АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Она дала мне четвертак.
Джерри хихикнул и смахнул с глаз слезы от лука.
- Лейси, если бы зубная фея платила Киллеру за каждый потерянный им зуб,
у нее не осталось бы денег на хороших детей вроде тебя. Он слишком мало
заботится о своих зубах, этот Киллер. - Он помолчал. - Киллер?
Покажи-ка свою улыбку. Посмотрите, Ариадна.
Киллер распахнул беззубую пасть, и Джерри, используя в качестве указки
свой тесак, начал перечислять:
- Видите здесь? И здесь, и здесь? Новые зубы растут на месте выбитых. А
это видите? Зуб обломан, но излом уже округлился - он отрастает. Эти два
совсем иззубрены, поскольку он сломал их только вчера. Они все придут в
норму через пару дней - если только он сначала не получит еще по зубам, что
он обычно и ухитряется сделать.
Но это же невозможно! Она недоверчиво покосилась на зубы, избегая хитрого
взгляда Киллера, и повернулась к Джерри.
- Он... его зубы заживают?
Джерри кивнул и вернулся к готовке.
- Его нос выпрямится как по линейке за неделю. Мне не хотелось бы, чтобы
он слышал это, но у него достаточно симпатичный нос, когда ему только дают
шанс побыть таким.
Она передернула плечами, подвинула свой стул поближе к печке, но подальше
от Киллера, и уставилась на огонь. Отрастающие зубы? Возможно, это не у нее
белая горячка. Лейси ощупала зубы Киллера, и он зарычал и сделал вид, что
кусает ее пальцы.
- А вот шрам не меняется, - продолжал Джерри. - Я так и не знаю, почему.
Почему, Киллер? Почему именно этот шрам?
Киллер пожал плечами:
- Понятия не имею. Он у меня столько, сколько я себя помню. Возможно, с
рождения.
Загадочный он, этот Киллер. Он казался почти мальчишкой, но теперь она
ощущала в нем какую-то основательность, далеко не мальчишескую. Она
удивилась, услышав свой собственный голос:
- И когда это было, Ахиллес? Когда вы родились?
Он нахмурился, и она подняла брови - на этот раз вызов бросила она.
И он принял вызов, кинув на нее забавный взгляд.
- Не знаю точно, - негромко сказал он. - В шестьдесят девятую Олимпиаду.
Что?
Джерри имел совершенно серьезный вид. Похоже, ему понравилось, как она
вытащила из его друга секрет.
- В Феспиях, верно? - спросил он.
Киллер помялся, но кивнул.
- В городе, славном своим святилищем Эроса? - не отпускал его Джерри.
Киллер покосился на детей, потом сказал: "Чертовски верно", - с улыбкой,
дающей понять, что "чертовски" - не совсем то слово, которое он имел в виду.
- И вдобавок славном своими бойцами?
Лицо Киллера неожиданно сделалось пунцовым, и высокий мужчина сразу же
встревоженно нахмурился.
- Извини. Мне не стоило спрашивать. Это ведь больше не имеет значения.
Киллер.
Что - не имеет значения? Эти двое толковали на своей собственной волне.
- Для меня - имеет, - буркнул Киллер и снова включил свою улыбку для
Лейси - ну их, этих взрослых. - Спеть тебе песенку, Лейси? - предложил он.
- О чем? - спросила она и беззаботно протянула матери свою пустую кружку.
- О том месте, где я живу, - ответил Киллер. - Это замечательное место.
Оно называется Мера. Это место, где всегда солнечно, где всегда есть чем
интересным заняться, и всегда есть с кем этим заняться, и где никто и
никогда не болеет и не стареет. Идет?
- Идет, - кивнула Лейси.
И Киллер запел неожиданно сочным баритоном:
Приди со мною в Меру, в цветенье вешних дней,
В зеленые леса, где птицы меж ветвей,
Где ирисы и маки на пастбищах цветут
И облачка ромашек белеют там и тут.
Где в полдень ястреб в небе над нивами кружит,
Где солнца луч в лесах густых златым столбом стоит,
Где ягоды со сливками да с ключевой водой
На солнечной поляне насытят нас с тобой.
И вечером, когда мы соберемся по домам,
Дорога сквозь сады приятна будет нам.
И, сидя у камина, у жаркого огня
Обсудим развлечения для завтрашнего дня.
Наступила тишина. Возможно, этого паренька все-таки не так страшно
встретить ночью в метро. Возможно, он страшен только для других кривляк.
Не за этим ли он здесь?
- Здорово, Киллер, - сказал Джерри. - Чья это песня?
- Клио, - ответил Киллер, не поднимая головы. - Видишь, Лейси? Мера - это
страна, где сбываются все мечты. Что бы тебе хотелось, если бы ты жила в
Мере?
- Пегги, - сказала Лейси. - Это мой пони.
- Пегги? Разве так зовут не девочек?
- Он мальчик! - запротестовала Лейси. - Это сокращенное от Пегаса - Пегас
это такая лошадка с крыльями, а у Пегги нет крыльев, но мы играем, будто
есть понарошку. Вот бы у него были настоящие крылья!
- А у меня тоже сколо будет пони! - объявил Алан. - Мне папа сказал,
когда мне будет тли годика!
Киллер изобразил на лице сомнение.
- А ты не слишком маленький, чтобы ездить верхом?
- Я взлослый! - Алан повернулся, чтобы апеллировать к высшему
руководству. - Мама! Скажи Киллелу, что я ездю лучше, чем Лейси!
Она не слышала об этом обещании, но оно казалось вполне логичным, а до
дня его рождения осталось всего несколько недель. С ее деньгами и без
алиментов единственное, на чем сможет кататься мальчик - это на автобусах.
- Он правда хорошо сидит в седле, - кивнула она. - И ни капельки не
боится. Он у меня вообще бесстрашный.
- Слысись? - обрадовался Алан.
- Хорошо, - согласился Киллер. - Крыльев я, пожалуй, вам не обещаю, но,
если вы попадете в Меру, у вас у обоих будут пони и куча зеленых лужаек,
чтобы кататься верхом. - Он повернулся к Ариадне, и вид у него снова
сделался сонно-томным.
- А что захочет мама?
Разумеется, он и раньше говорил только для нее. Джерри наблюдал за ней.
- Тишины и покоя, - ответила она.
- Но там же столько замечательных занятий и славных людей, с которыми
можно ими заниматься, - сказал Киллер. - Вы обязательно должны позволить мне
показать вам все это!
"Это вряд ли!"
- А как добираться до этой Меры? - спросила Ариадна. - Какие компании
летают туда?
- Обед готов! - решительно объявил Джерри. На самом, деле обед не совсем
был готов, но он заставил их придвинуть стулья к столу, а Киллер осторожно
отнес Алана в спальню и уложил на кровать - тот уже совсем спал.
Лейси тоже клевала носом, но заявила, что тоже хочет кусочек бифштекса, и
уселась поближе к Киллеру.
Ариадна почувствовала себя неожиданно лучше - возможно, благодаря чаю или
кофе, который Джерри поставил на стол, а может, это было странное чувство
облегчения. Она действительно проголодалась, и бифштекс прожарился
превосходно. Она добралась...
- Так вы сказали, что это Канада? - спросила она.
Джерри замялся.
- Я не знаю, - признался он. - Я сказал только, что вы попали в
безопасное место, и что вы среди друзей... Если честно, я не уверен, что
здесь так уж безопасно.
Вой послышался снова, ближе - настоящий волчий вой, не то "яп-яп-юююю",
что обычно издают койоты. Но конечно же, койоты тоже умеют выть. Джерри и
Киллер переглянулись, не в силах скрыть напряжение. Они не знают койотов,
они не знают, по какую сторону границы находятся, и умеют отращивать выбитые
зубы?..
До конца обеда никто не проронил ни слова.
***
Джерри сложил тарелки в таз и объявил, что они могут подождать до утра.
Потом посмотрел на Ариадну и спросил:
- Не хотите сыграть нам что-нибудь?
- Да, мамочка! - обрадовалась Лейси, не упуская повода не ложиться спать.
Ариадна задумчиво посмотрела на Джерри:
- С чего вы взяли, что я играю?
- А вы играете?
- Да.
- Хорошо?
Она пожала плечами.
- Да. Когда-то играла хорошо. - Нет нужды ковырять старые раны.
Он загадочно улыбнулся:
- Должна же быть причина тому, что в доме стоит это пианино. Мы с
Киллером появились здесь примерно за час до вашего прихода. Мы ведь тоже
здесь впервые. - Он кивнул в сторону сонной Лейси. - Но, может, вы все-таки
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
|
|