использование энергии в качестве тормоза против взрывной волны, стихийно
возникающей в обществе, характерно для буржуазной демократии. В
противоположность ей диктатура расходует свои силы рациональнее, но...
имеющего прецедента в истории человечества, я в качестве главы
исполнительной власти обратился ко всем партиям с просьбой о
сотрудничестве во имя спасения нации. Главы всех партий отнеслись к этому
с полным пониманием, и нам удалось организовать надпартийную комиссию. С
другой стороны, наше правительство обратилось к Организации Объединенных
Наций и правительствам всех стран мира с просьбой о помощи в деле спасения
жизни всех граждан Японии и части их имущества, иными словами, о помощи в
эвакуации, которая должна завершиться до того, как наша страна будет
полностью разрушена и погребена на дне океана. В адрес японского
правительства со всех концов мира поступают заявления, где выражается
готовность оказать японскому пароду предельно возможную помощь во имя
единства человечества...
телевидению обратится непосредственно к пароду... - сказал Наката. -
Американский президент вообще в первую очередь обратился бы к пароду... А
в Японии это невозможно...
максимум усилий для охраны жизни и жизнедеятельности всех граждан и для их
слаженной эвакуации за границу. Господа депутаты, я обращаюсь к вам с
просьбой, идущей из глубины сердца! Как лицо, облеченное высшей
исполнительной властью, и как человек я призываю вас к единству,
правильному осознанию положения вещей, к полной готовности отдать все силы
для спасения стомиллионного населения нашего любимого отечества от этого
невиданного в истории бедствия...
аэропорт Нарита.
Гляди веселее!
Что вы собираетесь делать?..
по осуществлению спасательных операций... Очевидно, будем продолжать
наблюдения до окончания эвакуации. Поговаривают, что Наката-сан будет
переведен в штаб по осуществлению эвакуации...
было одно желание - поскорее сказать "до свидания" и исчезнуть, а со
вчерашнего дня мне что-то расхотелось уезжать.
характере. Ты же говорил, что сам возьмешь полагающиеся тебе наградные.
Для Японии только лучше, если хотя бы один человек сумеет эвакуироваться
своими собственными силами. Одним японцем, таким образом, останется на
свете больше. Если хочешь что-то сделать для Японии, это можно сделать и в
Европе.
ужо привыкли находить выход из любого положения. Конечно, мы старше тебя и
тяжелее переносим подобного рода передряги, но все же не собираемся
трагически погибнуть вместе с Японией. Когда нужно будет бежать, убежим,
чего бы это ни стоило.
- У кратера Хоэй в нескольких местах появились выбросы пара... А с утра
проснулась вершина Камияма в горах Хаконэ - тоже выбросы пара и взрывы.
Одавара, Восточное Фудзи. Дело в том, что на участке Тоно-сава происходит
поднятие почвы - на один сантиметр в день, а на северном участке горы
Аситака - на пять сантиметров в день...
Встретимся где-нибудь - земной шар не так уж велик. Пишите в Швейцарию.
Да, позаботьтесь о Юуки. Его семья уже эвакуировалась на Тайвань...
пол карандаш.
окна. - Да, началось...
сейчас исчез, на его месте покачивалось грибовидное облако, клубами
восходившее в бледно-голубое мартовское небо.
Наката.
плохо слышал. Вдруг его лицо сделалось испуганным, он протянул трубку
Онодэре.
Мы же должны в три тридцать вылететь из Нариты.
из-за помех и грохота. - ...Поезд... пришлось рано утром... на машине...
но... затор...
плохо слышно...
детский плач, звон бьющихся стекол.
раскаленные камни... - вдруг стало хорошо слышно. - Онодэра-сан, билеты на
самолет ведь у вас... Вы вылетайте. А я сегодня никак не успею. Но вы
непременно отправляйтесь... Что бы ни произошло, я к вам приеду...
вспотевшей рукой трубку. - Не говори глупостей!
одно слово:
щек. Из широко раскрытых, бессмысленно глядящих в окно глаз покатились
слезы.
ближе к Рэйко, которая находилась в восьмидесяти километрах от столицы, на
побережье Манадзуру, под градом раскаленных камней и пепла, лишило его
разума.
делать с чемоданом?
обратившегося к народу после речи в парламенте.
содействие властям, чтобы избежать жертв в результате паники.
Правительство и парламент, что бы ни случилось, все силы приложат для
спасения жизни всех граждан.
покрыв расстояние в восемьдесят километров, докатилась до столицы. Комната
закачалась. Юкинага, все еще по отходивший от двери, невольно оглянулся на
окно. На западе небо уже покрылось серым дымом извержения.
минут - в тот самый момент, когда речь премьера достигла кульминационной
точки, - снес кратер Хоэй на юго-восточном склоне, на высоте двух тысяч
семисот метров над уровнем моря, и до неузнаваемости изменил склон,
обращенный в сторону Готэнба, где образовалось более двадцати новых
больших и малых кратеров, одновременно выбрасывавших пепел, вулканические
бомбы и газ. Вулкан Фудзи, дремавший более двухсот пятидесяти лет после
извержения 1707 года, проснулся.
юго-восточном склоне Фудзи, горы Аситака и горы Ками-яма в Хаконэ.
Прилегающие районы покрыл толстый слой пепла. Прервалось сообщение на
хайвее Тона в районе Готэнба, на железнодорожных линиях Токайдо и Новое
Токайдо - между городами Нумадзу и Фудзи. В районе Мисима разорвало
рельсы. Шоссе, ведущее из Фудзи в Одавару, засыпало вулканическими
бомбами. Извержение длилось два часа, затем наступил короткий перерыв, а в
пятнадцать часов сорок минут вершину Фудзи вновь потряс сильный взрыв. Она
рухнула. Между местом, где она прежде находилась, и горой Тайхо в
северо-восточной части провинции Яманаси образовался новый кратер.
Вырвавшийся из него гигантский поток лавы устремился вниз по склону и -