read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



чтобы ты имел это под рукой.
- Спасибо, - ответил Тад, кладя свисток в грудной карман не очень
твердой рукой. - Это может пригодиться ненароком.
Глаза Роули вдруг округлились под его нависшими бровями. Он вынул
трубку изо рта.
- Не уверен, что тебе он понадобится, - сказал он медленным и
необычным голосом.
- Что?
- Оглянись.
Тад обернулся, уже зная, что увидел Роули до того, как сам это
увидел.
Теперь уже здесь были не сотни и не тысячи воробьев; все разбитые
легковые автомашины и грузовики были сплошь усеяны воробьями. Все десять
акров автомобильной свалки и торгового помещения для запчастей были словно
укутаны воробьями. Они были повсюду... и Тад не слышал ни одного из них,
когда они сумели подлететь сюда.
Оба мужчины смотрели во все глаза на птиц. Птицы в ответ взирали на
них, может быть, двадцатью тысячами пар глаз... а, может быть, и сорока
тысячами. Они не шумели. Они только сидели на крышах, окнах, выхлопных
трубах, решетках, моторах, сцеплениях, рамах - повсюду.
- Иисус Христос, - хрипло сказал Роули. - Психопомпы... вот что это
значит, Тад? Так что же это?
- Я, кажется, начинаю понимать, - ответил Тад.
- Бог мой, - сказал Роули. Он поднял руки над годовой и громко
хлопнул ими. Воробьи не шелохнулись. И они не интересовались Роули, они
смотрели только на Тада Бомонта.
- Найдите Джорджа Старка, - сказал Тад спокойным голосом - почти
шепотом. - Джорджа Старка. Найдите его. летите!
Воробьи поднялись в жаркое летнее небо черным облаком, крылья их
производили звук, похожий на шуршание лепестков друг об друга, а из клювов
раздавалось попискивание. Оба мужчины, стоявшие около стенки здания,
выбежали к середине двора, чтобы лучше увидеть дальнейшее. Наверху
монолитная черная масса разделилась на несколько частей, одна из которых,
поменьше, отправилась на запад.
Тад смотрел на них, и в какой-то миг эта сегодняшняя действительность
слилась с теми видениями, которые предшествовали его трансам; на мгновение
прошлое и настоящее были единым целым, странным и витиеватым образом
сплетенным косичкой из фактов и миражей.
Воробьи улетели.
- Всемогущий Боже! - провозгласил человек в сером рабочем
комбинезоне. - Вы видали этих птиц? Откуда только эти чертовы птицы могли
здесь появиться?
- У меня есть вопрос получше, - сказал Роули, глядя на Тада. Он уже
овладел собой, но было ясно, что он сильно потрясен. - Куда они
отправились? Ты ведь знаешь это, Тад?
- Да, конечно, - пробормотал Тад, открывая дверцу "Фольксвагена". -
Мне тоже нужно отправляться, Роули - действительно, очень нужно. Я не могу
тебе выразить всю благодарность.
- Будь осторожен, Тадеуш. Будь очень осторожен. Никто из людей не
может управлять выходцами из загробного мира. Это длится всегда недолго -
и за все приходится платить.
- Я буду осторожен, насколько удастся.
"Фольксваген" сперва поупирался, но затем, наконец, сдался и заворчал
двигателем. Тад подождал чуть-чуть, надевая солнцезащитные очки и кепочку,
затем помахал рукой Роули и выехал на дорогу N2.
Делая это, он увидел Роули, переваливающегося к тому же
телефону-автомату, которым сам недавно пользовался. Тад подумал: "Теперь я
Сумею не допускать к себе Старка. Потому что у меня есть секрет. Я не могу
управлять, может быть, этими психопомпами, но какое-то время они
принадлежат мне - или они владеют мной - и он не должен этого знать".
Он нашел вторую передачу, и чудный "Фольксваген" Роули Делессепса
вздрогнул от неожиданности, переходя на еще никогда не испытанную им
скорость выше тридцати пяти миль в час.


Глава 23. ДВА ЗВОНКА ШЕРИФУ ПЭНБОРНУ
1
Первый из звонков, поразивший Алана Пэнборна в самое сердце,
прозвенел сразу после трех часов, когда Тад заливал три кварты моторного
масла "Сапфир" в жаждущий "Фольксваген" на бензозаправочной колонке в
Аугусте. Алан в это время уже думал держать путь в закусочную, чтобы
получить свою чашку кофе.
Шейла Бригхем неожиданно выглянула вслед проходившему на выход шерифу
и окликнула его: - Алан? Тебя вызывают. Ты знаешь кого-нибудь по имени Хью
Притчард?
Алан резко обернулся. - Да. Принимай вызов.
Он кинулся в офис и схватил трубку как раз в тот момент, когда Шейла
принимала счет за подключение.
- Доктор Притчард? Доктор Притчард, это вы?
- Да, я здесь. - Связь была очень четкой, но Алан ощутил какое-то
сомнение - этот человек говорил голосом, не похожим на тот, что бывает у
семидесятилетнего. Сорок, возможно, но никак не семьдесят.
- Вы тот доктор Хью Притчард, который практиковал в Бергенфилде, штат
Нью-Джерси?
- Бергенфилд, Тенафли, Хэгенсак, Энглвуд, Энглвуд Хайтс... черт
возьми, я профессорствовал всю свою жизнь. Вы тот шериф Пэнборн, которому
я вдруг так понадобился? Моя жена и я только что вернулись из похода через
перевал Дьявола. Только что вернулись. Даже моя боль может болеть.
- Да, я приношу извинения. Я хочу поблагодарить вас за звонок,
доктор. Ваш голос значительно моложе, чем я ожидал услышать.
- Так, все это прекрасно, - сказал Притчард, - но вам бы надо было
увидеть и меня всего остального. Я похож на крокодила, разгуливающего на
задних лапах. Чем могу служить?
Алан еще раз подумал и решил быть предельно осторожным и
осмотрительным. Сейчас он зажал трубку между ухом н плечом, откинулся
назад в кресле - и парад животных прошел по стене.
Я расследую убийство здесь, в Кастл Роке, штат Мэн, - сказал Пэнборн.
- Жертвой стал здешний житель, Хомер Гамаш. Возможно, что существует
свидетель этого преступления, но у меня чрезвычайно деликатная ситуация с
этим мужчиной, доктор Прнтчард. Существуют на это целых две причины.
Во-первых, он знаменит. Во-вторых, у него наблюдаются симптомы, о которых
вы можете вспомнить, поскольку однажды уже были с ними знакомы. Я так
говорю, потому что вы оперировали его двадцать восемь лет назад. Он имел
доброкачественную опухоль на мозге. Я опасаюсь, что если эта опухоль снова
появилась, то его показаниям нельзя будет особо дове...
- Тадеуш Бомонт, - сразу перебил шерифа Притчард. - И каковы бы ни
были нынешние симптомы, я очень сильно сомневаюсь, что это рецидивы той
старой опухоли.
- Как вы догадались, что речь идет о Бомонте?
- Потому что я спас ему жизнь в 19б0 году, - сказал Притчард и
добавил с несокрушимым высокомерием: - Если бы не я, ему бы не пришлось
написать ни одной книги, потому что он не дожил бы и до двенадцати лет. Я
следил за его карьерой с некоторым интересом еще с той поры, когда он чуть
было не получил Национальную книжную премию за свой первый же роман. Я
как-то взглянул на фото автора на суперобложке книги и узнал все того же
парня. Лицо изменилось, а глаза остались прежними. Необычные глаза.
Мечтательные, как бы я их назвал. И, конечно, я узнал, что он живет в
Мэне, после этой недавней статьи в "Пипл". Она пришла к нам как раз перед
нашим отъездом на отдых.
Он подождал чуть-чуть, а затем проговорил нечто сногсшибательное, но
столь обычным тоном, что Алан не сразу даже и среагировал.
- Вы сказали, что он, возможно, был свидетелем убийства? Вы уверены,
что вы действительно не подозреваете его самого в совершении этого
преступления?
- Ну... я...
- Я только спрашиваю, - продолжал Притчард, - поскольку люди с
мозговыми опухолями часто делают очень странные вещи. Причем своеобразие и
необычность таких действий прямо пропорциональны интеллекту мужчины или
женщины, их совершивших. Но у мальчика вообще не было мозговой опухоли,
знаете ли, - по крайней мере в общепринятом смысле этого термина. Это был
очень необычный случай. Чрезвычайно необычный. Я прочел всего о трех
подобных случаях с 1960 года, причем о двух - уже после ухода в отставку.
Ему сделали стандартные нейрологические исследования?
- Да.
- И?
- Они дали отрицательные результаты, относительно каких-то
посторонних образований.
- Я не удивлен. - Притчард помолчал несколько секунд, затем добавил:
- Вы не совсем откровенны со мной, молодой человек, верно?
Алан прекратил свои настенные развлечения с тенями и подался вперед в
кресле.
- Да, боюсь, что так. Но я очень хотел бы узнать, что вы имели в
виду, говоря, что у Тада Бомонта не было мозговой опухоли "в общепринятом
смысле этого термина". Я знаю обо всех конфиденциальных условиях в
отношениях между докторами и пациентами и не знаю, поверите ли вы
человеку, с которым разговариваете впервые в жизни - и к тому же по
телефону. Но я надеюсь, что вы все же поверите мне, если я скажу, что я на



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 [ 80 ] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.