сопротивлялось. Между ним и открытой местностью стояло всего три дома, и ему
не терпелось скорее покинуть мертвую деревню. Хотя это оказалось не так
легко, и он убедился в этом, как только завернул за последний дом.
лежали, как ему вначале показалось, орошенные поля. Когда он осматривал их с
башни, они показались ему просто заросшим сорняками пространством,
огороженным остатками старинных заборов. Дорога проходила прямо через них,
окаймленная полузасохшей живой изгородью.
стая зверей. Они двигались бесшумно, их головы были повернуты в его сторону
и они не спускали с него желтых, зеленых и красных глаз. Волки, несомненно,
эти серебристо-серые крупные звери были волками, норки, горностаи -- все
хищники, у всех шкура серого цвета.
нахальные твари подкрались к краю дороги. Но дальше они не пошли. Волки сели
на задние лапы, как собаки и высунули красные языки. Грег набирался
уверенности. Шаг за шагом он прошел по тропинке, которую они ему оставили.
перехватило дыхание, когда он проходил между двумя волками. Не смея пойти
быстрее, чтобы не спровоцировать их нападение, он продолжал идти медленно,
сквозь эту странную компанию. Но когда он дошел до опушки леса и обернулся,
поля были безжизненны, как раньше. Какова ни была цель этого странного
собрания, опасности для него оно не представляло.
Долина очень сильно не понравилась ему, и он не хотел останавливаться до тех
пор, пока не выйдет из нее. Но вскоре он набрел на заросли спелых ягод, и
срывал их аппетитными пригоршнями, в промежутках пережевывая сухие крошки
бутерброда.
крепко, хотя ему снились страшные сны. Когда он проснулся, день был таким же
серым.
дорога, которой он следовал с тех пор как прошел через зеркало Мерлина,
поворачивала налево. Другая тропинка, гораздо менее заметная и начинающаяся
крутым подъемом, шла прямо. И она указывала в направлении огонька, который
он увидел с башни.
темного входа в расщелину или пещеру. Снова вилка-копье в его руках
подталкивала его в самую середину этой черной дыры. Он попытался найти
окружную тропинку, но пройти не было никакой возможности, а вилка тянула его
и не давала отвернуть -- разве только бросить ее.
вокруг него. Где-то впереди ему слышался далекий шум воды. Вилкой он начал
выстукивать дорогу перед собой, чтобы не упасть в какой-нибудь подземный
ручей.
можно собрать ее в ладонь, подержать ее. Когда он обернулся, вход виднелся
слабым отсветом серого, почти неразличимым, потом проход поднялся, и
осталась лишь ужасная темнота, которая поглотила его. Грег почувствовал, что
у него перехватывает дыхание, что он в западне. Сердце отчаянно билось. Ему
очень хотелось повернуться и бежать, бежать...
может здесь таиться. Но все равно он продолжал идти, хотя от усилия над
собой у него кружилась голова, не смея задерживаться, чтобы действительно
чего-нибудь не услышать.
сказал их вслух нараспев. Вилка-копье повернулась в такт. Ее вес в руках
начал придавать ему уверенности, пока в конце концов он не увидел еще один
отблеск серого света, и вышел на уступ, возвышающийся на несколько футов над
широким плато, на которое он мог легко спрыгнуть.
обнаружил, что это дорога, петляющая между рядами странных колонн. Сначала
Грег подумал, что это опоры разрушенного здания. Затем он увидел, что они
стояли неправильными группами, либо, безо всякого плана, были рассеяны по
одной.
стволы деревьев, и доставить их на это опустошенное плато должно быть стоило
немалого труда. Но он не видел ни повозок, ни людей, хотя огонь не совсем
потух. Тонкая струйка дыма поднималась вверх, и в воздухе стоял горький
запах.
образом, глубоко внутри, он знал, что это была цель его путешествия, и что
теперь он должен будет сделать то, зачем его сюда послали. Он не сомневался
в том, что его отправили, чтобы вернуть один из талисманов. Но что это было
за сокровище, и у кого его надо было отобрать, оставалось до сих пор
загадкой.
его пальцы почувствовали не камень -- он прикоснулся к чему-то другому! Грег
отдернул руку. Где-то впереди него или над головой он услышал звон, как
будто кто-то предупреждающе дергал за шнур с серебряными колокольчиками.
Морская дорога.
чтобы схватить извивающуюся серебристую рыбу из волн. Резкий свежий ветер
дул Эрику в лицо и трепал волосы.
Пляж раскинулся широко. Далеко за дюнами виднелись темные участки, которые
могли быть деревьями или кустарниками, но они были слишком далеко, чтобы
хорошо их разглядеть. Тем не менее, он был уверен, что его путь, который не
был настоящей дорогой, как у Грега, лежал по воде в открытое море.
пляшущую вверх-вниз, которую нес на берег перекатывающийся прибой. Лодка?
Может быть, хотя точно сказать на таком расстоянии было невозможно.
темнее облака, и Эрик подумал, что это земля, возможно, остров. Она
находилась прямо перед той точкой, в которой он попал в эту страну, поэтому
он был уверен, что цель его путешествия там.
ли было сделать это на лодке -- хорошей, крепкой лодке?
который накатывали волны. Не торопясь, он снял рубаху и джинсы и забрел в
море. Вода оказалась холодной настолько, что покусывала оцарапанные
можжевельником руки и ноги. Перед ним, вне пределов досягаемости, лежала на
волнах лодка. Эрик сделал еще два шага, и дно резко ушло у него из-под ног.
С криком он погрузился с головой, шумно вынырнул. Он был прав -- воде
никогда нельзя доверять, попробуйте и пропадете в один миг! Затем он
вспомнил терпеливые наставления Слима на уроках плавания в прошлом году в
лагере, и, барахтаясь, доплыл до лодки. Схватившись за планшир, Эрик
осмотрел посудину. Она была до половины залита водой, отчего сидела низко,
но казалось, что в бортах пробоин не было. Он подумал, что надо
отбуксировать ее к берегу, вытащить и для большей уверенности тщательно
осмотреть.
и Эрику пришлось потратить много сил, прежде чем вытащить ее на берег. Когда
она ткнулась тупым носом в песок, он упал рядом совершенно обессилевший.
всего на свете ему хотелось вытянуться и уснуть, но его ждала лодка, и у
него было странное чувство, что время имело важное значение, и он не мог его
терять.
поэтому он справился с ней в одиночку. Рассмотрев ее поближе, Эрик
обнаружил, что шпангоуты были покрыты чешуйчатой кожей. Должно быть, на
обтяжку лодки пошла гигантская рыба.
перевернул ее вверх дном, чтобы поискать пробоины в корпусе. Лодка выглядела
как большая черепаха, которая втянула голову, ноги и хвост под панцирь.
Высохшие на солнце чешуйки радужно поблескивали, но они оказались жесткими
как напильник, когда Эрик провел рукой по поверхности.
того, что дала ему Сара. Ему хотелось пить, но надежды найти в дюнах пресную
воду не было.
забрался внутрь. Под его весом лодка осела, и только в этот момент он понял,
что у него не было весел.
служить веслом, когда наступил ногой на ложку и поднял ее.
руках до размеров половника, потом еще, пока в руках его не оказался предмет
в форме ложки, но размером с небольшую лопату. Чудеса, настоящие чудеса,
подумал он, слегка взволнованный.
опасения что она может уменьшиться так же внезапно как увеличилась, Эрик для
пробы окунул ее за борт, и, работая ей как веслом, вышел в море, направляясь
к прибрежному острову.
подходящим средством передвижения для такого путешествия. Но он греб
импровизированным веслом с большой энергией, а временно спокойная вода также