ожидание. Гул голосов не умолкал. Желтоватые солнечные лучи падали сквозь
высокие окна, прорезая воздух.
смотрят прямо на него. Многие из его старых товарищей тоже тут. И
учительница из школы, где он учился, даже две учительницы. А вот Джо, и
Джек, и Гэс, и Док. Биггер опустил глаза. Все это люди, которых он
когда-то дразнил, задирал, которым он бросал вызов. А теперь вот он сидит
тут перед ними, и они разглядывают его. Они чувствуют, что они были правы,
а он не прав. Знакомое чувство горячего удушья возникло в груди,
подступило к горлу. Пристрелили бы они его сразу, и делу конец. Все равно
ведь убьют, зачем же еще заставлять терпеть все это. Тут он вздрогнул,
услышав стук по деревянному столу и зычный бас:
ним рядом. Высокий мертвенно-бледный человек в длинной черной мантии вошел
в боковую дверь и сел на возвышении, похожем на кафедру или трибуну. Это
судья, подумал Биггер, опускаясь на свое место.
обрывки фраз: - ...Уголовный суд округа Кук... приступая к заседанию...
после перерыва... под председательством достопочтенного верховного судьи
Алвина С.Хэнли...
Макса. Бэкли встал и подошел к возвышению, на котором стояло кресло судьи.
Макс тоже встал и вышел вперед. С минуту они тихо говорили о чем-то с
судьей, потом оба вернулись на свои места. Человек, сидевший у самого
возвышения, встал, держа перед собой длинный лист бумаги, и начал читать,
но так гнусаво и невнятно, что Биггер разбирал только отдельные слова.
Биггера Томаса... Члены обвинительной камеры округа Кук, намеченные,
избранные и приведенные к присяге должным образом, установили, что
названный Биггер Томас учинил насилие и членовредительство... удушение
приложением рук... тело уничтожил, предав таковое огню в топке парового
отопления... с помощью ножа, а также топора голову отделил от туловища...
описанное учинено над девицей Мэри Долтон и, согласно смыслу существующих
законных установлений, является преступлением против достоинства и
неприкосновенности граждан штата Иллинойс.
затянуло в большую и сложную машину, растирающую в порошок все, что
попадает между ее валами. Снова и снова читали о том, что он убил Мэри и
Бесси; что он отрубил Мэри голову; что он размозжил Бесси череп кирпичом;
что он изнасиловал Бесси и Мэри; что он сжег тело Мэри в топке котла; что
он сбросил Бесси с третьего этажа и дал ей замерзнуть насмерть; что он
находился в доме Долтонов все время, пока тело Мэри горело в топке, и
прислал ее родителям письмо с требованием денег. Когда чтение было
окончено, удивленный вздох пронесся по залу суда, и Биггер увидел, как все
лица повернулись к нему. Судья постучал, призывая к порядку, и спросил:
заключению?
что несколько человек поспешно проталкиваются к выходу. Он понял, что это
репортеры. Судья снова постучал по столу. Макс хотел продолжать, но судья
остановил его:
размышления я решил просить суд считать недействительным наше прежнее
заявление и от лица моего клиента заявить о полном признании вины. Законы
нашего штата допускают приведение со стороны защиты смягчающих
обстоятельств, и поэтому я прошу суд разрешить мне, когда это будет
сочтено уместным, охарактеризовать умственное и душевное состояние
мальчика, показать степень его ответственности за совершенные
преступления. Я желаю также обратить внимание суда на молодость моего
клиента. Наконец, я буду просить суд рассматривать чистосердечное
признание моим клиентом его вины как смягчающее обстоятельство при
определении приговора...
вменяемости! - сказал Бэкли. - Если вы заявляете, что Биггер Томас
невменяем, обвинение будет требовать передачи дела на рассмотрение
присяжных...
невменяемости. Но я постараюсь показать на основании имеющихся данных
умственное и душевное состояние этого мальчика и степень его
ответственности за совершенные преступления.
допускают приведение данных для установления степени ответственности. И
приведение смягчающих обстоятельств законы также допускают.
устанавливающие юридическую вменяемость обвиняемого, - сказал Бэкли.
подозвал обоих юристов к трибуне, и они разговаривали почти целый час.
Наконец они разошлись по своим местам, а судья повернулся к Биггеру и
сказал:
пятно плыло к нему из темноты; так было, когда он сидел в машине между
Мэри и Джаном; так было, когда он увидел Гэса на пороге биллиардной Дока,
- так было и сейчас: все тело его напряглось, застыло, объятое могучим,
непреодолимым чувством страха. В эту минуту ему казалось, что любое
мыслимое действие было бы для него легче, чем встать со стула. У него
явилось желание вскочить и швырнуть каким-нибудь тяжелым предметом и
кончить эту неравную борьбу. Макс схватил его за локоть:
казалось, они вот-вот подогнутся. Судья долго смотрел на него, прежде чем
заговорить. По залу опять пошел гул. Судья постучал, призывая к порядку.
судом, - сказал судья и помедлил, - суд может приговорить вас к смертной
казни, - сказал судья и опять помедлил, - или к пожизненному заключению, -
сказал судья и еще помедлил, - или к тюремному заключению сроком не менее
четырнадцати лет. Вы поняли, что я вам сказал?
скажите об этом.
ваше признание, и все же признаете себя виновным?
нелепый сон, который скоро должен кончиться.
спросил судья.
вполоборота к судье и к публике.
отвратительные подробности этих чудовищных преступлений. Допрос
свидетелей, выставленных обвинением; признание, собственноручно
подписанное обвиняемым, и, наконец, имеющиеся в наличии вещественные
доказательства изобразят неслыханное оскорбление, нанесенное богу и людям,
гораздо красноречивее меня. И я благодарен судьбе, что дело обстоит именно
так, ибо многие обстоятельства этого зверского преступления кажутся
настолько невероятными и фантастическими, настолько гнусны и чужды нашему
представлению о человечности, что я не нашел бы в себе силы говорить о них
перед судом.
избранника не было случая, где мне так непререкаемо ясно было бы, в чем
состоит мои долг. Здесь не остается места для каких-либо уклончивых,
казуистических или произвольных толкований закона. - Бэкли сделал паузу,
обвел глазами зал, потом шагнул к столу и взял оттуда нож, которым Биггер
пилил шею Мэри. - Ваша честь, это преступление такое же грязное, как нож
убийцы, которым он обезглавил невинную девушку! - вскричал Бэкли. Он снова
сделал паузу и взял со стола кирпич, которым Биггер проломил Бесси череп в
заброшенном доме. - Оно такое же тяжелое, как кирпич, которым он размозжил
голову другой несчастной девушке! - Бэкли снова повернулся лицом к
публике, переполнявшей зал. - Не часто бывает, - продолжал он, - что
народные массы в полном смысле слова стоят за спиной своего избранника,
побуждая его настаивать на соблюдении закона... - В зале было тихо как в
могиле. Бэкли подскочил к окну и одним движением распахнул его. Ворвался
приглушенный ропот толпы. В зале заволновались.