если бы Коменж мог видеть, с каким выражением ненависти глаза молодого
человека были устремлены на лорда Винтера, то он ни на минуту не усом-
нился бы в том, что этот английский дворянин смертельный враг лорда.
того чтобы уступить первоначальному порыву и прямо подойти к Винтеру, он
медленно сошел вниз по лестнице, опустив голову, вышел из дворца, сел в
седло, а на углу улицы Ришелье остановил лошадь и устремил взоры на во-
рота дворца, ожидая появления кареты королевы.
более четверти часа; но эти четверть часа ожидания показались ему целой
вечностью.
грохотом выехала из ворот; лорд Винтер по-прежнему сопровождал ее верхом
и, наклонясь к дверце, разговаривал с королевой.
из монастыря кармелиток, королева Генриетта велела своей дочери отпра-
виться в Лувр и ждать ее в этом дворце, где они жили так долго и который
покинули потому лишь, что собственная бедность казалась им еще тяжелее
среди раззолоченных зал.
арками дворца, отъехал в сторону, прижался вместе с лошадью к стене, на
которую падала тень, и замер неподвижно среди барельефов Жана Гужона,
сам похожий на конную статую. Тут он стал ждать, как ждал у Пале-Рояля.
отослала своих слуг.
риимстве несчастному государю! Но ведь это неслыханно, ваше величество!
француз
вой, - королева никогда не скажет "да", если кардинал сказал "нет". Раз-
ве вы не знаете, что этот итальянец ведет все дела, как внутренние, так
и внешние? Скажу вам более: я нисколько не удивлюсь, если окажется, что
Кромвель предупредил нас. Кардинал имел смущенный вид, разговаривая со
мной, но он твердо стоял на своем отказе. А потом, заметили вы это ожив-
ление, эту беготню, эти озабоченные лица в Пале-Рояле? Уж не получены ли
какие-нибудь известия, милорд?
невозможно было опередить меня. Я выехал всего три дня назад, чудом
пробрался через армию пуритан и поехал с моим слугой Тони на почтовых, а
этих лошадей мы купили уже здесь, в Париже. Кроме того, прежде чем риск-
нуть на что-нибудь, король подождет ответа вашего величества, в этом я
уверен.
го не могу для него сделать, что я выстрадала не меньше его, а даже
больше и вынуждена есть сухой хлеб в изгнании и просить гостеприимства у
притворных друзей, которые смеются над моими слезами. Королю же придется
пожертвовать своей жизнью и умереть, как и подобает королю. Я поеду к
нему и умру вместе с ним.
нию! Быть может, у нас еще остается надежда.
га, кроме вас. Боже мой, боже мой! - воскликнула Генриетта, подняв глаза
к небу. - Неужели ты взял к себе все благородные сердца, какие только
были на земле.
- я уже говорил вам о тех четверых людях.
многое, поверьте мне, ваше величество, и те, о которых я говорю, многое
сделали когда-то.
из виду, но каждый раз, как король был в опасности, я думал о них.
знаю, остался ли он моим другом, но я, по крайней мере, с тех пор ему
друг.
их.
гвардии. Я слышала это имя, но будьте с ним осторожны; я боюсь, он впол-
не предан кардиналу.
думать, что над нами действительно тяготеет проклятие.
надежду, как хватается потерпевший кораблекрушение за обломок корабля, -
остальные трое, милорд...
ми, эти четыре дворянина сказали нам свои имена. Второго звали граф де
Ла Фер. Что касается остальных двух, то, так как я привык называть их
вымышленными именами, я забыл настоящие.
королева, - раз вы говорите, что эти достойные дворяне могли бы быть по-
лезны королю.
ня, ваше величество, и постарайтесь вспомнить, не слыхали ли вы о том,
как королева Анна Австрийская была однажды спасена от величайшей опас-
ности, какой когда-либо подвергалась королева?
мазами.
улыбнешься при мысли, что если имена этих людей вам незнакомы, то только
потому, что о них позабыла королева, королева, которой следовало бы сде-
лать их первыми сановниками государства.
даже, вернее, трое? Повторяю вам, на д'Артаньяна нельзя рассчитывать.
не считая моей. Четыре преданных человека около короля, чтобы оберегать
его от врагов, поддерживать в бою, помогать советами, сопровождать во
время бегства, - этого достаточно, конечно, не для того, чтобы сделать
его победителем, но чтобы спасти его, если он будет побежден, и помочь
ему переправиться через море. Что бы там ни говорил Мазарини, но, дос-
тигнув берегов Франции, ваш царственный супруг найдет убежище и приют,
как находят их морские птицы в бурю.
согласятся отправиться с вами в Англию, я подарю каждому из них по гер-
цогству в тот день, когда мы вернем себе трон, и, кроме того, столько
золота, сколько потребуется, чтобы купить Уайтхолский дворец. Ищите же,
милорд, ищите, заклинаю вас!
без сомнения, нашел бы, но у меня так мало времени. Ваше величество, вы,
конечно, не забыли, что король ждет вашего ответа, и ждет с трепетом.
ния.
При виде ее королева, с великим героизмом матери, нашла в себе силы по-
давить слезы и сделала знак лорду Винтеру переменить разговор.
мания молодой девушки. Она остановилась на пороге, вздохнула и обрати-
лась к матери:
рала с тех пор, как почти перестала быть королевой: мои дети теперь зо-
вут меня матерью, а не государыней.
шения засвидетельствовать вашему величеству свое почтение; он прибыл из
армии и говорит, что у него есть письмо к вам от маршала де Граммона.
людей. Но вы замечаете, дорогой милорд, как плохо нам служат. Моя дочь
должна сама докладывать о посетителях и вводить их!
мне сердце.