Манглс. - Ну что ж, в таком случае вы
пошлете распоряжение "Дункану" через пятнадцать дней.
- Кроме того, - продолжал Айртон, - препятствия, о которых я упоминал,
не самые главные, ведь придется переправляться через реку Сноуи и, по всей
вероятности, ждать убыли воды.
- Ждать? - воскликнул молодой капитан. - Да разве там нельзя найти
брод?
- Не думаю, - ответил Айртон. - Сегодня утром я уже искал брод, но
напрасно. Редко можно встретить в эту пору года реку столь полноводную,
ну, а поскольку это так, то с этим ничего не поделаешь.
- А разве Сноуи так широка? - спросила Элен Гленарван.
- И широка и глубока, миссис, - ответил Айртон. - Шириной с милю, и
течение ее очень стремительно. Даже хороший пловец с трудом мог бы
переплыть ее.
- Ну так что ж! - воскликнул ничем не смущавшийся Роберт. - Соорудим
челнок. Срубим дерево, выдолбим его и поплывем. Вот и все!
- Молодец, сын капитана Гранта! - воскликнул Паганель.
- И он прав, - сказал Джон Манглс. - Нам этого не избежать. По-моему,
нечего зря терять время на бесполезные прения.
- А вы что скажете, Айртон? - обратился к боцману Гленарван.
- Боюсь, сэр, что если вовремя не подоспеет помощь, то мы и через месяц
будем еще сидеть на берегах Сноуи.
- А у вас есть другой, какой-нибудь лучший план? - с некоторой досадой
спросил Джон Манглс.
- Да, если "Дункан" покинет Мельбурн и приблизится к восточному
побережью.
- Опять "Дункан"! А чем, скажите, нам поможет яхта, когда придет в
залив Туфолда?
- Я не настаиваю на своем мнении. То, что я предлагаю, я предлагаю в
общих интересах и готов пуститься в путь, как только вы прикажете, - после
некоторого размышления уклончиво ответил боцман.
И он скрестил руки на груди.
- Это не ответ, Айртон, - сказал Гленарван. - Посвятите нас в ваши
планы, и мы обсудим их. Что же вы предлагаете?
- Я предлагаю следующее: в том тяжелом положении, в каком мы находимся,
не подвергать себя риску, удаляясь от берегов Сноуи, - начал спокойным и
уверенным тоном Айртон, - а ждать помощи здесь; получить ее мы сможем
только от "Дункана". Раскинем здесь лагерь, и пусть один из нас отвезет
Тому Остину приказ плыть в залив Туфолда.
Все были озадачены этим неожиданным предложением, а Джон Манглс явно
недоволен.
- Тем временем, - продолжал боцман, - или вода в Сноуи спадет, тогда мы
сможем перебраться через нее вброд, или мы соорудим лодку. Вот план,
который я предлагаю, сэр.
- Хорошо, Айртон, - ответил Гленарван, - ваше предложение заслуживает
серьезного обсуждения. Основной его недостаток заключается в промедлении,
но зато мы избежим изнурительной траты сил и, может быть, избежим многих
опасностей. Что скажете, друзья мои?
- Говорите вы, дорогой Мак-Наббс, - обратилась к майору Элен. - Вы с
самого начала обсуждения только слушаете и не проронили ни единого слова.
- Поскольку вы спрашиваете мое мнение, - ответил Мак-Наббс, - то я
откровенно его выскажу: мне кажется, что Айртон сейчас говорил как человек
умный и осторожный, и я поддерживаю его предложение.
Никто не ожидал такого ответа, ибо до сих пор Мак-Наббс всегда
оспаривал все предложения Айртона. Сам боцман был, видимо, удивлен; он
бросил украдкой взгляд на майора. Паганель, Элен и матросы были и без того
склонны поддержать проект Айртона, а слова Мак-Наббса рассеяли их
последние сомнения.
Гленарван объявил, что в принципе план Айртона принимается.
- Ну, Джон, - спросил Гленарван молодого капитана, - вы тоже теперь
согласны, что лучше остаться здесь, на берегу реки, и ждать средств
переправы?
- Да, - ответил Джон Манглс, - если только наш гонец сумеет
переправиться через Сноуи, чего мы не можем.
Все взглянули на боцмана. Тот торжествующе улыбнулся.
- Гонец не будет переправляться через реку, - заявил он.
- Не будет? - удивился Джон Манглс.
- Он вернется на Люкноускую дорогу и по ней отправится в Мельбурн.
- Двести пятьдесят миль пешком! - воскликнул молодой капитан.
- Нет, верхом, - ответил Айртон. - У нас имеется одна здоровая лошадь.
На ней дня в четыре можно покрыть это расстояние. Прибавьте к этому два
дня на переход "Дункана" в залив Туфолда и еще сутки, чтобы добраться до
нашего лагеря. Итого, нужна неделя, чтобы гонец с отрядом матросов был
здесь.
Майор кивал головой на слова Айртона, что очень удивляло Джона Манглса.
Итак, предложение боцмана было принято единогласно, оставалось лишь
выполнить этот действительно хорошо задуманный план.
- А теперь, друзья мои, - сказал Гленарван, - нам остается выбрать
гонца. Он возьмет на себя поручение и трудное и рискованное, не буду этого
скрывать. Кто готов пожертвовать собой ради своих товарищей? Кто
отправится в Мельбурн с нашим наказом?
Вильсон, Мюльреди, Джон Манглс, Паганель и даже Роберт тотчас же
предложили свои услуги. Особенно настойчив был Джон Манглс.
Но тут заговорил молчавший до этой минуты Айртон:
- Если вам угодно, сэр, то поеду я. Я знаю этот край. Много раз я
скитался по местам, еще более диким и опасным. Я выпутаюсь из беды там,
где другой погибнет. Потому я, в общих интересах, прошу отправить в
Мельбурн меня. Вы дадите мне письмо к помощнику капитана яхты, и я
ручаюсь, что через шесть дней "Дункан" бросит якорь в заливе Туфолда.
- Хорошо сказано, Айртон! - ответил Гленарван. - Вы человек умный и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 [ 80 ] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.